mirror of
https://github.com/arsenetar/dupeguru.git
synced 2024-11-01 06:15:58 +00:00
1044 lines
36 KiB
Plaintext
1044 lines
36 KiB
Plaintext
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Armenian\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|||
|
"Last-Translator: Hrant Ohanyan <hrantohanyan@mail.am>\n"
|
|||
|
"Language-Team: HaySoft <hrantaohanyan@mail.am>\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"X-Poedit-Country: ARMENIA\n"
|
|||
|
"X-Poedit-Language: Armenian\n"
|
|||
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/inter/app.py:17 qt/base/app.py:39
|
|||
|
msgid "Scanning for duplicates"
|
|||
|
msgstr "Ստուգվում են կրկնօրինակները"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/inter/app.py:18 qt/base/app.py:40
|
|||
|
msgid "Loading"
|
|||
|
msgstr "Բացվում է"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/inter/app.py:19 qt/base/app.py:41
|
|||
|
msgid "Moving"
|
|||
|
msgstr "Տեղափոխվում է"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/inter/app.py:20 qt/base/app.py:42
|
|||
|
msgid "Copying"
|
|||
|
msgstr "Պատճենվում է"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/inter/app.py:21
|
|||
|
msgid "Sending to Trash"
|
|||
|
msgstr "Ուղարկվում է Աղբարկղ"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/inter/app_me.py:25
|
|||
|
msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
|||
|
msgstr "Հեռացվում են վնասված շավիղները iTunes-ի Շտեմարանից"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/inter/app_me.py:26
|
|||
|
msgid "Scanning the iTunes Library"
|
|||
|
msgstr "Ստուգվում է iTunes-ի Շտեմարանը"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/inter/app_pe.py:143
|
|||
|
msgid "Sending dupes to the Trash"
|
|||
|
msgstr "Խաբկանքները տեղափոխվում են Աղբարկղ"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/inter/app_pe.py:145
|
|||
|
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
|
|||
|
msgstr "Զրույց iPhoto-ի հետ: Մի կպեք! "
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/inter/app_pe.py:196
|
|||
|
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
|
|||
|
msgstr "iPhoto ծրագիրը չի գտնվել:"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/app.py:43
|
|||
|
msgid "Sending files to the recycle bin"
|
|||
|
msgstr "Ֆայլերը ուղարկվում են Աղբարկղ"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/app.py:109
|
|||
|
msgid "Quit"
|
|||
|
msgstr "Փակել"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/app.py:110 qt/base/preferences_dialog.py:131
|
|||
|
msgid "Preferences"
|
|||
|
msgstr "Կարգավորումներ"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/app.py:111 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|||
|
msgid "dupeGuru Help"
|
|||
|
msgstr "dupeGuru-ի Օգնությունը"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/app.py:112 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|||
|
msgid "About dupeGuru"
|
|||
|
msgstr "dupeGuru-ի մասին"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/app.py:113
|
|||
|
msgid "Register dupeGuru"
|
|||
|
msgstr "Գրանցել dupeGuru-ն"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/app.py:114
|
|||
|
msgid "Check for Update"
|
|||
|
msgstr "Ստուգել թարմացումները"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/app.py:115
|
|||
|
msgid "Open Debug Log"
|
|||
|
msgstr "Բացել Սխալների մատյանը"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/app.py:133
|
|||
|
msgid "Add to Ignore List"
|
|||
|
msgstr "Ավելացնել Անտեսման ցանկին"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/app.py:134 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
|||
|
"Continue?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ընտրված %d համընկնումները կանտեսվեն հետագա բոլոր ստուգումներից: Շարունակե՞լ:"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/app.py:139
|
|||
|
msgid "copy"
|
|||
|
msgstr "պատճենել"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/app.py:139
|
|||
|
msgid "move"
|
|||
|
msgstr "տեղափոխել"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/app.py:140
|
|||
|
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
|||
|
msgstr "Ընտրել թղթապանակ՝ {} նշված ֆայլերի համար"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/app.py:152 qt/base/result_window.py:312
|
|||
|
msgid "Remove duplicates"
|
|||
|
msgstr "Ջնջել կրկնօրինակները"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/app.py:153 qt/base/result_window.py:313
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|||
|
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
|||
|
msgstr "Դուք պատրաստվում եք ջնջելու %d ֆայլեր: Շարունակե՞լ:"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/app.py:172 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|||
|
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
|||
|
msgstr "Դուք չեք կատարել Հրամանի ընտրություն: Կատարեք այն կարգավորումներում:"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/app.py:173
|
|||
|
msgid "Custom Command"
|
|||
|
msgstr "Հրամանի ընտրություն"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/app.py:209
|
|||
|
msgid "All files were processed successfully."
