1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2024-10-31 22:05:58 +00:00
dupeguru/locale/hy/LC_MESSAGES/ui.po

1044 lines
36 KiB
Plaintext
Executable File
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Armenian\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Hrant Ohanyan <hrantohanyan@mail.am>\n"
"Language-Team: HaySoft <hrantaohanyan@mail.am>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Country: ARMENIA\n"
"X-Poedit-Language: Armenian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: cocoa/inter/app.py:17 qt/base/app.py:39
msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "Ստուգվում են կրկնօրինակները"
#: cocoa/inter/app.py:18 qt/base/app.py:40
msgid "Loading"
msgstr "Բացվում է"
#: cocoa/inter/app.py:19 qt/base/app.py:41
msgid "Moving"
msgstr "Տեղափոխվում է"
#: cocoa/inter/app.py:20 qt/base/app.py:42
msgid "Copying"
msgstr "Պատճենվում է"
#: cocoa/inter/app.py:21
msgid "Sending to Trash"
msgstr "Ուղարկվում է Աղբարկղ"
#: cocoa/inter/app_me.py:25
msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
msgstr "Հեռացվում են վնասված շավիղները iTunes-ի Շտեմարանից"
#: cocoa/inter/app_me.py:26
msgid "Scanning the iTunes Library"
msgstr "Ստուգվում է iTunes-ի Շտեմարանը"
#: cocoa/inter/app_pe.py:143
msgid "Sending dupes to the Trash"
msgstr "Խաբկանքները տեղափոխվում են Աղբարկղ"
#: cocoa/inter/app_pe.py:145
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
msgstr "Զրույց iPhoto-ի հետ: Մի կպեք! "
#: cocoa/inter/app_pe.py:196
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
msgstr "iPhoto ծրագիրը չի գտնվել:"
#: qt/base/app.py:43
msgid "Sending files to the recycle bin"
msgstr "Ֆայլերը ուղարկվում են Աղբարկղ"
#: qt/base/app.py:109
msgid "Quit"
msgstr "Փակել"
#: qt/base/app.py:110 qt/base/preferences_dialog.py:131
msgid "Preferences"
msgstr "Կարգավորումներ"
#: qt/base/app.py:111 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "dupeGuru Help"
msgstr "dupeGuru-ի Օգնությունը"
#: qt/base/app.py:112 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "About dupeGuru"
msgstr "dupeGuru-ի մասին"
#: qt/base/app.py:113
msgid "Register dupeGuru"
msgstr "Գրանցել dupeGuru-ն"
#: qt/base/app.py:114
msgid "Check for Update"
msgstr "Ստուգել թարմացումները"
#: qt/base/app.py:115
msgid "Open Debug Log"
msgstr "Բացել Սխալների մատյանը"
#: qt/base/app.py:133
msgid "Add to Ignore List"
msgstr "Ավելացնել Անտեսման ցանկին"
#: qt/base/app.py:134 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?"
msgstr ""
"Ընտրված %d համընկնումները կանտեսվեն հետագա բոլոր ստուգումներից: Շարունակե՞լ:"
#: qt/base/app.py:139
msgid "copy"
msgstr "պատճենել"
#: qt/base/app.py:139
msgid "move"
msgstr "տեղափոխել"
#: qt/base/app.py:140
msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "Ընտրել թղթապանակ՝ {} նշված ֆայլերի համար"
#: qt/base/app.py:152 qt/base/result_window.py:312
msgid "Remove duplicates"
msgstr "Ջնջել կրկնօրինակները"
#: qt/base/app.py:153 qt/base/result_window.py:313
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "Դուք պատրաստվում եք ջնջելու %d ֆայլեր: Շարունակե՞լ:"
#: qt/base/app.py:172 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "Դուք չեք կատարել Հրամանի ընտրություն: Կատարեք այն կարգավորումներում:"
#: qt/base/app.py:173
msgid "Custom Command"
msgstr "Հրամանի ընտրություն"
#: qt/base/app.py:209
msgid "All files were processed successfully."
msgstr "Բոլոր ֆայլերը հաջողությամբ են կատարվել:"
#: qt/base/app.py:210
msgid "Operation Complete"
msgstr "Գործողությունը ավարտվեց"
#: qt/base/app.py:213
msgid "Scan complete"
msgstr "Ստուգումը ավարտվեց"
#: qt/base/app.py:214 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "No duplicates found."
