mirror of
https://github.com/arsenetar/dupeguru.git
synced 2024-11-09 01:29:01 +00:00
264 lines
6.8 KiB
Plaintext
264 lines
6.8 KiB
Plaintext
# Translators:
|
|
# Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi (MNH48) <admin@mnh48.moe>, 2021
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Last-Translator: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi (MNH48) <admin@mnh48.moe>, 2021\n"
|
|
"Language-Team: Malay (https://app.transifex.com/voltaicideas/teams/116153/ms/)\n"
|
|
"Language: ms\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#: core\app.py:44
|
|
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
|
msgstr "Tiada duplikasi yang ditandai. Tiada apa yang dilakukan."
|
|
|
|
#: core\app.py:45
|
|
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
|
msgstr "Tiada duplikasi yang dipilih. Tiada apa yang dilakukan."
|
|
|
|
#: core\app.py:46
|
|
msgid ""
|
|
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
|
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda bakal membuka banyak fail serentak. Bergantung kepada apa yang "
|
|
"digunakan untuk membuka fail tersebut, ia mungkin menyebabkan sepah. Ingin "
|
|
"teruskan?"
|
|
|
|
#: core\app.py:73
|
|
msgid "Scanning for duplicates"
|
|
msgstr "Mengimbas untuk duplikasi"
|
|
|
|
#: core\app.py:74
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr "Memuatkan"
|
|
|
|
#: core\app.py:75
|
|
msgid "Moving"
|
|
msgstr "Memindahkan"
|
|
|
|
#: core\app.py:76
|
|
msgid "Copying"
|
|
msgstr "Menyalinkan"
|
|
|
|
#: core\app.py:77
|
|
msgid "Sending to Trash"
|
|
msgstr "Menghantarkan ke Tong Sampah"
|
|
|
|
#: core\app.py:289
|
|
msgid ""
|
|
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
|
"Wait a few seconds, then try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tindakan sebelum ini masih tergantung. Anda tidak boleh mulakan yang baharu "
|
|
"lagi. Tunggu beberapa saat, kemudian cuba lagi."
|
|
|
|
#: core\app.py:300
|
|
msgid "No duplicates found."
|
|
msgstr "Tiada duplikasi dijumpai."
|
|
|
|
#: core\app.py:315
|
|
msgid "All marked files were copied successfully."
|
|
msgstr "Semua fail yang ditandai telah berjaya disalin."
|
|
|
|
#: core\app.py:317
|
|
msgid "All marked files were moved successfully."
|
|
msgstr "Semua fail yang ditandai telah berjaya dipindah."
|
|
|
|
#: core\app.py:319
|
|
msgid "All marked files were deleted successfully."
|
|
msgstr "Semua fail yang ditandai telah berjaya dipadam."
|
|
|
|
#: core\app.py:321
|
|
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
|
msgstr "Semua fail yang ditandai telah berjaya dihantar ke Tong Sampah."
|
|
|
|
#: core\app.py:326
|
|
msgid "Could not load file: {}"
|
|
msgstr "Tidak mampu memuatkan fail: {}"
|
|
|
|
#: core\app.py:382
|
|
msgid "'{}' already is in the list."
|
|
msgstr "'{}' sudah ada dalam senarai."
|
|
|
|
#: core\app.py:384
|
|
msgid "'{}' does not exist."
|
|
msgstr "'{}' tidak wujud."
|
|
|
|
#: core\app.py:392
|
|
msgid ""
|
|
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
|
"Continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kesemua %d padanan yang dipilih akan diabaikan dalam semua imbasan "
|
|
"terkemudian. Ingin teruskan?"
|
|
|
|
#: core\app.py:469
|
|
msgid "Select a directory to copy marked files to"
|
|
msgstr "Pilih direktori dituju untuk salin fail yang ditandai"
|
|
|
|
#: core\app.py:471
|
|
msgid "Select a directory to move marked files to"
|
|
msgstr "Pilih direktori dituju untuk pindah fail yang ditandai"
|
|
|
|
#: core\app.py:510
|
|
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
|
msgstr "Pilih tempat tujuan untuk eksport CSV anda"
|
|
|
|
#: core\app.py:516 core\app.py:777 core\app.py:787
|
|
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
|
msgstr "Tidak mampu menulis ke fail: {}"
|
|
|
|
#: core\app.py:539
|
|
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda tidak ada perintah tersuai ditetapkan. Tetapkannya melalui menu "
|
|
"keutamaan anda."
|
|
|
|
#: core\app.py:701 core\app.py:713
|
|
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
|
msgstr "Anda bakal mengalih keluar %d fail dari keputusan. Ingin teruskan?"
|
|
|
|
#: core\app.py:749
|
|
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
|
msgstr "{} kumpulan duplikasi telah diubah oleh pengutamaan semula."