|
|||
|
msgstr "Բոլոր ֆայլերը հաջողությամբ են կատարվել:"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/app.py:210
|
|||
|
msgid "Operation Complete"
|
|||
|
msgstr "Գործողությունը ավարտվեց"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/app.py:213
|
|||
|
msgid "Scan complete"
|
|||
|
msgstr "Ստուգումը ավարտվեց"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/app.py:214 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|||
|
msgid "No duplicates found."
|
|||
|
msgstr "Կրկնօրինակներ չկան:"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/app.py:266 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
|||
|
"Wait a few seconds, then try again."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Նախորդ գործողությունը դեռևս ձեռադրում է այստեղ: Չեք կարող սկսել մեկ ուրիշը: "
|
|||
|
"Սպասեք մի քանի վայրկյան և կրկին փորձեք:"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/DetailsPanel.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/pe/en.lproj/DetailsPanel.strings:0
|
|||
|
msgid "Attribute"
|
|||
|
msgstr "Հատկանիշը"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/DetailsPanel.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/pe/en.lproj/DetailsPanel.strings:0
|
|||
|
msgid "Selected"
|
|||
|
msgstr "Ընտրված"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/details_table.py:16 qt/base/directories_model.py:23
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/DetailsPanel.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/pe/en.lproj/DetailsPanel.strings:0
|
|||
|
msgid "Reference"
|
|||
|
msgstr "Հղումը"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/directories_dialog.py:58 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|||
|
msgid "Load Results..."
|
|||
|
msgstr "Բացել արդյունքները..."
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/directories_dialog.py:59 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|||
|
msgid "Results Window"
|
|||
|
msgstr "Արդյունքի պատուհանը"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/directories_dialog.py:60
|
|||
|
msgid "Add Folder..."
|
|||
|
msgstr "Ավելացնել թղթապանակ..."
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/directories_dialog.py:68 qt/base/result_window.py:82
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|||
|
msgid "File"
|
|||
|
msgstr "Ֆայլ"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/directories_dialog.py:70 qt/base/result_window.py:90
|
|||
|
msgid "View"
|
|||
|
msgstr "Տեսքը"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/directories_dialog.py:72 qt/base/result_window.py:92
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|||
|
msgid "Help"
|
|||
|
msgstr "Օգնություն"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/directories_dialog.py:74 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|||
|
msgid "Load Recent Results"
|
|||
|
msgstr "Բացել Վերջին արդյունքները"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/directories_dialog.py:108
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
|
|||
|
msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"."
|
|||
|
msgstr "Ընտրեք ստուգելու թղթապանակները և սեղմեք \"Ստուգել\":"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/directories_dialog.py:132
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
|
|||
|
msgid "Load Results"
|
|||
|
msgstr "Բացել արդյունքները"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/directories_dialog.py:135
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
|
|||
|
msgid "Scan"
|
|||
|
msgstr "Ստուգել"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/directories_dialog.py:179
|
|||
|
msgid "Unsaved results"
|
|||
|
msgstr "Չպահպանված արդյունքները"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/directories_dialog.py:180 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|||
|
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
|
|||
|
msgstr "Դուք ունեք չպահպանված արդյունքներ, իրո՞ք փակել:"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/directories_dialog.py:188 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|||
|
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
|
|||
|
msgstr "Ընտրեք ստուգման ցանկը ավելացնելու թղթապանակը"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/directories_dialog.py:205 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|||
|
msgid "Select a results file to load"
|
|||
|
msgstr "Ընտրեք արդյունքի ֆայլը՝ բացելու համար"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/directories_dialog.py:206
|
|||
|
msgid "All Files (*.*)"
|
|||
|
msgstr "Բոլոր ֆայլերը (*.*)"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/directories_dialog.py:206 qt/base/result_window.py:334
|
|||
|
msgid "dupeGuru Results (*.dupeguru)"
|
|||
|
msgstr "dupeGuru-ի արդյունքները (*.dupeguru)"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/directories_dialog.py:217
|
|||
|
msgid "Start a new scan"
|
|||
|
msgstr "Սկսել նոր ստուգումը"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/directories_dialog.py:218 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|||
|
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
|
|||
|
msgstr "Ունեք չպահպանված արդյունքներ, իրո՞ք շարունակել:"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/directories_model.py:22
