mirror of
https://github.com/arsenetar/dupeguru.git
synced 2024-11-16 12:19:03 +00:00
04949c853d
Vietnamese was added. There's also updated to Russian and Brazilian.
131 lines
3.2 KiB
Plaintext
Executable File
131 lines
3.2 KiB
Plaintext
Executable File
# Translators:
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: hscommon\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 18:26+0000\n"
|
|
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
|
msgid "%@ is Fairware"
|
|
msgstr "%@ es Fairware"
|
|
|
|
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
|
msgid ""
|
|
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
|
|
"in an instable state, so it is recommended that you restart the application."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aunque la aplicación debería continuar funcionado tras el fallo, sin embargo"
|
|
" podría volverse inestable. Se recomienda reiniciar la aplicación."
|
|
|
|
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
|
msgid "Buy"
|
|
msgstr "Comprar"
|
|
|
|
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
|
msgid "Clear List"
|
|
msgstr "Limpiar lista"
|
|
|
|
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
|
msgid "Contribute"
|
|
msgstr "Donar"
|
|
|
|
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
|
msgid "Don't Send"
|
|
msgstr "No envíar"
|
|
|
|
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
|
msgid "Enter Key"
|
|
msgstr "Introducir clave"
|
|
|
|
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
|
msgid "Enter your key"
|
|
msgstr "Introduzca su clave"
|
|
|
|
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
|
msgid "Error Report"
|
|
msgstr "Informe de error"
|
|
|
|
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
|
msgid "Fairware?"
|
|
msgstr "¿Fairware?"
|
|
|
|
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "No"
|
|
|
|
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "Aceptar"
|
|
|
|
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
|
msgid "Please wait..."
|
|
msgstr "Por favor, espere..."
|
|
|
|
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr "Registrar"
|
|
|
|
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
|
msgid "Registration e-mail:"
|
|
msgstr "Correo electrónico de registro:"
|
|
|
|
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
|
msgid "Registration key:"
|
|
msgstr "Clave de registro"
|
|
|
|
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Enviar"
|
|
|
|
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
|
msgid ""
|
|
"Something went wrong. Would you like to send the error report to Hardcoded "
|
|
"Software?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Se ha producido un error. ¿Desea enviar un informe de error a Harcoded "
|
|
"Software?"
|
|
|
|
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
|
msgid "Status: Working..."
|
|
msgstr "Estado: procesando..."
|
|
|
|
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Enviar"
|
|
|
|
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
|
msgid "This app is registered, thanks!"
|
|
msgstr "La aplicación está registrada. ¡Gracias!"
|
|
|
|
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
|
msgid "Try"
|
|
msgstr "Probar"
|
|
|
|
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
|
msgid ""
|
|
"Type the key you received when you contributed to %@, as well as the e-mail "
|
|
"used as a reference for the purchase."
|
|
msgstr ""
|
|
"Escriba la clave que recibió al donar a %@, así como el correo electrónico "
|
|
"que usó en el proceso."
|
|
|
|
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
|
msgid "Work in progress, please wait."
|
|
msgstr "En proceso, por favor, espere."
|
|
|
|
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
|
msgid "Work in progress..."
|
|
msgstr "En proceso..."
|
|
|
|
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Sí"
|