1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2024-11-05 07:49:02 +00:00
dupeguru/locale/el/LC_MESSAGES/core.po

274 lines
8.1 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-22 11:30+0000\n"
"Last-Translator: 1kakarot\n"
"Language: el\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: core\app.py:42
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Δεν υπάρχουν μαρκαρισμένα διπλότυπα. Δεν έγινε τίποτα."
#: core\app.py:43
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Δεν υπάρχουν επιλεγμένα διπλότυπα. Δεν έγινε τίποτα."
#: core\app.py:44
msgid ""
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
msgstr ""
"Πρόκειται να ανοίξετε πολλά αρχεία ταυτόχρονα. Ανάλογα με το ποιο πρόγραμμα "
"ανοίγουν αυτάτα αρχεία, κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει ένα μικρό χάος. "
"Συνέχεια;"
#: core\app.py:71
msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "Σάρωση για διπλότυπα"
#: core\app.py:72
msgid "Loading"
msgstr "Φόρτωση"
#: core\app.py:73
msgid "Moving"
msgstr "Μετακίνηση"
#: core\app.py:74
msgid "Copying"
msgstr "Αντιγραφή"
#: core\app.py:75
msgid "Sending to Trash"
msgstr "Αποστολή στα σκουπίδια"
#: core\app.py:308
msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again."
msgstr ""
"Μια προηγούμενη ενέργεια είναι σε εξέλιξη. Δεν μπορείτε να ξεκινήσετε "
"καινούργια ακόμα. Περιμένετε λίγα δευτερόλεπτα, έπειτα προσπαθήστε ξανά."
#: core\app.py:318
msgid "No duplicates found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν διπλότυπα."
#: core\app.py:333
msgid "All marked files were copied successfully."
msgstr "Όλα τα επιλεγμένα αρχεία αντιγράφηκαν επιτυχώς."
#: core\app.py:334
msgid "All marked files were moved successfully."
msgstr "Όλα τα επιλεγμένα αρχεία μετακινήθηκαν επιτυχώς."
#: core\app.py:335
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
msgstr "Όλα τα επιλεγμένα αρχεία στάλθηκαν με επιτυχία στον κάδο."
#: core\app.py:399
msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "'{}' υπάρχει ήδη στη λίστα."
#: core\app.py:401
msgid "'{}' does not exist."
msgstr "'{}' δεν υπάρχει."
#: core\app.py:410
msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?"
msgstr ""
"Όλα τα επιλεγμένα %d στοιχεία θα αγνοηθούν σε μελλοντικές σαρώσεις.Συνέχεια;"
#: core\app.py:485
msgid "copy"
msgstr "αντιγραφή"
#: core\app.py:485
msgid "move"
msgstr "μετακίνηση"
#: core\app.py:486
msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "Επιλέξτε ένα φάκελο {} για τα μαρκαρισμένα αρχεία"
#: core\app.py:527
msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "Επιλέξτε έναν προορισμό για το εξαγόμενο CSV σας"
#: core\app.py:559
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "Δεν έχετε ορίσει ειδική εντολή. Ρυθμίστε τη στις προτιμήσεις σας. "
#: core\app.py:727 core\app.py:740
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "Πρόκειται να αφαιρέσετε %d αρχεία από τα αποτελέσματα. Συνέχεια;"
#: core\app.py:774
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr "{} ομάδες διπλοτύπων άλλαξαν από το επαναπροσδιορισμό."
#: core\app.py:835
msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Συλλογή αρχείων για σάρωση"
#: core\app.py:821
msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "Οι επιλεγμένοι φάκελοι δεν περιέχουν σαρώσιμα αρχεία."
#: core\app.py:891
msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d απορρίφθηκαν)"
#: core\engine.py:244 core\engine.py:288
msgid "0 matches found"
msgstr "0 διπλότυπα βρέθηκαν"
#: core\engine.py:262 core\engine.py:296
msgid "%d matches found"
msgstr "Βρέθηκαν %d διπλότυπα"
#: core\scanner.py:85
msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "Ανάγνωση μεγέθους %d/%d αρχείων"
#: core\gui\deletion_options.py:73
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr "Στέλνετε {} αρχεία στα σκουπίδια."
#: core\gui\ignore_list_dialog.py:25
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr "Θέλετε να αφαιρέσετε όλα τα %d στοιχεία από τη λίστα αγνόησης; "
#: core\prioritize.py:70
msgid "None"
msgstr "Καμμία"
#: core\prioritize.py:100
msgid "Ends with number"
msgstr "Λήγει με αριθμό"
#: core\prioritize.py:101
msgid "Doesn't end with number"
msgstr "Δεν λήγει με αριθμό"
#: core\prioritize.py:102
msgid "Longest"
msgstr "Μεγαλύτερο"
#: core\prioritize.py:103
msgid "Shortest"
msgstr "Μικρότερο"
#: core\prioritize.py:140
msgid "Highest"
msgstr "Υψηλότερη"
#: core\prioritize.py:140
msgid "Lowest"
msgstr "Χαμηλότερη"
#: core\prioritize.py:169
msgid "Newest"
msgstr "Νεώτερο"
#: core\prioritize.py:169
msgid "Oldest"
msgstr "Παλαιότερο"
#: core\results.py:142
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
msgstr "%d / %d (%s / %s) επιλεγμένα διπλότυπα."
#: core\results.py:149
msgid " filter: %s"
msgstr " φίλτρο: %s"
#: core\scanner.py:109
msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "Ανάγνωση μεταδεδομένων των %d/%d αρχείων"
#: core\pe\matchblock.py:72
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "Ανάλυση %d/%d εικόνων"
#: core\pe\matchblock.py:181
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "Εκτέλεση %d/%d μερικής ταυτοποίησης"
#: core\pe\matchblock.py:191
msgid "Preparing for matching"
msgstr "Προετοιμασία για σύγκριση"
#: core\pe\matchblock.py:244
msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "Πιστοποίηση %d/%d ταυτόσημων"
#: core\pe\matchexif.py:19
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "Ανάγνωση EXIF %d/%d εικόνες"
#: core\app.py:343
msgid "Could not load file: {}"
msgstr ""
#: core\app.py:534 core\app.py:801 core\app.py:811
msgid "Couldn't write to file: {}"
msgstr ""
#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16
msgid "Filename"
msgstr ""
#: core\me\scanner.py:21
msgid "Filename - Fields"
msgstr ""
#: core\me\scanner.py:22
msgid "Filename - Fields (No Order)"
msgstr ""
#: core\me\scanner.py:23
msgid "Tags"
msgstr ""
#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:21 core\se\scanner.py:17
msgid "Contents"
msgstr ""
#: core\pe\scanner.py:22
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr ""
#: core\scanner.py:147
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
msgstr ""
#: core\se\scanner.py:18
msgid "Folders"
msgstr ""
#: core\gui\exclude_list_table.py:15
msgid "Regular Expressions"
msgstr ""
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
#~ msgstr "Αποστολή στον κάδο ανακύκλωσης"
#~ msgid "Grouped %d/%d matches"
#~ msgstr "Ομαδοποιημένα %d/%d διπλότυπα"
#~ msgid "Removing false matches"
#~ msgstr "Αφαίρεση ψευδών διπλοτύπων"
#~ msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
#~ msgstr "Επεξεργάσία %d/%d διπλοτύπων σε σχέση με τη λίστα αγνόησης"
#~ msgid "Doing group prioritization"
#~ msgstr "Εργασία ομαδοποιημένης προτεραιότητας"