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
|
|||
|
msgid "Name"
|
|||
|
msgstr "Անունը"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/directories_model.py:22
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
|
|||
|
msgid "State"
|
|||
|
msgstr "Վիճակը"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/directories_model.py:23
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
|
|||
|
msgid "Excluded"
|
|||
|
msgstr "Բացառված"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/directories_model.py:23
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
|
|||
|
msgid "Normal"
|
|||
|
msgstr "Նորմալ"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/extra_fairware_reminder.py:36
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/ExtraFairwareReminder.strings:0
|
|||
|
msgid "Sorry, I must insist"
|
|||
|
msgstr "Կներեք, մենք պնդում ենք"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/extra_fairware_reminder.py:41
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/ExtraFairwareReminder.strings:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"It seems that you found a lot of duplicates. Nice! I must insist, however, that contributions are expected when there are unpaid hours on the project.\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"You might think \"but I'm only going to use this once, I don't have to contribute\". The problem is that most people use dupeGuru only once in a while. If everyone thinks like that, dupeGuru development cannot be funded. It's because of this tendency inherent to dupeGuru's nature that I have to insist here.\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"If you can't afford to contribute, you can ignore this reminder or send me an e-mail at hsoft@hardcoded.net so I can give you a key to remove this reminder."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Թվում է, որ Դուք գտել եք բազմաթիվ կրկնօրինակներ: Պետք է պնդենք, այնուհանդերձ, որ կամավորները սպասում են, թե երբ կլինեն չվճարված շամեր:\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Կարող եք մտածել \"բայց ես չեմ օգտագործելու այս մեկը, ես չպետք է մասնակցեմ\": Խնդիրը կայանում է նրանում, որ շատ մարդիկ օգտագործում են dupeGuru-ն միայն մեկ անգամ: Եթե բոլորը այդպես մտածեն, dupeGuru-ի զարգացումը հնարավոր չի լինի շարունակել: Դա այն պատճառով, որ այդ միտումը բնորոշ է dupeGuru-ի բնությանը, որ ստիպված եմ պնդել այստեղ:\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Եթե Դուք չեք կարող օգնել մեզ, ապա պարզապես անտեսեք այս հիշեցումը կամ նամակ ուղարկեք ինձ hsoft@hardcoded.net հասցեով, որպեսզի ես կարողանամ տալ Ձեզ տրամադրել այս հիշեցումը անջատող բանալին:"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/extra_fairware_reminder.py:55
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/ExtraFairwareReminder.strings:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This reminder showed up because:\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"1. You are processing more than 100 duplicates\n"
|
|||
|
"2. You have not yet contributed to dupeGuru\n"
|
|||
|
"3. There are unpaid hours in the project"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Այս հիշեցումը ցուցարվում է, որովհետև.\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"1. Ընթացքի մեջ է ավելի քան 100 կրկնօրինակներ\n"
|
|||
|
"2. Դուք դեռ չեք մասնակցել dupeGuru-ին\n"
|
|||
|
"3. Կան չվճարված շամեր նախագծում"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/extra_fairware_reminder.py:71
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/ExtraFairwareReminder.strings:0
|
|||
|
msgid "Contribute"
|
|||
|
msgstr "Կամավորներ"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/extra_fairware_reminder.py:74
|
|||
|
msgid "Continue"
|
|||
|
msgstr "Շարունակել"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/preferences_dialog.py:21
|
|||
|
msgid "English"
|
|||
|
msgstr "Անգլերեն"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/preferences_dialog.py:22
|
|||
|
msgid "French"
|
|||
|
msgstr "Ֆրանսերեն"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/preferences_dialog.py:23
|
|||
|
msgid "German"
|
|||
|
msgstr "Գերմաներեն"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/preferences_dialog.py:24
|
|||
|
msgid "Chinese (Simplified)"
|
|||
|
msgstr "Չինարեն (Պարզեցված)"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/preferences_dialog.py:25
|
|||
|
msgid "Czech"
|
|||
|
msgstr "Չեխերեն"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/preferences_dialog.py:26
|
|||
|
msgid "Italian"
|
|||
|
msgstr "Իտալերեն"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/preferences_dialog.py:45
|
|||
|
msgid "Scan Type:"
|
|||
|
msgstr "Ստուգելու տեսակը."
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/preferences_dialog.py:58
|
|||
|
msgid "Filter Hardness:"
|
|||
|
msgstr "Ֆիլտրի կարգը."
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/preferences_dialog.py:84
|
|||
|
msgid "More Results"
|
|||
|
msgstr "Լր. արդյունքներ"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/preferences_dialog.py:89
|
|||
|
msgid "Fewer Results"
|
|||
|
msgstr "Քիչ արդյունքներ"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/preferences_dialog.py:96 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
msgid "Font size:"
|
|||
|
msgstr "Տառի չափը."