msgstr "Կրկնօրինակներ չկան:"
#: qt/base/app.py:266 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again."
msgstr ""
"Նախորդ գործողությունը դեռևս ձեռադրում է այստեղ: Չեք կարող սկսել մեկ ուրիշը: "
"Սպասեք մի քանի վայրկյան և կրկին փորձեք:"
#: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/DetailsPanel.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/DetailsPanel.strings:0
msgid "Attribute"
msgstr "Հատկանիշը"
#: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/DetailsPanel.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/DetailsPanel.strings:0
msgid "Selected"
msgstr "Ընտրված"
#: qt/base/details_table.py:16 qt/base/directories_model.py:23
#: cocoa/base/en.lproj/DetailsPanel.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/DetailsPanel.strings:0
msgid "Reference"
msgstr "Հղումը"
#: qt/base/directories_dialog.py:58 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Load Results..."
msgstr "Բացել արդյունքները..."
#: qt/base/directories_dialog.py:59 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Results Window"
msgstr "Արդյունքի պատուհանը"
#: qt/base/directories_dialog.py:60
msgid "Add Folder..."
msgstr "Ավելացնել թղթապանակ..."
#: qt/base/directories_dialog.py:68 qt/base/result_window.py:82
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "File"
msgstr "Ֆայլ"
#: qt/base/directories_dialog.py:70 qt/base/result_window.py:90
msgid "View"
msgstr "Տեսքը"
#: qt/base/directories_dialog.py:72 qt/base/result_window.py:92
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Help"
msgstr "Օգնություն"
#: qt/base/directories_dialog.py:74 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Load Recent Results"
msgstr "Բացել Վերջին արդյունքները"
#: qt/base/directories_dialog.py:108
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"."
msgstr "Ընտրեք ստուգելու թղթապանակները և սեղմեք \"Ստուգել\":"
#: qt/base/directories_dialog.py:132
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
msgid "Load Results"
msgstr "Բացել արդյունքները"
#: qt/base/directories_dialog.py:135
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
msgid "Scan"
msgstr "Ստուգել"
#: qt/base/directories_dialog.py:179
msgid "Unsaved results"
msgstr "Չպահպանված արդյունքները"
#: qt/base/directories_dialog.py:180 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
msgstr "Դուք ունեք չպահպանված արդյունքներ, իրո՞ք փակել:"
#: qt/base/directories_dialog.py:188 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
msgstr "Ընտրեք ստուգման ցանկը ավելացնելու թղթապանակը"
#: qt/base/directories_dialog.py:205 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a results file to load"
msgstr "Ընտրեք արդյունքի ֆայլը՝ բացելու համար"
#: qt/base/directories_dialog.py:206
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Բոլոր ֆայլերը (*.*)"
#: qt/base/directories_dialog.py:206 qt/base/result_window.py:334
msgid "dupeGuru Results (*.dupeguru)"
msgstr "dupeGuru-ի արդյունքները (*.dupeguru)"
#: qt/base/directories_dialog.py:217
msgid "Start a new scan"
msgstr "Սկսել նոր ստուգումը"
#: qt/base/directories_dialog.py:218 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
msgstr "Ունեք չպահպանված արդյունքներ, իրո՞ք շարունակել:"
#: qt/base/directories_model.py:22
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
msgid "Name"
msgstr "Անունը"
#: qt/base/directories_model.py:22
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
msgid "State"
msgstr "Վիճակը"
#: qt/base/directories_model.py:23
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
msgid "Excluded"
msgstr "Բացառված"
#: qt/base/directories_model.py:23
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
msgid "Normal"
msgstr "Նորմալ"
#: qt/base/extra_fairware_reminder.py:36
#: cocoa/base/en.lproj/ExtraFairwareReminder.strings:0
msgid "Sorry, I must insist"
msgstr "Կներեք, մենք պնդում ենք"
#: qt/base/extra_fairware_reminder.py:41
#: cocoa/base/en.lproj/ExtraFairwareReminder.strings:0
msgid ""
"It seems that you found a lot of duplicates. Nice! I must insist, however, that contributions are expected when there are unpaid hours on the project.\n"
"\n"
"You might think \"but I'm only going to use this once, I don't have to contribute\". The problem is that most people use dupeGuru only once in a while. If everyone thinks like that, dupeGuru development cannot be funded. It's because of this tendency inherent to dupeGuru's nature that I have to insist here.\n"
"\n"
"If you can't afford to contribute, you can ignore this reminder or send me an e-mail at hsoft@hardcoded.net so I can give you a key to remove this reminder."
