diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/columns.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/columns.po index d66b4d7c..e04c6ade 100755 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/columns.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/columns.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Ukrainian\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: \n" +"Last-Translator: Nickolas Pohilets \n" "Language-Team: Yuri Petrashko \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -12,7 +12,8 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: UKRAINE\n" "X-Poedit-Language: Ukrainian\n" -#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19 +#: core/gui/ignore_list_table.py:18 +#: core/gui/ignore_list_table.py:19 #: core/gui/problem_table.py:17 msgid "File Path" msgstr "Шлях до файлу" @@ -21,35 +22,44 @@ msgstr "Шлях до файлу" msgid "Error Message" msgstr "Повідомлення про помилку" -#: core/prioritize.py:63 core_me/result_table.py:24 core_pe/result_table.py:21 +#: core/prioritize.py:63 +#: core_me/result_table.py:24 +#: core_pe/result_table.py:21 #: core_se/result_table.py:21 msgid "Kind" -msgstr "Вид" +msgstr "Тип" -#: core/prioritize.py:72 core_me/result_table.py:19 core_pe/result_table.py:19 +#: core/prioritize.py:72 +#: core_me/result_table.py:19 +#: core_pe/result_table.py:19 #: core_se/result_table.py:19 msgid "Folder" msgstr "Папка" -#: core/prioritize.py:88 core_me/result_table.py:18 core_pe/result_table.py:18 +#: core/prioritize.py:88 +#: core_me/result_table.py:18 +#: core_pe/result_table.py:18 #: core_se/result_table.py:18 msgid "Filename" -msgstr "Файл" +msgstr "Ім’я файлу" #: core/prioritize.py:132 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: core/prioritize.py:138 core_me/result_table.py:25 -#: core_pe/result_table.py:23 core_se/result_table.py:22 +#: core/prioritize.py:138 +#: core_me/result_table.py:25 +#: core_pe/result_table.py:23 +#: core_se/result_table.py:22 msgid "Modification" -msgstr "Модифікація" +msgstr "Дата модифікації" #: core_me/prioritize.py:16 msgid "Duration" msgstr "Тривалість" -#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22 +#: core_me/prioritize.py:22 +#: core_me/result_table.py:22 msgid "Bitrate" msgstr "Якість звуку" @@ -75,7 +85,7 @@ msgstr "Назва" #: core_me/result_table.py:27 msgid "Artist" -msgstr "Назва художник" +msgstr "Виконавець" #: core_me/result_table.py:28 msgid "Album" @@ -97,24 +107,30 @@ msgstr "Номер доріжки" msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:24 +#: core_me/result_table.py:33 +#: core_pe/result_table.py:24 #: core_se/result_table.py:23 msgid "Match %" -msgstr "Збігатися %" +msgstr "Збіг (%)" -#: core_me/result_table.py:34 core_se/result_table.py:24 +#: core_me/result_table.py:34 +#: core_se/result_table.py:24 msgid "Words Used" -msgstr "Сслів, що використовуються" +msgstr "Використані слова" -#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:25 +#: core_me/result_table.py:35 +#: core_pe/result_table.py:25 #: core_se/result_table.py:25 msgid "Dupe Count" -msgstr "Dupe графа" +msgstr "Кількість дублікатів" -#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22 +#: core_pe/prioritize.py:16 +#: core_pe/result_table.py:22 msgid "Dimensions" -msgstr "Розміри" +msgstr "Виміри" -#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20 +#: core_pe/result_table.py:20 +#: core_se/result_table.py:20 msgid "Size (KB)" msgstr "Розмір (KB)" + diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/core.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/core.po index 9f6153d6..2da805a4 100755 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/core.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/core.po @@ -4,54 +4,53 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Ukrainian\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: \n" +"Last-Translator: Nickolas Pohilets \n" "Language-Team: YuriPetrashko \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Country: UKRAINE\n" "X-Poedit-Language: Ukrainian\n" +"X-Poedit-Basepath: /Users/user/repos/dupeguru/dupeguru\n" #: core/app.py:94 msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once" -msgstr "" -"зможете тільки для видалення, переміщення або копіювання 10 копій відразу" +msgstr "може видаляти, переміщувати або копіювати лише 10 копій відразу" #: core/app.py:231 -msgid "" -"You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo " -"mode." -msgstr "" -"Ви не можете видаляти, переміщати або копіювати більше 10 дублікатів відразу" -" в демонстраційному режимі." +msgid "You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo mode." +msgstr "Ви не можете видаляти, переміщати або копіювати більше 10 дублікатів відразу в демонстраційному режимі." #: core/app.py:501 