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/preferences_dialog.py:100
|
|||
|
msgid "Language:"
|
|||
|
msgstr "Լեզուն."
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/preferences_dialog.py:106 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
msgid "Copy and Move:"
|
|||
|
msgstr "Պատճենել և Տեղափոխել."
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/preferences_dialog.py:109 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
msgid "Right in destination"
|
|||
|
msgstr "Նշվածից աջ"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/preferences_dialog.py:110 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
msgid "Recreate relative path"
|
|||
|
msgstr "Վերաստեղծել հարաբերական ճ-ը"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/preferences_dialog.py:111 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
msgid "Recreate absolute path"
|
|||
|
msgstr "Վերաստեղծել բացարձակ ճ-ը"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/preferences_dialog.py:114 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
msgid "Custom Command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
|
|||
|
msgstr "Հրամանի կատարում (փաստարկներ. %d խաբկանքի, %r հղման համար)"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/preferences_dialog.py:192
|
|||
|
msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect."
|
|||
|
msgstr "dupeGuru-ը պետք է վերագործարկվի՝ լեզուն կիրառելու համար:"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/prioritize_dialog.py:71
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/PrioritizeDialog.strings:0
|
|||
|
msgid "Re-Prioritize duplicates"
|
|||
|
msgstr "Վերաառաջնավորել կրկնօրինակները"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/prioritize_dialog.py:75
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/PrioritizeDialog.strings:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond"
|
|||
|
" the best to these criteria to their respective group's reference position. "
|
|||
|
"Read the help file for more information."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ավելացրեք պահանջներ աջ վանդակում և սեղմեք ԼԱՎ՝ ուղարկելու համար պատճեները, "
|
|||
|
"որոնք համապատասխանում են այս պահանջներին: Մանրամասները Օգնությունում:"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/problem_dialog.py:34 cocoa/base/en.lproj/ProblemDialog.strings:0
|
|||
|
msgid "Problems!"
|
|||
|
msgstr "Խնդիրներ!"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/problem_dialog.py:38 cocoa/base/en.lproj/ProblemDialog.strings:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"There were problems processing some (or all) of the files. The cause of "
|
|||
|
"these problems are described in the table below. Those files were not "
|
|||
|
"removed from your results."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Խնդիրներ են առկա որոշ (կամ բոլոր) ֆայլերի հետ գործողություններում: Այդ "
|
|||
|
"խնդիրների լուծումը նկարագրված է հետևյալ աղյուսակում: Այս ֆայլերը չեն հեռացվի"
|
|||
|
" արդյունքներից:"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/problem_dialog.py:55 cocoa/base/en.lproj/ProblemDialog.strings:0
|
|||
|
msgid "Reveal Selected"
|
|||
|
msgstr "Ցուցադրել ընտրվածը"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/problem_dialog.py:60 cocoa/base/en.lproj/ProblemDialog.strings:0
|
|||
|
msgid "Close"
|
|||
|
msgstr "Փակել"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/result_window.py:44 qt/me/details_dialog.py:20
|
|||
|
#: qt/pe/details_dialog.py:25 qt/se/details_dialog.py:20
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
|||
|
msgid "Details"
|
|||
|
msgstr "Մանրամասն"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/result_window.py:45 qt/base/result_window.py:86
|
|||
|
#: qt/base/result_window.py:154 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|||
|
msgid "Actions"
|
|||
|
msgstr "Գործողություններ"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/result_window.py:46 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|||
|
msgid "Show Dupes Only"
|
|||
|
msgstr "Ցուցադրել միայն պատճեները"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/result_window.py:47 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|||
|
msgid "Show Delta Values"
|
|||
|
msgstr "Ցուցադրել դելտա նշան-ը"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/result_window.py:48
|
|||
|
msgid "Send Marked to Recycle Bin"
|
|||
|
msgstr "Ուղարկել նշվածները Աղբարկղ"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/result_window.py:49 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
|||
|
msgid "Delete Marked and Replace with Hardlinks"
|
|||
|
msgstr "Ջնջել նշված և փոխարինված ըստ ձեռադրի"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/result_window.py:50 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
|||
|
msgid "Move Marked to..."
|
|||
|
msgstr "Տեղափ. նշվածը՝"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/result_window.py:51 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
|||
|
msgid "Copy Marked to..."
|
|||
|
msgstr "Պատճ. նշվածը՝"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/result_window.py:52 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
|||
|
msgid "Remove Marked from Results"
|
|||
|
msgstr "Հեռացնել նշվածները ցանկից"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/result_window.py:53
|
|||
|
msgid "Re-Prioritize Results..."
|
|||
|
msgstr "Վերաառաջնայնավորել արդյունքները..."