msgstr ""
"Թվում է, որ Դուք գտել եք բազմաթիվ կրկնօրինակներ: Պետք է պնդենք, այնուհանդերձ, որ կամավորները սպասում են, թե երբ կլինեն չվճարված շամեր:\n"
"\n"
"Կարող եք մտածել \"բայց ես չեմ օգտագործելու այս մեկը, ես չպետք է մասնակցեմ\": Խնդիրը կայանում է նրանում, որ շատ մարդիկ օգտագործում են dupeGuru-ն միայն մեկ անգամ: Եթե բոլորը այդպես մտածեն, dupeGuru-ի զարգացումը հնարավոր չի լինի շարունակել: Դա այն պատճառով, որ այդ միտումը բնորոշ է dupeGuru-ի բնությանը, որ ստիպված եմ պնդել այստեղ:\n"
"\n"
"Եթե Դուք չեք կարող օգնել մեզ, ապա պարզապես անտեսեք այս հիշեցումը կամ նամակ ուղարկեք ինձ hsoft@hardcoded.net հասցեով, որպեսզի ես կարողանամ տալ Ձեզ տրամադրել այս հիշեցումը անջատող բանալին:"
#: qt/base/extra_fairware_reminder.py:55
#: cocoa/base/en.lproj/ExtraFairwareReminder.strings:0
msgid ""
"This reminder showed up because:\n"
"\n"
"1. You are processing more than 100 duplicates\n"
"2. You have not yet contributed to dupeGuru\n"
"3. There are unpaid hours in the project"
msgstr ""
"Այս հիշեցումը ցուցարվում է, որովհետև.\n"
"\n"
"1. Ընթացքի մեջ է ավելի քան 100 կրկնօրինակներ\n"
"2. Դուք դեռ չեք մասնակցել dupeGuru-ին\n"
"3. Կան չվճարված շամեր նախագծում"
#: qt/base/extra_fairware_reminder.py:71
#: cocoa/base/en.lproj/ExtraFairwareReminder.strings:0
msgid "Contribute"
msgstr "Կամավորներ"
#: qt/base/extra_fairware_reminder.py:74
msgid "Continue"
msgstr "Շարունակել"
#: qt/base/preferences_dialog.py:21
msgid "English"
msgstr "Անգլերեն"
#: qt/base/preferences_dialog.py:22
msgid "French"
msgstr "Ֆրանսերեն"
#: qt/base/preferences_dialog.py:23
msgid "German"
msgstr "Գերմաներեն"
#: qt/base/preferences_dialog.py:24
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Չինարեն (Պարզեցված)"
#: qt/base/preferences_dialog.py:25
msgid "Czech"
msgstr "Չեխերեն"
#: qt/base/preferences_dialog.py:26
msgid "Italian"
msgstr "Իտալերեն"
#: qt/base/preferences_dialog.py:45
msgid "Scan Type:"
msgstr "Ստուգելու տեսակը."
#: qt/base/preferences_dialog.py:58
msgid "Filter Hardness:"
msgstr "Ֆիլտրի կարգը."
#: qt/base/preferences_dialog.py:84
msgid "More Results"
msgstr "Լր. արդյունքներ"
#: qt/base/preferences_dialog.py:89
msgid "Fewer Results"
msgstr "Քիչ արդյունքներ"
#: qt/base/preferences_dialog.py:96 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Font size:"
msgstr "Տառի չափը."
#: qt/base/preferences_dialog.py:100
msgid "Language:"
msgstr "Լեզուն."
#: qt/base/preferences_dialog.py:106 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Copy and Move:"
msgstr "Պատճենել և Տեղափոխել."