msgid "Collecting files to scan" -msgstr "Збір файлів для сканування" +msgstr "Збір файлів для пошуку" #: core/app.py:512 msgid "The selected directories contain no scannable file." -msgstr "Вибраних директорій не містять сканованих файлів." +msgstr "Обрані папки не містять файлів придатних для пошуку." #: core/app.py:551 msgid "%s (%d discarded)" -msgstr "%s (%d відкидаються)" +msgstr "%s (%d відкинуто)" -#: core/engine.py:178 core/engine.py:215 +#: core/engine.py:178 +#: core/engine.py:215 msgid "0 matches found" -msgstr "0 зіставлень знайдено" +msgstr "0 результатів знайдено" -#: core/engine.py:196 core/engine.py:223 +#: core/engine.py:196 +#: core/engine.py:223 msgid "%d matches found" -msgstr "%d знайдено" +msgstr "%d результатів знайдено" -#: core/engine.py:208 core/scanner.py:80 +#: core/engine.py:208 +#: core/scanner.py:80 msgid "Read size of %d/%d files" msgstr "Прочитано розмір %d/%d файлів" #: core/engine.py:355 msgid "Grouped %d/%d matches" -msgstr "Угруповання %d/%d матчів" +msgstr "Згруповано %d/%d результатів" #: core/prioritize.py:68 msgid "None" @@ -59,31 +58,35 @@ msgstr "Жоден" #: core/prioritize.py:94 msgid "Ends with number" -msgstr "Закінчується номер" +msgstr "Закінчується номером" #: core/prioritize.py:96 msgid "Doesn't end with number" -msgstr "Не закінчується з номером" +msgstr "Не закінчується номером" #: core/prioritize.py:117 +#, fuzzy msgid "Highest" msgstr "Найвищий" #: core/prioritize.py:117 +#, fuzzy msgid "Lowest" -msgstr "Найнижча" +msgstr "Найнижчий" #: core/prioritize.py:144 +#, fuzzy msgid "Newest" -msgstr "Новітній" +msgstr "Найновіший" #: core/prioritize.py:144 +#, fuzzy msgid "Oldest" -msgstr "Найстарші" +msgstr "Найстарший" #: core/results.py:113 msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked." -msgstr "%d / %d (%s / %s) дублікати позначені." +msgstr "%d / %d (%s / %s) дублікатів позначено." #: core/results.py:120 msgid " filter: %s" @@ -91,106 +94,98 @@ msgstr "фільтр: %s" #: core/scanner.py:100 msgid "Read metadata of %d/%d files" -msgstr "Прочитано метаданих %d/%d файли" +msgstr "Прочитано метаданих з %d/%d файлів" #: core/scanner.py:131 msgid "Removing false matches" -msgstr "Видалення помилкових матчів" +msgstr "Видалення помилкових результатів" #: core/scanner.py:149 msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list" -msgstr "Опрацьовано %d/%d матчів проти ігнор-лист" +msgstr "Порівняно %d/%d результатів з чорним списком" #: core/scanner.py:171 msgid "Doing group prioritization" -msgstr "Роблячи групи пріоритетів" +msgstr "Виконується пріорітизація груп" #: core_pe/matchblock.py:60 msgid "Analyzed %d/%d pictures" -msgstr "Аналізується %d/%d фотографії" +msgstr "Проаналізовано %d/%d фотографій" #: core_pe/matchblock.py:144 msgid "Performed %d/%d chunk matches" -msgstr "Виконує %d/%d матчів шматок" +msgstr "Виконано %d/%d порівнянь шматків" #: core_pe/matchblock.py:149 msgid "Preparing for matching" -msgstr "Підготовка для порівняння" +msgstr "Підготовка до порівняння" #: core_pe/matchblock.py:184 msgid "Verified %d/%d matches" -msgstr "Перевірені %d/%d матчів" +msgstr "Перевірено %d/%d результатів" #: core_pe/matchexif.py:21 msgid "Read EXIF of %d/%d pictures" -msgstr "Прочитано EXIF %d/%d фотографії" +msgstr "Прочитано EXIF з %d/%d фотографій" #: core/app.py:36 msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done." -msgstr "" +msgstr "Немає позначених дублікатів - нічого робити." #: core/app.py:37 msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done." -msgstr "" +msgstr "Немає обраних дублікатів - нічого робити." #: core/app.py:189 msgid "No duplicates found." -msgstr "Ні дублікати знайдені." +msgstr "Не знайдено жодного дублікату." #: core/app.py:202 msgid "All marked files were copied sucessfully." -msgstr "Всі вибрані файли були скопійовані успішно." +msgstr "Усі позначені файли були скопійовані успішно." #: core/app.py:203 msgid "All marked files were moved sucessfully." -msgstr "Всі вибрані файли були переміщені успішно." +msgstr "Усі позначені файли були переміщені успішно." #: core/app.py:204 msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash." -msgstr "Всі вибрані файли були успішно відправлені в корзину." +msgstr "Усі позначені файли були успішно відправлені до кошика." #: core/app.py:252 -msgid "" -"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. " -"Continue?" -msgstr "" -"Всі вибрані %d матчів будуть ігноруватися у всіх наступних перевірок. " -"Продовжити?" +msgid "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. Continue?" +msgstr "Усі обрані %d результатів будуть ігноруватися під час усіх наступних пошуків. Продовжити?" #: core/gui/ignore_list_dialog.py:24 msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?" -msgstr "Ви дійсно хочете видалити всі