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/result_window.py:54 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
|||
|
msgid "Remove Selected from Results"
|
|||
|
msgstr "ՀԵռացնել ընտրվածը արդյունքներից"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/result_window.py:55 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
|||
|
msgid "Add Selected to Ignore List"
|
|||
|
msgstr "Ավելացնել ընտրվածը Անտեսումների ցանկ"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/result_window.py:56 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
|||
|
msgid "Make Selected Reference"
|
|||
|
msgstr "Նշել ընտրվածի հղումը"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/result_window.py:57 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
|||
|
msgid "Open Selected with Default Application"
|
|||
|
msgstr "Բացել ընտրվածը Հիմնական ծրագրով"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/result_window.py:58
|
|||
|
msgid "Open Containing Folder of Selected"
|
|||
|
msgstr "Բացել ընտրվածը պարունակող թղթապանակը"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/result_window.py:59 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
|||
|
msgid "Rename Selected"
|
|||
|
msgstr "Անվանափոխել ընտրվածը"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/result_window.py:60 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|||
|
msgid "Mark All"
|
|||
|
msgstr "Նշել բոլորը"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/result_window.py:61 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|||
|
msgid "Mark None"
|
|||
|
msgstr "Ոչինչ չնշել"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/result_window.py:62 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|||
|
msgid "Invert Marking"
|
|||
|
msgstr "Ետարկել նշումը"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/result_window.py:63 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|||
|
msgid "Mark Selected"
|
|||
|
msgstr "Նշել ընտրվածը"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/result_window.py:64 qt/base/result_window.py:234
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|||
|
msgid "Clear Ignore List"
|
|||
|
msgstr "Մաքրել անտեսումների ցանկը"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/result_window.py:65 qt/base/result_window.py:220
|
|||
|
msgid "Apply Filter"
|
|||
|
msgstr "Կիրառել ֆիլտրը"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/result_window.py:66
|
|||
|
msgid "Cancel Filter"
|
|||
|
msgstr "Չեղարկել ֆիլտրը"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/result_window.py:67
|
|||
|
msgid "Export To HTML"
|
|||
|
msgstr "Արտածել HTML-ով"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/result_window.py:68 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|||
|
msgid "Save Results..."
|
|||
|
msgstr "Պահպանել արդյունքները..."
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/result_window.py:69 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|||
|
msgid "Invoke Custom Command"
|
|||
|
msgstr "Անտեսել Հրամանի կատարումը"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/result_window.py:84
|
|||
|
msgid "Mark"
|
|||
|
msgstr "Նշել"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/result_window.py:88 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|||
|
msgid "Columns"
|
|||
|
msgstr "Սյուները"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/result_window.py:150 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
msgid "Reset to Defaults"
|
|||
|
msgstr "Ետարկել ծրագրայինի"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/result_window.py:172
|
|||
|
msgid "{} Results"
|
|||
|
msgstr "{} Արդյունքներ"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/result_window.py:221
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Type the filter you want to apply on your results. See help for details."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ֆիլտրի տեսակը, որը ցանկանում եք կիրառել Ձեր արդյունքներում: նայեք "
|
|||
|
"Օգնությունը:"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/result_window.py:237
|
|||
|
msgid "Nothing to clear."
|
|||
|
msgstr "Ոչինչ չկա մաքրելու"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/result_window.py:239 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|||
|
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
|||
|
msgstr "Ցանկանու՞մ եք հեռացնել բոլոր %d ֆայլերը անտեսումների ցանկից:"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/result_window.py:242
|
|||
|
msgid "Ignore list cleared."
|
|||
|
msgstr "Անտեսումների ցանկը մաքրվեց:"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/result_window.py:251
|
|||
|
msgid "Delete duplicates"
|
|||
|
msgstr "Ջնջել կրկնօրինակները"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/result_window.py:252 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|||
|
msgid "You are about to send %d files to Trash. Continue?"
|
|||
|
msgstr "%d ֆայլերը տեղափոխվելու են Աղբարկղ: Շարունակե՞լ:"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/result_window.py:276
|
|||
|
msgid "Delete and hardlink duplicates"
|
|||
|
msgstr "Ջնջել և ձեռքի կրկնօրինակները"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/result_window.py:277 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You are about to send %d files to Trash (and hardlink them afterwards). "
|
|||
|
"Continue?"