|
|
|
|
#: core\app.py:797
|
|
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
|
msgstr "Direktori yang dipilih tidak mempunyai fail yang boleh diimbas."
|
|
|
|
#: core\app.py:813
|
|
msgid "Collecting files to scan"
|
|
msgstr "Mengumpulkan fail untuk diimbas"
|
|
|
|
#: core\app.py:863
|
|
msgid "%s (%d discarded)"
|
|
msgstr "%s (%d dibuang)"
|
|
|
|
#: core\directories.py:191
|
|
msgid "Collected {} files to scan"
|
|
msgstr "{} fail dikumpulkan untuk diimbas"
|
|
|
|
#: core\directories.py:207
|
|
msgid "Collected {} folders to scan"
|
|
msgstr "{} folder dikumpulkan untuk diimbas"
|
|
|
|
#: core\engine.py:27
|
|
msgid "%d matches found from %d groups"
|
|
msgstr "%d padanan dijumpai dari %d kumpulan"
|
|
|
|
#: core\gui\deletion_options.py:71
|
|
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
|
msgstr "Anda menghantar {} fail ke Tong Sampah."
|
|
|
|
#: core\gui\exclude_list_table.py:14
|
|
msgid "Regular Expressions"
|
|
msgstr "Ungkapan Nalar"
|
|
|
|
#: core\gui\ignore_list_dialog.py:25
|
|
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Adakah anda pasti anda ingin alih keluar kesemua %d item dari senarai abai?"
|
|
|
|
#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16
|
|
msgid "Filename"
|
|
msgstr "Nama Fail"
|
|
|
|
#: core\me\scanner.py:21
|
|
msgid "Filename - Fields"
|
|
msgstr "Nama Fail - Medan"
|
|
|
|
#: core\me\scanner.py:22
|
|
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
|
msgstr "Nama Fail - Medan (Tiada Tertib)"
|
|
|
|
#: core\me\scanner.py:23
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Tag"
|
|
|
|
#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:22 core\se\scanner.py:17
|
|
msgid "Contents"
|
|
msgstr "Kandungan"
|
|
|
|
#: core\pe\matchblock.py:66
|
|
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
|
msgstr "%d / %d gambar dianalisis"
|
|
|
|
#: core\pe\matchblock.py:183
|
|
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
|
msgstr "%d / %d padanan ketulan dilaksanakan"
|
|
|
|
#: core\pe\matchblock.py:191
|
|
msgid "Preparing for matching"
|
|
msgstr "Membuat persediaan untuk pemadanan"
|
|
|
|
#: core\pe\matchblock.py:240
|
|
msgid "Verified %d/%d matches"
|
|
msgstr "%d / %d padanan disahkan"
|
|
|
|
#: core\pe\matchexif.py:19
|
|
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
|
msgstr "EXIF bagi %d / %d gambar dibaca"
|
|
|
|
#: core\pe\scanner.py:23
|
|
msgid "EXIF Timestamp"
|
|
msgstr "Cap masa EXIF"
|
|
|
|
#: core\prioritize.py:70
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Tiada"
|
|
|
|
#: core\prioritize.py:102
|
|
msgid "Ends with number"
|
|
msgstr "Tamat dengan nombor"
|
|
|
|
#: core\prioritize.py:103
|
|
msgid "Doesn't end with number"
|
|
msgstr "Tidak tamat dengan nombor"
|
|
|
|
#: core\prioritize.py:104
|
|
msgid "Longest"
|
|
msgstr "Terpanjang"
|
|
|
|
#: core\prioritize.py:105
|
|
msgid "Shortest"
|
|
msgstr "Terpendek"
|
|
|
|
#: core\prioritize.py:142
|
|
msgid "Highest"
|
|
msgstr "Tertinggi"
|
|
|
|
#: core\prioritize.py:142
|
|
msgid "Lowest"
|
|
msgstr "Terendah"
|
|
|
|
#: core\prioritize.py:171
|
|
msgid "Newest"
|
|
msgstr "Terbaru"
|
|
|
|
#: core\prioritize.py:171
|
|
msgid "Oldest"
|
|
msgstr "Terlama"
|
|
|
|
#: core\results.py:135
|
|
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
|
msgstr "%d / %d (%s / %s) duplikasi ditandai."
|
|
|
|
#: core\results.py:142
|
|
msgid " filter: %s"
|
|
msgstr "penapis: %s"
|
|
|
|
#: core\scanner.py:114
|
|
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
|
msgstr "Metadata bagi %d / %d gambar dibaca"
|
|
|
|
#: core\scanner.py:152
|
|
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
|
msgstr "Hampir selesai! Menyusun keputusan..."
|
|
|
|
#: core\se\scanner.py:18
|
|
msgid "Folders"
|
|
msgstr "Folder"
|