#: qt/base/preferences_dialog.py:109 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Right in destination"
msgstr "Նշվածից աջ"
#: qt/base/preferences_dialog.py:110 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Recreate relative path"
msgstr "Վերաստեղծել հարաբերական ճ-ը"
#: qt/base/preferences_dialog.py:111 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Recreate absolute path"
msgstr "Վերաստեղծել բացարձակ ճ-ը"
#: qt/base/preferences_dialog.py:114 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Custom Command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
msgstr "Հրամանի կատարում (փաստարկներ. %d խաբկանքի, %r հղման համար)"
#: qt/base/preferences_dialog.py:192
msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect."
msgstr "dupeGuru-ը պետք է վերագործարկվի՝ լեզուն կիրառելու համար:"
#: qt/base/prioritize_dialog.py:71
#: cocoa/base/en.lproj/PrioritizeDialog.strings:0
msgid "Re-Prioritize duplicates"
msgstr "Վերաառաջնավորել կրկնօրինակները"
#: qt/base/prioritize_dialog.py:75
#: cocoa/base/en.lproj/PrioritizeDialog.strings:0
msgid ""
"Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond"
" the best to these criteria to their respective group's reference position. "
"Read the help file for more information."
msgstr ""
"Ավելացրեք պահանջներ աջ վանդակում և սեղմեք ԼԱՎ՝ ուղարկելու համար պատճեները, "
"որոնք համապատասխանում են այս պահանջներին: Մանրամասները Օգնությունում:"
#: qt/base/problem_dialog.py:34 cocoa/base/en.lproj/ProblemDialog.strings:0
msgid "Problems!"
msgstr "Խնդիրներ!"
#: qt/base/problem_dialog.py:38 cocoa/base/en.lproj/ProblemDialog.strings:0
msgid ""
"There were problems processing some (or all) of the files. The cause of "
"these problems are described in the table below. Those files were not "
"removed from your results."
msgstr ""
"Խնդիրներ են առկա որոշ (կամ բոլոր) ֆայլերի հետ գործողություններում: Այդ "
"խնդիրների լուծումը նկարագրված է հետևյալ աղյուսակում: Այս ֆայլերը չեն հեռացվի"
" արդյունքներից:"
#: qt/base/problem_dialog.py:55 cocoa/base/en.lproj/ProblemDialog.strings:0
msgid "Reveal Selected"
msgstr "Ցուցադրել ընտրվածը"
#: qt/base/problem_dialog.py:60 cocoa/base/en.lproj/ProblemDialog.strings:0
msgid "Close"
msgstr "Փակել"
#: qt/base/result_window.py:44 qt/me/details_dialog.py:20
#: qt/pe/details_dialog.py:25 qt/se/details_dialog.py:20
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Details"
msgstr "Մանրամասն"
#: qt/base/result_window.py:45 qt/base/result_window.py:86
#: qt/base/result_window.py:154 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Actions"
msgstr "Գործողություններ"
#: qt/base/result_window.py:46 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Show Dupes Only"
msgstr "Ցուցադրել միայն պատճեները"
#: qt/base/result_window.py:47 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Show Delta Values"
msgstr "Ցուցադրել դելտա նշան-ը"
#: qt/base/result_window.py:48
msgid "Send Marked to Recycle Bin"
msgstr "Ուղարկել նշվածները Աղբարկղ"
#: qt/base/result_window.py:49 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Delete Marked and Replace with Hardlinks"
msgstr "Ջնջել նշված և փոխարինված ըստ ձեռադրի"
#: qt/base/result_window.py:50 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Move Marked to..."
msgstr "Տեղափ. նշվածը՝"
#: qt/base/result_window.py:51 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Copy Marked to..."
msgstr "Պատճ. նշվածը՝"
#: qt/base/result_window.py:52 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Remove Marked from Results"
msgstr "Հեռացնել նշվածները ցանկից"
#: qt/base/result_window.py:53
msgid "Re-Prioritize Results..."
msgstr "Վերաառաջնայնավորել արդյունքները..."
#: qt/base/result_window.py:54 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Remove Selected from Results"
msgstr "ՀԵռացնել ընտրվածը արդյունքներից"
#: qt/base/result_window.py:55 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Add Selected to Ignore List"
msgstr "Ավելացնել ընտրվածը Անտեսումների ցանկ"
#: qt/base/result_window.py:56 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Make Selected Reference"
msgstr "Նշել ընտրվածի հղումը"
#: qt/base/result_window.py:57 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Open Selected with Default Application"
msgstr "Բացել ընտրվածը Հիմնական ծրագրով"
#: qt/base/result_window.py:58
msgid "Open Containing Folder of Selected"
msgstr "Բացել ընտրվածը պարունակող թղթապանակը"
#: qt/base/result_window.py:59 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Rename Selected"
msgstr "Անվանափոխել ընտրվածը"
#: qt/base/result_window.py:60 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Mark All"
msgstr "Նշել բոլորը"
#: qt/base/result_window.py:61 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Mark None"
msgstr "Ոչինչ չնշել"
#: qt/base/result_window.py:62 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Invert Marking"
msgstr "Ետարկել նշումը"
#: qt/base/result_window.py:63 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Mark Selected"
msgstr "Նշել ընտրվածը"
#: qt/base/result_window.py:64 qt/base/result_window.py:234
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Clear Ignore List"
msgstr "Մաքրել անտեսումների ցանկը"
#: qt/base/result_window.py:65 qt/base/result_window.py:220
msgid "Apply Filter"
msgstr "Կիրառել ֆիլտրը"
#: qt/base/result_window.py:66
msgid "Cancel Filter"
msgstr "Չեղարկել ֆիլտրը"
#: qt/base/result_window.py:67
msgid "Export To HTML"
msgstr "Արտածել HTML-ով"
#: qt/base/result_window.py:68 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Save Results..."