|
|||
|
msgstr "Դուք ուղարկում եք %d ֆայլերը Աղբարկղ: Շարունակե՞լ:"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/result_window.py:333 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|||
|
msgid "Select a file to save your results to"
|
|||
|
msgstr "Ընտրեք ֆայլը՝ պահպանելու արդյունքները՝"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/me/preferences_dialog.py:39 qt/se/preferences_dialog.py:39
|
|||
|
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
msgid "Filename"
|
|||
|
msgstr "Ֆայլի անունը"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/me/preferences_dialog.py:40 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
msgid "Filename - Fields"
|
|||
|
msgstr "Ֆայլի անունը - Դաշտերը"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/me/preferences_dialog.py:41 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
|||
|
msgstr "Ֆայլի անունը - Դաշտերը (անկարգ)"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/me/preferences_dialog.py:42 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
msgid "Tags"
|
|||
|
msgstr "Կցապիտակներ"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/me/preferences_dialog.py:43 qt/pe/preferences_dialog.py:33
|
|||
|
#: qt/se/preferences_dialog.py:40 cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
msgid "Contents"
|
|||
|
msgstr "Բովանդակությունը"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/me/preferences_dialog.py:44
|
|||
|
msgid "Audio Contents"
|
|||
|
msgstr "Ձայնային բովանդակությունը"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/me/preferences_dialog.py:55 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
msgid "Tags to scan:"
|
|||
|
msgstr "Ստուգվող կցապիտակները."
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/me/preferences_dialog.py:61 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
msgid "Track"
|
|||
|
msgstr "Շավիղը"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/me/preferences_dialog.py:63 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
msgid "Artist"
|
|||
|
msgstr "Կատարողը"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/me/preferences_dialog.py:65 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
msgid "Album"
|
|||
|
msgstr "Ալբոմը"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/me/preferences_dialog.py:67 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
msgid "Title"
|
|||
|
msgstr "Վերնագիրը"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/me/preferences_dialog.py:69 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
msgid "Genre"
|
|||
|
msgstr "Ժանրը"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/me/preferences_dialog.py:71 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
msgid "Year"
|
|||
|
msgstr "Տարին"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/me/preferences_dialog.py:75 qt/se/preferences_dialog.py:49
|
|||
|
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
msgid "Word weighting"
|
|||
|
msgstr "Բառի չափը"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/me/preferences_dialog.py:77 qt/se/preferences_dialog.py:51
|
|||
|
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
msgid "Match similar words"
|
|||
|
msgstr "Ըստ նման բառերի համընկնման"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/me/preferences_dialog.py:79 qt/pe/preferences_dialog.py:41
|
|||
|
#: qt/se/preferences_dialog.py:53 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
msgid "Can mix file kind"
|
|||
|
msgstr "Կարող է խառը տեսակի"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/me/preferences_dialog.py:81 qt/pe/preferences_dialog.py:43
|
|||
|
#: qt/se/preferences_dialog.py:55 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
msgid "Use regular expressions when filtering"
|
|||
|
msgstr "Օգտ. կանոնավոր սահմանումներ ֆիլտրելիս"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/me/preferences_dialog.py:83 qt/pe/preferences_dialog.py:45
|
|||
|
#: qt/se/preferences_dialog.py:57 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
msgid "Remove empty folders on delete or move"
|
|||
|
msgstr "Հեռացնել"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/me/preferences_dialog.py:85 qt/pe/preferences_dialog.py:47
|
|||
|
#: qt/se/preferences_dialog.py:76 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
msgid "Ignore duplicates hardlinking to the same file"
|
|||
|
msgstr "Անտեսել կրկնօրինակները հարդ նույն ֆայլը"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/me/preferences_dialog.py:87 qt/pe/preferences_dialog.py:49
|
|||
|
#: qt/se/preferences_dialog.py:78 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
msgid "Debug mode (restart required)"
|
|||
|
msgstr "Սխալի եղանակը (պահանջում է վերագործարկում)"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/pe/preferences_dialog.py:34 cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
msgid "EXIF Timestamp"
|
|||
|
msgstr "EXIF Timestamp"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/pe/preferences_dialog.py:39 cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
msgid "Match pictures of different dimensions"
|
|||
|
msgstr "Նկարների համընկնում տարբեր չափերով"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/pe/result_window.py:20 qt/pe/result_window.py:25
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|||
|
msgid "Clear Picture Cache"
|
|||
|
msgstr "Մաքրել նկարի պահոցը"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/pe/result_window.py:26 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|||
|
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
|
|||
|
msgstr "Ցանկանու՞մ եք հեռացնել բոլոր պահված նկարները ստուգելուց:"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/pe/result_window.py:29
|
|||
|
msgid "Picture cache cleared."