елементи %d з чорного списку?" +msgstr "Ви дійсно хочете видалити всі %d елементів з чорного списку?" #: core/app.py:367 msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences." -msgstr "" -"У вас немає користувальницької команди створили. Встановіть його в ваші " -"уподобання." +msgstr "Власна команда не встановлена. Встановіть її у налаштуваннях." -#: core/app.py:454 core/app.py:465 +#: core/app.py:454 +#: core/app.py:465 msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?" -msgstr "Ви збираєтеся видалити файли %d результату пошуку. Продовжити?" +msgstr "Ви збираєтеся видалити %d файлів з результату пошуку. Продовжити?" #: core/app.py:312 msgid "copy" -msgstr "копія" +msgstr "копіювання" #: core/app.py:312 msgid "move" -msgstr "переміщати" +msgstr "переміщення" #: core/app.py:313 msgid "Select a directory to {} marked files to" -msgstr "Виберіть каталог на {} відмічені файли" +msgstr "Оберіть цільову папку для {} позначених файлів" #: core/app.py:327 -msgid "" -"You are about to send %d files to Trash (and hardlink them afterwards). " -"Continue?" -msgstr "" -"Ви збираєтеся відправити %d файли до кошика (і жорстку них пізніше). " -"Продовжити?" +msgid "You are about to send %d files to Trash (and hardlink them afterwards). Continue?" +msgstr "Ви збираєтеся відправити %d файлів до кошика (та потім створити жорсткі посилання замість них). Продовжити?" #: core/app.py:329 msgid "You are about to send %d files to Trash. Continue?" -msgstr "Ви збираєтеся відправити %d файли в корзину. Продовжити?" +msgstr "Ви збираєтеся відправити %d файлів до кошику. Продовжити?" + diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/ui.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/ui.po index 0c630098..f8ade70b 100755 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/ui.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/ui.po @@ -1,56 +1,62 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ukrainian\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: \n" +"Last-Translator: Nickolas Pohilets \n" "Language-Team: YuriPetrashko \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Country: UKRAINE\n" "X-Poedit-Language: Ukrainian\n" +"X-Poedit-Basepath: /Users/user/repos/dupeguru/dupeguru\n" -#: cocoa/inter/app.py:15 qt/base/app.py:39 +#: cocoa/inter/app.py:15 +#: qt/base/app.py:39 msgid "Scanning for duplicates" -msgstr "Перевірка на наявність дублікатів" +msgstr "Пошук дублікатів" -#: cocoa/inter/app.py:16 qt/base/app.py:40 +#: cocoa/inter/app.py:16 +#: qt/base/app.py:40 msgid "Loading" -msgstr "Навантаження" +msgstr "Завантаження" -#: cocoa/inter/app.py:17 qt/base/app.py:41 +#: cocoa/inter/app.py:17 +#: qt/base/app.py:41 msgid "Moving" msgstr "Переміщення" -#: cocoa/inter/app.py:18 qt/base/app.py:42 +#: cocoa/inter/app.py:18 +#: qt/base/app.py:42 msgid "Copying" msgstr "Копіювання" #: cocoa/inter/app.py:19 msgid "Sending to Trash" -msgstr "Отправка в корзину" +msgstr "Відправка до кошику" #: cocoa/inter/app_me.py:33 msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library" -msgstr "Видалення мертвих треки з вашої бібліотеки iTunes Library " +msgstr "Видалення мертвих треків з вашої бібліотеки iTunes " #: cocoa/inter/app_me.py:34 msgid "Scanning the iTunes Library" -msgstr "Сканування ITunes Library" +msgstr "Сканування бібліотеки iTunes" -#: cocoa/inter/app_me.py:154 cocoa/inter/app_pe.py:144 +#: cocoa/inter/app_me.py:154 +#: cocoa/inter/app_pe.py:144 msgid "Sending dupes to the Trash" -msgstr "Відправлення ошуканих в кошик" +msgstr "Відправлення дублікатів до кошика" #: cocoa/inter/app_pe.py:146 msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!" -msgstr "У бесіді з iPhoto. Не чіпайте його!" +msgstr "Виконується взаємодія з програмою iPhoto. Не чіпайте її!" #: cocoa/inter/app_pe.py:201 msgid "The iPhoto application couldn't be found." -msgstr "iPhoto програма не може бути знайдене." +msgstr "Не вдалося знайти програму iPhoto." #: qt/base/app.py:43 msgid "Sending files to the recycle bin" @@ -60,21 +66,24 @@ msgstr "Відправлення файлів до кошика" msgid "Quit" msgstr "Вихід" -#: qt/base/app.py:111 qt/base/preferences_dialog.py:123 +#: qt/base/app.py:111 +#: qt/base/preferences_dialog.py:123 msgid "Preferences" -msgstr "Уподобання" +msgstr "Налаштування" -#: qt/base/app.py:113 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 +#: qt/base/app.py:113 +#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "dupeGuru Help" -msgstr "dupeGuru Довідка" +msgstr "Довідка dupeGuru" -#: qt/base/app.py:114 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 +#: qt/base/app.py:114 +#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "About dupeGuru" msgstr "Про dupeGuru" #: qt/base/app.py:115 msgid "Register dupeGuru" -msgstr "Реєстрація dupeGuru" +msgstr "Зареєструвати dupeGuru" #: qt/base/app.py:116 msgid "Check for Update" @@ -82,38 +91,40 @@ msgstr "Перевірити оновлення" #: qt/base/app.py:117 msgid "Open Debug Log" -msgstr "Відкрити журнал Debug" +msgstr "Відкрити журнал налагодження" -#: qt/base/app.py:232 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 -msgid "" -"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. " -"Wait a few seconds, then try again." -msgstr "" -"Попереднє дію до сих пір висить там. Ви не можете створити нову ще. " -"Зачекайте кілька секунд, потім повторіть спробу." +#: qt/base/app.py:232 +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. Wait a few seconds, then try again." +msgstr "Попередню дію ще не закінчено. Ви покищо не можете розпочаті нову. Зачекайте кілька секунд, потім повторіть спробу." -#: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/DetailsPanel.strings:0 +#: qt/base/details_table.py:16 +#: cocoa/base/en.lproj/DetailsPanel.strings:0 #: cocoa/pe/en.lproj/DetailsPanel.strings:0 msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" -#: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/DetailsPanel.strings:0 +#: qt/base/details_table.py:16 +#: cocoa/base/en.lproj/DetailsPanel.strings:0 #: cocoa/pe/en.lproj/DetailsPanel.strings:0 msgid "Selected" msgstr "Обраний" -#: qt/base/details_table.py:16 qt/base/directories_model.py:21 +#: qt/base/details_table.py:16 +#: qt/base/directories_model.py:21 #: cocoa/base/en.lproj/DetailsPanel.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0 #: cocoa/pe/en.lproj/DetailsPanel.strings:0 msgid "Reference" msgstr "Посилання" -#: qt/base/directories_dialog.py:57 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 +#: qt/base/directories_dialog.py:57 +#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Load Results..." -msgstr "Результати навантаження ..." +msgstr "Завантажити результати ..." -#: qt/base/directories_dialog.py:58 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 +#: qt/base/directories_dialog.py:58 +#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Results Window" msgstr "Вікно результатів" @@ -121,52 +132,59 @@ msgstr "Вікно результатів" msgid "Add Folder..." msgstr "Додати папку ..." -#: qt/base/directories_dialog.py:67 qt/base/result_window.py:82 +#: qt/base/directories_dialog.py:67 +#: qt/base/result_window.py:82 #: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "File" msgstr "Файл" -#: qt/base/directories_dialog.py:69 qt/base/result_window.py:90 +#: qt/base/directories_dialog.py:69 +#: qt/base/result_window.py:90 msgid "View" msgstr "Вид" -#: qt/base/directories_dialog.py:71 qt/base/result_window.py:92 +#: qt/base/directories_dialog.py:71 +#: qt/base/result_window.py:92 #: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Help" msgstr "Допомога" -#: qt/base/directories_dialog.py:73 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 +#: qt/base/directories_dialog.py:73 +#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Load Recent Results" -msgstr "Навантаження Останні результати" +msgstr "Завантажити нещодавні результати" #: qt/base/directories_dialog.py:108 #: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0 msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"." -msgstr "Вибір папок для сканування і натисніть \"Scan\"." +msgstr "Оберіть папки для пошуку і натисніть \"Шукати\"." #: qt/base/directories_dialog.py:132 #: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0 msgid "Load Results" -msgstr "Навантаження Результати" +msgstr "Завантажити результати" #: qt/base/directories_dialog.py:135 #: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0 msgid "Scan" -msgstr "Сканування" +msgstr "Шукати" #: qt/base/directories_dialog.py:179 msgid "Unsaved results" msgstr "Незбережені результати" -#: qt/base/directories_dialog.py:180 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +#: qt/base/directories_dialog.py:180 +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?" -msgstr "Ви зробили якісь результати, ви дійсно хочете вийти?" +msgstr "Ви маєте незбережені результати, ви дійсно хочете вийти?" -#: qt/base/directories_dialog.py:188 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +#: qt/base/directories_dialog.py:188 +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select a folder to add to the scanning list" -msgstr "Виберіть папку для додавання в список сканування" +msgstr "Оберіть папку для додання в список пошуку" -#: qt/base/directories_dialog.py:205 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +#: qt/base/directories_dialog.py:205 +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select a results file to load" msgstr "Виберіть файл результатів для завантаження" @@ -174,27 +192,29 @@ msgstr "Виберіть файл результатів для завантаж msgid "All Files (*.