msgstr "Պահպանել արդյունքները..."
#: qt/base/result_window.py:69 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Invoke Custom Command"
msgstr "Անտեսել Հրամանի կատարումը"
#: qt/base/result_window.py:84
msgid "Mark"
msgstr "Նշել"
#: qt/base/result_window.py:88 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Columns"
msgstr "Սյուները"
#: qt/base/result_window.py:150 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Ետարկել ծրագրայինի"
#: qt/base/result_window.py:172
msgid "{} Results"
msgstr "{} Արդյունքներ"
#: qt/base/result_window.py:221
msgid ""
"Type the filter you want to apply on your results. See help for details."
msgstr ""
"Ֆիլտրի տեսակը, որը ցանկանում եք կիրառել Ձեր արդյունքներում: նայեք "
"Օգնությունը:"
#: qt/base/result_window.py:237
msgid "Nothing to clear."
msgstr "Ոչինչ չկա մաքրելու"
#: qt/base/result_window.py:239 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr "Ցանկանու՞մ եք հեռացնել բոլոր %d ֆայլերը անտեսումների ցանկից:"
#: qt/base/result_window.py:242
msgid "Ignore list cleared."
msgstr "Անտեսումների ցանկը մաքրվեց:"
#: qt/base/result_window.py:251
msgid "Delete duplicates"
msgstr "Ջնջել կրկնօրինակները"
#: qt/base/result_window.py:252 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You are about to send %d files to Trash. Continue?"
msgstr "%d ֆայլերը տեղափոխվելու են Աղբարկղ: Շարունակե՞լ:"
#: qt/base/result_window.py:276
msgid "Delete and hardlink duplicates"
msgstr "Ջնջել և ձեռքի կրկնօրինակները"
#: qt/base/result_window.py:277 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"You are about to send %d files to Trash (and hardlink them afterwards). "
"Continue?"
msgstr "Դուք ուղարկում եք %d ֆայլերը Աղբարկղ: Շարունակե՞լ:"
#: qt/base/result_window.py:333 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a file to save your results to"
msgstr "Ընտրեք ֆայլը՝ պահպանելու արդյունքները՝"
#: qt/me/preferences_dialog.py:39 qt/se/preferences_dialog.py:39
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Filename"
msgstr "Ֆայլի անունը"
#: qt/me/preferences_dialog.py:40 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Filename - Fields"
msgstr "Ֆայլի անունը - Դաշտերը"
#: qt/me/preferences_dialog.py:41 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Filename - Fields (No Order)"
msgstr "Ֆայլի անունը - Դաշտերը (անկարգ)"
#: qt/me/preferences_dialog.py:42 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Tags"
msgstr "Կցապիտակներ"
#: qt/me/preferences_dialog.py:43 qt/pe/preferences_dialog.py:33
#: qt/se/preferences_dialog.py:40 cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Contents"
msgstr "Բովանդակությունը"
#: qt/me/preferences_dialog.py:44
msgid "Audio Contents"
msgstr "Ձայնային բովանդակությունը"
#: qt/me/preferences_dialog.py:55 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Tags to scan:"
msgstr "Ստուգվող կցապիտակները."
