1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2024-11-17 12:39:02 +00:00

Fixed Ukrainian interface localization

This commit is contained in:
Nickolas Pohilets 2012-05-14 15:31:05 +03:00
parent df9af9a796
commit f4b8efff50
3 changed files with 407 additions and 321 deletions

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Last-Translator: Nickolas Pohilets <pohilets@gmail.com>\n"
"Language-Team: Yuri Petrashko <Petrashko@mail.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -12,7 +12,8 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
#: core/gui/ignore_list_table.py:18
#: core/gui/ignore_list_table.py:19
#: core/gui/problem_table.py:17
msgid "File Path"
msgstr "Шлях до файлу"
@ -21,35 +22,44 @@ msgstr "Шлях до файлу"
msgid "Error Message"
msgstr "Повідомлення про помилку"
#: core/prioritize.py:63 core_me/result_table.py:24 core_pe/result_table.py:21
#: core/prioritize.py:63
#: core_me/result_table.py:24
#: core_pe/result_table.py:21
#: core_se/result_table.py:21
msgid "Kind"
msgstr "Вид"
msgstr "Тип"
#: core/prioritize.py:72 core_me/result_table.py:19 core_pe/result_table.py:19
#: core/prioritize.py:72
#: core_me/result_table.py:19
#: core_pe/result_table.py:19
#: core_se/result_table.py:19
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
#: core/prioritize.py:88 core_me/result_table.py:18 core_pe/result_table.py:18
#: core/prioritize.py:88
#: core_me/result_table.py:18
#: core_pe/result_table.py:18
#: core_se/result_table.py:18
msgid "Filename"
msgstr "Файл"
msgstr "Ім’я файлу"
#: core/prioritize.py:132
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
#: core/prioritize.py:138 core_me/result_table.py:25
#: core_pe/result_table.py:23 core_se/result_table.py:22
#: core/prioritize.py:138
#: core_me/result_table.py:25
#: core_pe/result_table.py:23
#: core_se/result_table.py:22
msgid "Modification"
msgstr "Модифікація"
msgstr "Дата модифікації"
#: core_me/prioritize.py:16
msgid "Duration"
msgstr "Тривалість"
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22
#: core_me/prioritize.py:22
#: core_me/result_table.py:22
msgid "Bitrate"
msgstr "Якість звуку"
@ -75,7 +85,7 @@ msgstr "Назва"
#: core_me/result_table.py:27
msgid "Artist"
msgstr "Назва художник"
msgstr "Виконавець"
#: core_me/result_table.py:28
msgid "Album"
@ -97,24 +107,30 @@ msgstr "Номер доріжки"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:24
#: core_me/result_table.py:33
#: core_pe/result_table.py:24
#: core_se/result_table.py:23
msgid "Match %"
msgstr "Збігатися %"
msgstr "Збіг (%)"
#: core_me/result_table.py:34 core_se/result_table.py:24
#: core_me/result_table.py:34
#: core_se/result_table.py:24
msgid "Words Used"
msgstr "Сслів, що використовуються"
msgstr "Використані слова"
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:25
#: core_me/result_table.py:35
#: core_pe/result_table.py:25
#: core_se/result_table.py:25
msgid "Dupe Count"
msgstr "Dupe графа"
msgstr "Кількість дублікатів"
#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22
#: core_pe/prioritize.py:16
#: core_pe/result_table.py:22
msgid "Dimensions"
msgstr "Розміри"
msgstr "Виміри"
#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20
#: core_pe/result_table.py:20
#: core_se/result_table.py:20
msgid "Size (KB)"
msgstr "Розмір (KB)"