|
|||
|
msgstr "Նկարի պահոցը մաքրվել է:"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/se/preferences_dialog.py:41 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
msgid "Folders"
|
|||
|
msgstr "Թղթապանակներ"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/se/preferences_dialog.py:60
|
|||
|
msgid "Ignore files smaller than"
|
|||
|
msgstr "Անտեսել ֆայլերը, որոնք փոքր են՝"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/se/preferences_dialog.py:71 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
msgid "KB"
|
|||
|
msgstr "ԿԲ"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/DetailsPanel.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/pe/en.lproj/DetailsPanel.strings:0
|
|||
|
msgid "Details of Selected File"
|
|||
|
msgstr "Ընտրված ֆայլի մանրամասները"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|||
|
msgid "Add New Folder..."
|
|||
|
msgstr "Ավելացնել նոր թղթապանակ..."
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|||
|
msgid "Load from file..."
|
|||
|
msgstr "Բացել ֆայլից..."
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|||
|
msgid "Reset to Default"
|
|||
|
msgstr "Ետարկել ծրագրայինի"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|||
|
msgid "Select a directory to copy marked files to"
|
|||
|
msgstr "Ընտրել թղթապանակ՝ պատճենելու համար ֆայլերը՝"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|||
|
msgid "Select a directory to move marked files to"
|
|||
|
msgstr "Ընտրել թղթապանակ՝ տեղափոխելու համար ֆայլերը՝"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|||
|
msgid "'%@' already is in the list."
|
|||
|
msgstr "'%@'-ը արդեն առկա է ցանկում:"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|||
|
msgid "'%@' does not exist."
|
|||
|
msgstr "'%@'-ը գոյություն չունի:"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|||
|
msgid "The name '%@' already exists."
|
|||
|
msgstr "'%@' անունը արդեն առկա է:"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|||
|
msgid "All marked files were copied sucessfully."
|
|||
|
msgstr "Բոլոր նշված ֆայլերը հաջողությամբ պատճենվել են:"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|||
|
msgid "All marked files were moved sucessfully."
|
|||
|
msgstr "Բոլոր նշված ֆայլերը հաջողությամբ տեղափոխվել են:"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|||
|
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
|
|||
|
msgstr "Բոլոր նշված ֆայլերը հաջողությամբ Ջնջվել են:"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ձեր iTunes- Շտեմարանը պարունակում է %d մահացած շավիղներ, որոնք կարող են "
|
|||
|
"ջնջվել: Շարունակե՞լ:"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|||
|
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
|||
|
msgstr "Դուք չունեք շավիղներ Ձեր iTunes Շտեմարանում"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|||
|
msgid "Add iTunes Directory"
|
|||
|
msgstr "Ավելացնել iTunes թղթապանակ"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|||
|
msgid "Remove Dead Tracks in iTunes"
|
|||
|
msgstr "Հեռացնել մահացած շավիղները iTunes-ից"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|||
|
msgid "Add iPhoto Library"
|
|||
|
msgstr "Ավելացնել iPhoto-ի Շտեմարանին"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|||
|
msgid "Yes"
|
|||
|
msgstr "Այո"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|||
|
msgid "No"
|
|||
|
msgstr "Ոչ"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|||
|
msgid "OK"
|
|||
|
msgstr "ԼԱՎ"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|||
|
msgid "Bring All to Front"
|
|||
|
msgstr "Բոլորի առջևում"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|||
|
msgid "Window"
|
|||
|
msgstr "Պատուհանը"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|||
|
msgid "Minimize"
|
|||
|
msgstr "Թաքցնել"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|||
|
msgid "Hide dupeGuru"
|
|||
|
msgstr "Թաքցնել dupeGuru-ին"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|||
|
msgid "Quit dupeGuru"
|
|||
|
msgstr "Փակել dupeGuru-ը"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|||
|
msgid "Hide Others"
|
|||
|
msgstr "Թաքցնել մյուսները"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|||
|
msgid "Show All"
|
|||
|
msgstr "Ցուցադրել բոլորը"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|||
|
msgid "Zoom"
|
|||
|
msgstr "Չափը"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|||
|
msgid "Details Panel"
|
|||
|
msgstr "Մանրամասների վահանակը"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|||
|
msgid "Preferences..."
|
|||
|
msgstr "Կարգավորումներ..."