#: qt/me/preferences_dialog.py:61 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Track"
msgstr "Շավիղը"
#: qt/me/preferences_dialog.py:63 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Artist"
msgstr "Կատարողը"
#: qt/me/preferences_dialog.py:65 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Album"
msgstr "Ալբոմը"
#: qt/me/preferences_dialog.py:67 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Title"
msgstr "Վերնագիրը"
#: qt/me/preferences_dialog.py:69 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Genre"
msgstr "Ժանրը"
#: qt/me/preferences_dialog.py:71 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Year"
msgstr "Տարին"
#: qt/me/preferences_dialog.py:75 qt/se/preferences_dialog.py:49
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Word weighting"
msgstr "Բառի չափը"
#: qt/me/preferences_dialog.py:77 qt/se/preferences_dialog.py:51
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Match similar words"
msgstr "Ըստ նման բառերի համընկնման"
#: qt/me/preferences_dialog.py:79 qt/pe/preferences_dialog.py:41
#: qt/se/preferences_dialog.py:53 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Can mix file kind"
msgstr "Կարող է խառը տեսակի"
#: qt/me/preferences_dialog.py:81 qt/pe/preferences_dialog.py:43
#: qt/se/preferences_dialog.py:55 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Use regular expressions when filtering"
msgstr "Օգտ. կանոնավոր սահմանումներ ֆիլտրելիս"
#: qt/me/preferences_dialog.py:83 qt/pe/preferences_dialog.py:45
#: qt/se/preferences_dialog.py:57 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Remove empty folders on delete or move"
msgstr "Հեռացնել"
#: qt/me/preferences_dialog.py:85 qt/pe/preferences_dialog.py:47
#: qt/se/preferences_dialog.py:76 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Ignore duplicates hardlinking to the same file"
msgstr "Անտեսել կրկնօրինակները հարդ նույն ֆայլը"
#: qt/me/preferences_dialog.py:87 qt/pe/preferences_dialog.py:49
#: qt/se/preferences_dialog.py:78 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Debug mode (restart required)"
msgstr "Սխալի եղանակը (պահանջում է վերագործարկում)"
#: qt/pe/preferences_dialog.py:34 cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr "EXIF Timestamp"
#: qt/pe/preferences_dialog.py:39 cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Match pictures of different dimensions"
msgstr "Նկարների համընկնում տարբեր չափերով"
#: qt/pe/result_window.py:20 qt/pe/result_window.py:25
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Clear Picture Cache"
msgstr "Մաքրել նկարի պահոցը"
#: qt/pe/result_window.py:26 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
msgstr "Ցանկանու՞մ եք հեռացնել բոլոր պահված նկարները ստուգելուց:"
#: qt/pe/result_window.py:29
msgid "Picture cache cleared."
msgstr "Նկարի պահոցը մաքրվել է:"
#: qt/se/preferences_dialog.py:41 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Folders"
msgstr "Թղթապանակներ"
#: qt/se/preferences_dialog.py:60
msgid "Ignore files smaller than"
msgstr "Անտեսել ֆայլերը, որոնք փոքր են՝"
#: qt/se/preferences_dialog.py:71 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "KB"
msgstr "ԿԲ"
#: cocoa/base/en.lproj/DetailsPanel.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/DetailsPanel.strings:0
msgid "Details of Selected File"
msgstr "Ընտրված ֆայլի մանրամասները"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add New Folder..."
msgstr "Ավելացնել նոր թղթապանակ..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Load from file..."
msgstr "Բացել ֆայլից..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reset to Default"
msgstr "Ետարկել ծրագրայինի"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a directory to copy marked files to"
msgstr "Ընտրել թղթապանակ՝ պատճենելու համար ֆայլերը՝"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a directory to move marked files to"
msgstr "Ընտրել թղթապանակ՝ տեղափոխելու համար ֆայլերը՝"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "'%@' already is in the list."
msgstr "'%@'-ը արդեն առկա է ցանկում:"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "'%@' does not exist."
msgstr "'%@'-ը գոյություն չունի:"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "The name '%@' already exists."
msgstr "'%@' անունը արդեն առկա է:"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "All marked files were copied sucessfully."
msgstr "Բոլոր նշված ֆայլերը հաջողությամբ պատճենվել են:"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "All marked files were moved sucessfully."