View File

@ -4,54 +4,53 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Last-Translator: Nickolas Pohilets <pohilets@gmail.com>\n"
"Language-Team: YuriPetrashko <Petrashko@mail.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
"X-Poedit-Basepath: /Users/user/repos/dupeguru/dupeguru\n"
#: core/app.py:94
msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once"
msgstr ""
"зможете тільки для видалення, переміщення або копіювання 10 копій відразу"
msgstr "може видаляти, переміщувати або копіювати лише 10 копій відразу"
#: core/app.py:231
msgid ""
"You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo "
"mode."
msgstr ""
"Ви не можете видаляти, переміщати або копіювати більше 10 дублікатів відразу"
" в демонстраційному режимі."
msgid "You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo mode."
msgstr "Ви не можете видаляти, переміщати або копіювати більше 10 дублікатів відразу в демонстраційному режимі."
#: core/app.py:501
msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Збір файлів для сканування"
msgstr "Збір файлів для пошуку"
#: core/app.py:512
msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "Вибраних директорій не містять сканованих файлів."
msgstr "Обрані папки не містять файлів придатних для пошуку."
#: core/app.py:551
msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d відкидаються)"
msgstr "%s (%d відкинуто)"
#: core/engine.py:178 core/engine.py:215
#: core/engine.py:178
#: core/engine.py:215
msgid "0 matches found"
msgstr "0 зіставлень знайдено"
msgstr "0 результатів знайдено"
#: core/engine.py:196 core/engine.py:223
#: core/engine.py:196
#: core/engine.py:223
msgid "%d matches found"
msgstr "%d знайдено"
msgstr "%d результатів знайдено"
#: core/engine.py:208 core/scanner.py:80
#: core/engine.py:208
#: core/scanner.py:80
msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "Прочитано розмір %d/%d файлів"
#: core/engine.py:355
msgid "Grouped %d/%d matches"
msgstr "Угруповання %d/%d матчів"
msgstr "Згруповано %d/%d результатів"
#: core/prioritize.py:68
msgid "None"
@ -59,31 +58,35 @@ msgstr "Жоден"
#: core/prioritize.py:94
msgid "Ends with number"
msgstr "Закінчується номер"
msgstr "Закінчується номером"
#: core/prioritize.py:96
msgid "Doesn't end with number"
msgstr "Не закінчується з номером"
msgstr "Не закінчується номером"
#: core/prioritize.py:117
#, fuzzy
msgid "Highest"
msgstr "Найвищий"
#: core/prioritize.py:117
#, fuzzy
msgid "Lowest"
msgstr "Найнижча"
msgstr "Найнижчий"
#: core/prioritize.py:144
#, fuzzy
msgid "Newest"
msgstr "Новітній"
msgstr "Найновіший"
#: core/prioritize.py:144
#, fuzzy
msgid "Oldest"
msgstr "Найстарші"
msgstr "Найстарший"
#: core/results.py:113
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
msgstr "%d / %d (%s / %s) дублікати позначені."
msgstr "%d / %d (%s / %s) дублікатів позначено."
#: core/results.py:120
msgid " filter: %s"
@ -91,106 +94,98 @@ msgstr "фільтр: %s"
#: core/scanner.py:100
msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "Прочитано метаданих %d/%d файли"
msgstr "Прочитано метаданих з %d/%d файлів"
#: core/scanner.py:131
msgid "Removing false matches"
msgstr "Видалення помилкових матчів"
msgstr "Видалення помилкових результатів"
#: core/scanner.py:149
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
msgstr "Опрацьовано %d/%d матчів проти ігнор-лист"
msgstr "Порівняно %d/%d результатів з чорним списком"
#: core/scanner.py:171
msgid "Doing group prioritization"
msgstr "Роблячи групи пріоритетів"
msgstr "Виконується пріорітизація груп"
#: core_pe/matchblock.py:60
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "Аналізується %d/%d фотографії"
msgstr "Проаналізовано %d/%d фотографій"
#: core_pe/matchblock.py:144
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "Виконує %d/%d матчів шматок"
msgstr "Виконано %d/%d порівнянь шматків"
#: core_pe/matchblock.py:149
msgid "Preparing for matching"
msgstr "Підготовка для порівняння"
msgstr "Підготовка до порівняння"
#: core_pe/matchblock.py:184
msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "Перевірені %d/%d матчів"
msgstr "Перевірено %d/%d результатів"
#: core_pe/matchexif.py:21
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "Прочитано EXIF %d/%d фотографії"
msgstr "Прочитано EXIF з %d/%d фотографій"
#: core/app.py:36
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr ""
msgstr "Немає позначених дублікатів - нічого робити."
#: core/app.py:37
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr ""
msgstr "Немає обраних дублікатів - нічого робити."
#: core/app.py:189
msgid "No duplicates found."
msgstr "Ні дублікати знайдені."
msgstr "Не знайдено жодного дублікату."
#: core/app.py:202
msgid "All marked files were copied sucessfully."
msgstr "Всі вибрані файли були скопійовані успішно."
msgstr "Усі позначені файли були скопійовані успішно."
#: core/app.py:203
msgid "All marked files were moved sucessfully."
msgstr "Всі вибрані файли були переміщені успішно."
msgstr "Усі позначені файли були переміщені успішно."
#: core/app.py:204
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
msgstr "Всі вибрані файли були успішно відправлені в корзину."
msgstr "Усі позначені файли були успішно відправлені до кошика."
#: core/app.py:252
msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?"
msgstr ""
"Всі вибрані %d матчів будуть ігноруватися у всіх наступних перевірок. "
"Продовжити?"
msgid "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. Continue?"
msgstr "Усі обрані %d результатів будуть ігноруватися під час усіх наступних пошуків. Продовжити?"
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr "Ви дійсно хочете видалити всі елементи %d з чорного списку?"
msgstr "Ви дійсно хочете видалити всі %d елементів з чорного списку?"
#: core/app.py:367
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr ""
"У вас немає користувальницької команди створили. Встановіть його в ваші "
"уподобання."
msgstr "Власна команда не встановлена. Встановіть її у налаштуваннях."
#: core/app.py:454 core/app.py:465
#: core/app.py:454
#: core/app.py:465
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "Ви збираєтеся видалити файли %d результату пошуку. Продовжити?"
msgstr "Ви збираєтеся видалити %d файлів з результату пошуку. Продовжити?"
#: core/app.py:312
msgid "copy"
msgstr "копія"
msgstr "копіювання"
#: core/app.py:312
msgid "move"
msgstr "переміщати"
msgstr "переміщення"
#: core/app.py:313
msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "Виберіть каталог на {} відмічені файли"
msgstr "Оберіть цільову папку для {} позначених файлів"
#: core/app.py:327
msgid ""
"You are about to send %d files to Trash (and hardlink them afterwards). "
"Continue?"
msgstr ""
"Ви збираєтеся відправити %d файли до кошика (і жорстку них пізніше). "
"Продовжити?"
msgid "You are about to send %d files to Trash (and hardlink them afterwards). Continue?"
msgstr "Ви збираєтеся відправити %d файлів до кошика (та потім створити жорсткі посилання замість них). Продовжити?"
#: core/app.py:329
msgid "You are about to send %d files to Trash. Continue?"
msgstr "Ви збираєтеся відправити %d файли в корзину. Продовжити?"
msgstr "Ви збираєтеся відправити %d файлів до кошику. Продовжити?"

File diff suppressed because it is too large Load Diff