*)" msgstr "Всі файли (*.*)" -#: qt/base/directories_dialog.py:206 qt/base/result_window.py:301 +#: qt/base/directories_dialog.py:206 +#: qt/base/result_window.py:301 msgid "dupeGuru Results (*.dupeguru)" -msgstr "dupeGuru Результати (*.dupeguru) " +msgstr "Результати dupeGuru (*.dupeguru) " #: qt/base/directories_dialog.py:217 msgid "Start a new scan" -msgstr "Почати нову перевірку" +msgstr "Почати новий пошук" -#: qt/base/directories_dialog.py:218 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +#: qt/base/directories_dialog.py:218 +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?" -msgstr "Ви зробили якісь результати, ви дійсно хочете продовжити?" +msgstr "Ви маєте незбережені результати, ви дійсно хочете продовжити?" #: qt/base/directories_model.py:20 #: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0 msgid "Name" -msgstr "ім'я" +msgstr "Ім'я" #: qt/base/directories_model.py:20 #: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0 msgid "State" -msgstr "Положення" +msgstr "Стан" #: qt/base/directories_model.py:21 #: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0 @@ -208,21 +228,22 @@ msgstr "Нормальний" #: qt/base/preferences_dialog.py:37 msgid "Scan Type:" -msgstr "Тип сканування:" +msgstr "Тип пошуку:" #: qt/base/preferences_dialog.py:50 msgid "Filter Hardness:" -msgstr "Фільтри Твердість:" +msgstr "Жорсткість фільтру:" #: qt/base/preferences_dialog.py:76 msgid "More Results" -msgstr "Додаткові результати" +msgstr "Більше результатів" #: qt/base/preferences_dialog.py:81 msgid "Fewer Results" msgstr "Менше результатів" -#: qt/base/preferences_dialog.py:88 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 +#: qt/base/preferences_dialog.py:88 +#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Font size:" @@ -232,38 +253,43 @@ msgstr "Розмір шрифта:" msgid "Language:" msgstr "Мова:" -#: qt/base/preferences_dialog.py:98 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 +#: qt/base/preferences_dialog.py:98 +#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Copy and Move:" msgstr "Копіювання і переміщення:" -#: qt/base/preferences_dialog.py:101 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 +#: qt/base/preferences_dialog.py:101 +#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Right in destination" -msgstr "Прямо в ціль" +msgstr "Прямо у цільову папку" -#: qt/base/preferences_dialog.py:102 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 +#: qt/base/preferences_dialog.py:102 +#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Recreate relative path" -msgstr "Повторне відносний шлях" +msgstr "Відтворити відносний шлях" -#: qt/base/preferences_dialog.py:103 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 +#: qt/base/preferences_dialog.py:103 +#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Recreate absolute path" -msgstr "Повторне абсолютний шлях" +msgstr "Відтворити абсолютний шлях" -#: qt/base/preferences_dialog.py:106 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 +#: qt/base/preferences_dialog.py:106 +#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Custom Command (arguments: %d for dupe, %r for ref):" -msgstr "Спеціальної команди (аргументи: %d для обдурити,%r для посилань):" +msgstr "Власна команда (аргументи: %d для дублікату, %r для посиланя):" #: qt/base/preferences_dialog.py:184 msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect." -msgstr "dupeGuru необхідно перезапустити для мовного зміни вступили в силу." +msgstr "dupeGuru необхідно перезапустити для застосування зміни мови." #: qt/base/prioritize_dialog.py:71 #: cocoa/base/en.lproj/PrioritizeDialog.strings:0 @@ -272,151 +298,168 @@ msgstr "Змінити пріоритети дублікатів" #: qt/base/prioritize_dialog.py:75 #: cocoa/base/en.lproj/PrioritizeDialog.strings:0 -msgid "" -"Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond" -" the best to these criteria to their respective group's reference position. " -"Read the help file for more information." -msgstr "" -"Додати критерії в праве поле і натисніть кнопку ОК, щоб відправити ошуканих," -" які відповідають кращим для цих критеріїв до вихідної позиції відповідних " -"груп. Прочитайте файл довідки для отримання додаткової інформації." +msgid "Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond the best to these criteria to their respective group's reference position. Read the help file for more information." +msgstr "Додайте критерії в праве поле і натисніть кнопку ОК, щоб відправити дублікати, які найкраще відповідають цим критеріям, до вихідної позиції відповідних груп. Прочитайте файл довідки для отримання додаткової інформації." -#: qt/base/problem_dialog.py:31 cocoa/base/en.lproj/ProblemDialog.strings:0 +#: qt/base/problem_dialog.py:31 +#: cocoa/base/en.lproj/ProblemDialog.strings:0 msgid "Problems!" msgstr "Проблеми!" -#: qt/base/problem_dialog.py:35 cocoa/base/en.lproj/ProblemDialog.strings:0 -msgid "" -"There were problems processing some (or all) of the files. The cause of " -"these problems are described in the table below. Those files were not " -"removed from your results." -msgstr "" -"Були проблеми обробки деякі (або всі) файли. Причиною цих проблем описані в " -"таблиці нижче. Ці файли не були видалені з результатів пошуку." +#: qt/base/problem_dialog.py:35 +#: cocoa/base/en.lproj/ProblemDialog.strings:0 +msgid "There were problems processing some (or all) of the files. The cause of these problems are described in the table below. Those files were not removed from your results." +msgstr "Виникли проблеми під час обробки деяких (або всіх) файлів. Причини цих проблем описані в таблиці нижче. Ці файли не були видалені з результатів пошуку." -#: qt/base/problem_dialog.py:52 cocoa/base/en.lproj/ProblemDialog.strings:0 +#: qt/base/problem_dialog.py:52 +#: cocoa/base/en.lproj/ProblemDialog.strings:0 msgid "Reveal Selected" -msgstr "Показати вибраного" +msgstr "Показати вибрані" -#: qt/base/problem_dialog.py:57 cocoa/base/en.lproj/IgnoreListDialog.strings:0 +#: qt/base/problem_dialog.py:57 +#: cocoa/base/en.lproj/IgnoreListDialog.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/ProblemDialog.strings:0 msgid "Close" -msgstr "Закриття" +msgstr "Закрити" -#: qt/base/result_window.py:47 qt/base/result_window.py:177 -#: qt/me/details_dialog.py:20 qt/pe/details_dialog.py:25 -#: qt/se/details_dialog.py:20 cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0 +#: qt/base/result_window.py:47 +#: qt/base/result_window.py:177 +#: qt/me/details_dialog.py:20 +#: qt/pe/details_dialog.py:25 +#: qt/se/details_dialog.py:20 +#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0 msgid "Details" msgstr "Деталі" -#: qt/base/result_window.py:48 qt/base/result_window.py:86 -#: qt/base/result_window.py:151 qt/base/result_window.py:176 +#: qt/base/result_window.py:48 +#: qt/base/result_window.py:86 +#: qt/base/result_window.py:151 +#: qt/base/result_window.py:176 #: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Actions" msgstr "Дії" -#: qt/base/result_window.py:49 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 +#: qt/base/result_window.py:49 +#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Show Dupes Only" -msgstr "Показати тільки ошукані" +msgstr "Показати тільки дуплікати" -#: qt/base/result_window.py:50 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 +#: qt/base/result_window.py:50 +#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Show Delta Values" -msgstr "Показати Дельта значення" +msgstr "Показати різницю" #: qt/base/result_window.py:51 msgid "Send Marked to Recycle Bin" -msgstr "Надіслати Позначено до кошику" +msgstr "Надіслати позначене до кошику" -#: qt/base/result_window.py:52 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 +#: qt/base/result_window.py:52 +#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0 msgid "Delete Marked and Replace with Hardlinks" -msgstr "Видалити Помічені і заміна з Жорсткі" +msgstr "Видалити позначене та замінити жорсткими посиланнями (hardlinks)" -#: qt/base/result_window.py:53 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 +#: qt/base/result_window.py:53 +#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0 msgid "Move Marked to..." -msgstr "Переміщення Позначено в к ..." +msgstr "Перемістити позначене до ..." -#: qt/base/result_window.py:54 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 +#: qt/base/result_window.py:54 +#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0 msgid "Copy Marked to..." -msgstr "Скопіюйте Позначено в к ..." +msgstr "Скопіювати позначене до ..." -#: qt/base/result_window.py:55 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 +#: qt/base/result_window.py:55 +#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0 msgid "Remove Marked from Results" -msgstr "Видалити Помічені від результатів" +msgstr "Видалити позначене з результатів" #: qt/base/result_window.py:56 msgid "Re-Prioritize Results..." -msgstr "Змінити пріоритети Результати ..." +msgstr "Змінити пріоритети результатів ..." -#: qt/base/result_window.py:57 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 +#: qt/base/result_window.py:57 +#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0 msgid "Remove Selected from Results" -msgstr "Видалити вибрані з результатів" +msgstr "Видалити обране з результатів" -#: qt/base/result_window.py:58 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 +#: qt/base/result_window.py:58 +#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0 msgid "Add Selected to Ignore List" -msgstr "Додати обрані в чорний