msgstr "Բոլոր նշված ֆայլերը հաջողությամբ տեղափոխվել են:"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
msgstr "Բոլոր նշված ֆայլերը հաջողությամբ Ջնջվել են:"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
msgstr ""
"Ձեր iTunes- Շտեմարանը պարունակում է %d մահացած շավիղներ, որոնք կարող են "
"ջնջվել: Շարունակե՞լ:"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
msgstr "Դուք չունեք շավիղներ Ձեր iTunes Շտեմարանում"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add iTunes Directory"
msgstr "Ավելացնել iTunes թղթապանակ"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Dead Tracks in iTunes"
msgstr "Հեռացնել մահացած շավիղները iTunes-ից"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add iPhoto Library"
msgstr "Ավելացնել iPhoto-ի Շտեմարանին"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Yes"
msgstr "Այո"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "No"
msgstr "Ոչ"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "OK"
msgstr "ԼԱՎ"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Բոլորի առջևում"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Window"
msgstr "Պատուհանը"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Minimize"
msgstr "Թաքցնել"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Hide dupeGuru"
msgstr "Թաքցնել dupeGuru-ին"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Quit dupeGuru"
msgstr "Փակել dupeGuru-ը"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Hide Others"
msgstr "Թաքցնել մյուսները"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Show All"
msgstr "Ցուցադրել բոլորը"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Zoom"
msgstr "Չափը"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Details Panel"
msgstr "Մանրամասների վահանակը"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Preferences..."
msgstr "Կարգավորումներ..."
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Folder Selection Window"
msgstr "Թղթապանակը ընտրելու պատուհանը"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Send Marked to Trash"
msgstr "Ուղարկել նշվածները Աղբարկղ"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Reveal Selected in Finder"
msgstr "Ցուցադրել ընտրվածը Գտնվածում"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Close Window"
msgstr "Փակել պատուհանը"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Start Duplicate Scan"
msgstr "Սկսել կրկնօրինակների ստուգումը"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Export Results to XHTML"
msgstr "Արտածել արդյունքները XHTML-ով"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Check for update..."
msgstr "Ստուգել թարմացումները..."
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Mode"
msgstr "Եղանակը"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Edit"
msgstr "Խմբագրել"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Cut"
msgstr "Կտրել"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Copy"
msgstr "Պատճենել"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Paste"
msgstr "Տեղադրել"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "dupeGuru Website"
msgstr "dupeGuru-ի վեբ կայքը"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Re-Prioritize Results"
msgstr "Վերաառաջնայնավորել արդյունքները"
#: cocoa/base/en.lproj/PrioritizeDialog.strings:0
msgid "Ok"
msgstr "ԼԱՎ"
#: cocoa/base/en.lproj/PrioritizeDialog.strings:0
msgid "Cancel"
msgstr "Չեղարկել"
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "dupeGuru Results"
msgstr "dupeGuru-ի արդյունքները"
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Marked: 0 files, 0 B. Total: 0 files, 0 B."
msgstr "Նշված են. 0 ֆայլեր, 0 Բ: Ընդամենը. 0 ֆայլեր, 0 Բ:"
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Options"
msgstr "Ընտրանքներ"
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Filter"
msgstr "Ֆիլտրը"
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Action"
msgstr "Գործողությունը"
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Directories"
msgstr "Թղթապանակներ"
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Dupes Only"
msgstr "Միայն կրկ."
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Delta"
msgstr "Դելտա"
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Menu"
msgstr "Ընտրացանկը"
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "dupeGuru Preferences"
msgstr "dupeGuru-ի կարգավորումները"
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "More results"
msgstr "Լր. արդյունքներ"
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Fewer results"
msgstr "Քիչ արդյունքներ"
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Filter hardness:"
msgstr "Ֆիլտրի կարգը."
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Scan type:"
msgstr "Ստուգելու տեսակը."
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Content"
msgstr "Բովանդակությունը"
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Automatically check for updates"
msgstr "Ինքնաշխատ ստուգել թարմացումները"
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Ignore files smaller than:"
msgstr "Անտեսել նմանատիպ ֆայլերը."
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Basic"
msgstr "Բազային"
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Advanced"
msgstr "Ընդլայնված"
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
msgstr "Հրամանի կատարում (փաստարկները. %d խաբկանքի զոհ, %r հղման համար)."
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "dupeGuru ME Preferences"
msgstr "dupeGuru-ի ME կարգավորումները"
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Audio Content"
msgstr "Ձայնային բովանդակությունը"
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Remove empty folders after delete and move"
msgstr "Ջնջել դատարկ թղթապանակները ջնջելուց կամ հեռացնելուց հետո"
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "dupeGuru PE Preferences"
msgstr "dupeGuru PE կարգավորումները"
#: qt/base/preferences_dialog.py:27
msgid "Armenian"
msgstr ""