1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2024-11-18 13:09:02 +00:00
dupeguru/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/core.po

261 lines
6.7 KiB
Plaintext

# Translators:
# Fuan <jcfrt@posteo.net>, 2022
# YaNing Lu, 2022
# Andrew Senetar <arsenetar@gmail.com>, 2022
# Chris Ocelot, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Chris Ocelot, 2022\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/voltaicideas/teams/116153/zh_TW/)\n"
"Language: zh_TW\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: core\app.py:44
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "没有已标记的重复项。无需任何操作。"
#: core\app.py:45
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "没有已选定的重复项。无需任何操作。"
#: core\app.py:46
msgid ""
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
msgstr "您即将一次性打开多个文件。取决于这些文件的默认打开方式,此项操作可能导致非常混乱的状况。是否继续?"
#: core\app.py:73
msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "正在扫描重复内容"
#: core\app.py:74
msgid "Loading"
msgstr "载入中"
#: core\app.py:75
msgid "Moving"
msgstr "移动中"
#: core\app.py:76
msgid "Copying"
msgstr "复制中"
#: core\app.py:77
msgid "Sending to Trash"
msgstr "正在移至回收站"
#: core\app.py:291
msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again."
msgstr "前一项操作还在执行,无法启动新操作。请等待几秒钟后再重试一次。"
#: core\app.py:302
msgid "No duplicates found."
msgstr "没有找到重复文件。"
#: core\app.py:317
msgid "All marked files were copied successfully."
msgstr "所有已标记的文件已复制成功。"
#: core\app.py:319
msgid "All marked files were moved successfully."
msgstr "所有已标记的文件已移动成功。"
#: core\app.py:321
msgid "All marked files were deleted successfully."
msgstr "已复制所有标记文件"
#: core\app.py:323
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
msgstr "所有已标记的文件已成功移至回收站。"
#: core\app.py:328
msgid "Could not load file: {}"
msgstr "无法加载文件: {}"
#: core\app.py:384
msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "'{}' 已在列表中。"
#: core\app.py:386
msgid "'{}' does not exist."
msgstr "'{}' 不存在。"
#: core\app.py:394
msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?"
msgstr "目前已选的 %d 个匹配项将在后续的扫描中被忽略。是否继续?"
#: core\app.py:471
msgid "Select a directory to copy marked files to"
msgstr "请选择要将标记文件复制到的目录"
#: core\app.py:473
msgid "Select a directory to move marked files to"
msgstr "请选择要将标记文件移动到的目录"
#: core\app.py:512
msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "选择您导出 CSV 的目标文件夹"
#: core\app.py:518 core\app.py:773 core\app.py:783
msgid "Couldn't write to file: {}"
msgstr "不能写入文件: {}"
#: core\app.py:541
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "您没有设定自定义命令。请在设置中进行设定。"
#: core\app.py:697 core\app.py:709
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "您将从结果中移除 %d 个文件。是否继续?"
#: core\app.py:745
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr "{}个重复的组已被重新排列。"
#: core\app.py:792
msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "所选目录中不包含可供扫描的文件。"
#: core\app.py:808
msgid "Collecting files to scan"
msgstr "收集文件以供扫描"
#: core\app.py:858
msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d 项已丢弃)"
#: core\directories.py:190
msgid "Collected {} files to scan"
msgstr "收集要扫描的{}文件"
#: core\directories.py:206
msgid "Collected {} folders to scan"
msgstr "收集要扫描的{}文件夹"
#: core\engine.py:27
msgid "%d matches found from %d groups"
msgstr "从1%d组中找到1%d个匹配"
#: core\gui\deletion_options.py:71
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr "您正在移动 {} 个文件至回收站。"
#: core\gui\exclude_list_table.py:14
msgid "Regular Expressions"
msgstr "正则表达式"
#: core\gui\ignore_list_dialog.py:25
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr "确定要从忽略列表中移除所有 %d 项吗?"
#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16
msgid "Filename"
msgstr "文件名"
#: core\me\scanner.py:21
msgid "Filename - Fields"
msgstr "分组比较文件名(如作者-歌曲名)"
#: core\me\scanner.py:22
msgid "Filename - Fields (No Order)"
msgstr "分组比较文件名(不固定顺序(如作者-歌曲名或者歌曲名-作者))"
#: core\me\scanner.py:23
msgid "Tags"
msgstr "标签"
#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:21 core\se\scanner.py:17
msgid "Contents"
msgstr "内容"
#: core\pe\matchblock.py:72
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "已分析 %d/%d 图像"
#: core\pe\matchblock.py:177
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "已执行 %d/%d 个区块匹配"
#: core\pe\matchblock.py:185
msgid "Preparing for matching"
msgstr "准备进行匹配"
#: core\pe\matchblock.py:234
msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "已验证 %d/%d 匹配项"
#: core\pe\matchexif.py:19
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "已读取 %d/%d 张图片的 EXIF"
#: core\pe\scanner.py:22
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr "EXIF 时间戳"
#: core\prioritize.py:70
msgid "None"
msgstr "无"
#: core\prioritize.py:102
msgid "Ends with number"
msgstr "以数字结尾"
#: core\prioritize.py:103
msgid "Doesn't end with number"
msgstr "不以数字结尾"
#: core\prioritize.py:104
msgid "Longest"
msgstr "最长"
#: core\prioritize.py:105
msgid "Shortest"
msgstr "最短"
#: core\prioritize.py:142
msgid "Highest"
msgstr "最高"
#: core\prioritize.py:142
msgid "Lowest"
msgstr "最低"
#: core\prioritize.py:171
msgid "Newest"
msgstr "最新"
#: core\prioritize.py:171
msgid "Oldest"
msgstr "最旧"
#: core\results.py:134
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
msgstr "已标记 %d / %d (%s / %s) 个重复项。"
#: core\results.py:141
msgid " filter: %s"
msgstr " 过滤: %s"
#: core\scanner.py:90
msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "已读取 %d/%d 文件大小"
#: core\scanner.py:116
msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "已读取 %d/%d 文件元数据"
#: core\scanner.py:154
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
msgstr "即将完成!整理结果中..."
#: core\se\scanner.py:18
msgid "Folders"
msgstr "文件夹"