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|||
|
msgid "Folder Selection Window"
|
|||
|
msgstr "Թղթապանակը ընտրելու պատուհանը"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
|||
|
msgid "Send Marked to Trash"
|
|||
|
msgstr "Ուղարկել նշվածները Աղբարկղ"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
|||
|
msgid "Reveal Selected in Finder"
|
|||
|
msgstr "Ցուցադրել ընտրվածը Գտնվածում"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|||
|
msgid "Close Window"
|
|||
|
msgstr "Փակել պատուհանը"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|||
|
msgid "Start Duplicate Scan"
|
|||
|
msgstr "Սկսել կրկնօրինակների ստուգումը"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|||
|
msgid "Export Results to XHTML"
|
|||
|
msgstr "Արտածել արդյունքները XHTML-ով"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|||
|
msgid "Check for update..."
|
|||
|
msgstr "Ստուգել թարմացումները..."
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|||
|
msgid "Mode"
|
|||
|
msgstr "Եղանակը"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|||
|
msgid "Edit"
|
|||
|
msgstr "Խմբագրել"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|||
|
msgid "Cut"
|
|||
|
msgstr "Կտրել"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|||
|
msgid "Copy"
|
|||
|
msgstr "Պատճենել"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|||
|
msgid "Paste"
|
|||
|
msgstr "Տեղադրել"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|||
|
msgid "dupeGuru Website"
|
|||
|
msgstr "dupeGuru-ի վեբ կայքը"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|||
|
msgid "Re-Prioritize Results"
|
|||
|
msgstr "Վերաառաջնայնավորել արդյունքները"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/PrioritizeDialog.strings:0
|
|||
|
msgid "Ok"
|
|||
|
msgstr "ԼԱՎ"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/PrioritizeDialog.strings:0
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "Չեղարկել"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
|||
|
msgid "dupeGuru Results"
|
|||
|
msgstr "dupeGuru-ի արդյունքները"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
|||
|
msgid "Marked: 0 files, 0 B. Total: 0 files, 0 B."
|
|||
|
msgstr "Նշված են. 0 ֆայլեր, 0 Բ: Ընդամենը. 0 ֆայլեր, 0 Բ:"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
|||
|
msgid "Options"
|
|||
|
msgstr "Ընտրանքներ"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
|||
|
msgid "Filter"
|
|||
|
msgstr "Ֆիլտրը"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
|||
|
msgid "Action"
|
|||
|
msgstr "Գործողությունը"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
|||
|
msgid "Directories"
|
|||
|
msgstr "Թղթապանակներ"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
|||
|
msgid "Dupes Only"
|
|||
|
msgstr "Միայն կրկ."
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
|||
|
msgid "Delta"
|
|||
|
msgstr "Դելտա"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
|||
|
msgid "Menu"
|
|||
|
msgstr "Ընտրացանկը"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
msgid "dupeGuru Preferences"
|
|||
|
msgstr "dupeGuru-ի կարգավորումները"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
msgid "More results"
|
|||
|
msgstr "Լր. արդյունքներ"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
msgid "Fewer results"
|
|||
|
msgstr "Քիչ արդյունքներ"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
msgid "Filter hardness:"
|
|||
|
msgstr "Ֆիլտրի կարգը."
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
msgid "Scan type:"
|
|||
|
msgstr "Ստուգելու տեսակը."
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
msgid "Content"
|
|||
|
msgstr "Բովանդակությունը"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
msgid "Automatically check for updates"
|
|||
|
msgstr "Ինքնաշխատ ստուգել թարմացումները"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
msgid "Ignore files smaller than:"
|
|||
|
msgstr "Անտեսել նմանատիպ ֆայլերը."
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
msgid "Basic"
|
|||
|
msgstr "Բազային"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
msgid "Advanced"
|
|||
|
msgstr "Ընդլայնված"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
msgid "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
|
|||
|
msgstr "Հրամանի կատարում (փաստարկները. %d խաբկանքի զոհ, %r հղման համար)."
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
msgid "dupeGuru ME Preferences"
|
|||
|
msgstr "dupeGuru-ի ME կարգավորումները"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
msgid "Audio Content"
|
|||
|
msgstr "Ձայնային բովանդակությունը"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
msgid "Remove empty folders after delete and move"
|
|||
|
msgstr "Ջնջել դատարկ թղթապանակները ջնջելուց կամ հեռացնելուց հետո"
|
|||
|
|
|||
|
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|||
|
msgid "dupeGuru PE Preferences"
|
|||
|
msgstr "dupeGuru PE կարգավորումները"
|
|||
|
|
|||
|
#: qt/base/preferences_dialog.py:27
|
|||
|
msgid "Armenian"
|
|||
|
msgstr ""
|