список" +msgstr "Додати обране в чорний список" -#: qt/base/result_window.py:59 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 +#: qt/base/result_window.py:59 +#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0 msgid "Make Selected Reference" -msgstr "Зробити вибраної посилання" +msgstr "Зробити обране посиланням" -#: qt/base/result_window.py:60 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 +#: qt/base/result_window.py:60 +#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0 msgid "Open Selected with Default Application" -msgstr "Відкрити вибраний з додатків за умовчанням" +msgstr "Відкрити обране програмою за умовчанням" #: qt/base/result_window.py:61 msgid "Open Containing Folder of Selected" -msgstr "Відкрити містить папку вибіркових" +msgstr "Відкрити папку, що містить обране" -#: qt/base/result_window.py:62 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 +#: qt/base/result_window.py:62 +#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0 msgid "Rename Selected" -msgstr "Перейменувати вибраного" +msgstr "Перейменувати обране" -#: qt/base/result_window.py:63 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 +#: qt/base/result_window.py:63 +#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Mark All" -msgstr "Відзначити всі" +msgstr "Позначити всі" -#: qt/base/result_window.py:64 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 +#: qt/base/result_window.py:64 +#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Mark None" -msgstr "Ні Марк" +msgstr "Скинути позначення" -#: qt/base/result_window.py:65 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 +#: qt/base/result_window.py:65 +#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Invert Marking" -msgstr "Звернути Маркування" +msgstr "Інвертувати позначення" -#: qt/base/result_window.py:66 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 +#: qt/base/result_window.py:66 +#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Mark Selected" -msgstr "Марк Обраний" +msgstr "Позначити обране" #: qt/base/result_window.py:67 msgid "Export To HTML" msgstr "Експорт в HTML" -#: qt/base/result_window.py:68 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 +#: qt/base/result_window.py:68 +#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Save Results..." msgstr "Зберегти результати ..." -#: qt/base/result_window.py:69 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 +#: qt/base/result_window.py:69 +#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Invoke Custom Command" -msgstr "Викликати спеціальної команди" +msgstr "Викликати власну команду" #: qt/base/result_window.py:84 msgid "Mark" -msgstr "Марк" +msgstr "Позначити" -#: qt/base/result_window.py:88 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 +#: qt/base/result_window.py:88 +#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Columns" -msgstr "Колони" +msgstr "Колонки" -#: qt/base/result_window.py:147 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 +#: qt/base/result_window.py:147 +#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Reset to Defaults" @@ -426,148 +469,180 @@ msgstr "Відновити налаштування за замовчуванн msgid "{} Results" msgstr "{} Результати" -#: qt/base/result_window.py:300 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +#: qt/base/result_window.py:300 +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select a file to save your results to" -msgstr "Виберіть файл, щоб зберегти ваші результати" +msgstr "Оберіть файл у який слід зберегти ваші результати" -#: qt/me/preferences_dialog.py:39 qt/se/preferences_dialog.py:39 +#: qt/me/preferences_dialog.py:39 +#: qt/se/preferences_dialog.py:39 #: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Filename" -msgstr "Файл" +msgstr "Ім’я файлу" -#: qt/me/preferences_dialog.py:40 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 +#: qt/me/preferences_dialog.py:40 +#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Filename - Fields" -msgstr "Файл - Поля" +msgstr "Ім’я файлу розбите на поля" -#: qt/me/preferences_dialog.py:41 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 +#: qt/me/preferences_dialog.py:41 +#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Filename - Fields (No Order)" -msgstr "Файл - Поля (нема наказу)" +msgstr "Ім’я файлу розбите на поля (У довільному порядку)" -#: qt/me/preferences_dialog.py:42 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 +#: qt/me/preferences_dialog.py:42 +#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Tags" msgstr "Теги" -#: qt/me/preferences_dialog.py:43 qt/pe/preferences_dialog.py:33 -#: qt/se/preferences_dialog.py:40 cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 +#: qt/me/preferences_dialog.py:43 +#: qt/pe/preferences_dialog.py:33 +#: qt/se/preferences_dialog.py:40 +#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Contents" msgstr "Зміст" #: qt/me/preferences_dialog.py:44 msgid "Audio Contents" -msgstr "Аудіо Зміст" +msgstr "Аудіо зміст" -#: qt/me/preferences_dialog.py:55 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 +#: qt/me/preferences_dialog.py:55 +#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Tags to scan:" -msgstr "Теги для перевірки:" +msgstr "Теги для пошуку:" -#: qt/me/preferences_dialog.py:61 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 +#: qt/me/preferences_dialog.py:61 +#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Track" msgstr "Трек" -#: qt/me/preferences_dialog.py:63 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 +#: qt/me/preferences_dialog.py:63 +#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Artist" msgstr "Артист" -#: qt/me/preferences_dialog.py:65 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 +#: qt/me/preferences_dialog.py:65 +#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Album" msgstr "Альбом" -#: qt/me/preferences_dialog.py:67 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 +#: qt/me/preferences_dialog.py:67 +#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Title" msgstr "Назва" -#: qt/me/preferences_dialog.py:69 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 +#: qt/me/preferences_dialog.py:69 +#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Genre" msgstr "Жанр" -#: qt/me/preferences_dialog.py:71 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 +#: qt/me/preferences_dialog.py:71 +#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Year" msgstr "Рік" -#: qt/me/preferences_dialog.py:75 qt/se/preferences_dialog.py:49 +#: qt/me/preferences_dialog.py:75 +#: qt/se/preferences_dialog.py:49 #: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Word weighting" -msgstr "Слово зважування" +msgstr "Порівнювати за словами" -#: qt/me/preferences_dialog.py:77 qt/se/preferences_dialog.py:51 +#: qt/me/preferences_dialog.py:77 +#: qt/se/preferences_dialog.py:51 #: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Match similar words" -msgstr "Матч схожі слова" +msgstr "Вважати схожі слова однаковими" -#: qt/me/preferences_dialog.py:79 qt/pe/preferences_dialog.py:41 -#: qt/se/preferences_dialog.py:53 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 +#: qt/me/preferences_dialog.py:79 +#: qt/pe/preferences_dialog.py:41 +#: qt/se/preferences_dialog.py:53 +#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Can mix file kind" -msgstr "Можна змішувати файл роду" +msgstr "Можна змішувати типи файлів" -#: qt/me/preferences_dialog.py:81 qt/pe/preferences_dialog.py:43 -#: qt/se/preferences_dialog.py:55 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 +#: qt/me/preferences_dialog.py:81 +#: qt/pe/preferences_dialog.py:43 +#: qt/se/preferences_dialog.py:55 +#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Use regular expressions when filtering" -msgstr "Використання регулярних виразів при фільтрації" +msgstr "Використовувати регулярних виразів при фільтрації" -#: qt/me/preferences_dialog.py:83 qt/pe/preferences_dialog.py:45 -#: qt/se/preferences_dialog.py:57 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 +#: qt/me/preferences_dialog.py:83 +#: qt/pe/preferences_dialog.py:45 +#: qt/se/preferences_dialog.py:57 +#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Remove empty folders on delete or move" -msgstr "Видалити порожні папки на видаляти або переміщати" +msgstr "Видалити порожні папки під час видалення чи переміщення" -#: qt/me/preferences_dialog.py:85 qt/pe/preferences_dialog.py:47 -#: qt/se/preferences_dialog.py:76 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 +#: qt/me/preferences_dialog.py:85 +#: qt/pe/preferences_dialog.py:47 +#: qt/se/preferences_dialog.py:76 +#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Ignore duplicates hardlinking to the same file" -msgstr "Ігнорувати дублікати hardlinking в той же файл" +msgstr "Ігнорувати дублікати, що є жорсткими посиланнями на той самий файл" -#: qt/me/preferences_dialog.py:87 qt/pe/preferences_dialog.py:49 -#: qt/se/preferences_dialog.py:78 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 +#: qt/me/preferences_dialog.py:87 +#: qt/pe/preferences_dialog.py:49 +#: qt/se/preferences_dialog.py:78 +#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Debug mode (restart required)" -msgstr "Режим налагодження (потрібно перезапуск)" +msgstr "Режим налагодження (потрібен перезапуск)" -#: qt/pe/preferences_dialog.py:34 cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 +#: qt/pe/preferences_dialog.py:34 +#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "EXIF Timestamp" -msgstr "EXIF Timestamp" +msgstr "Часова мітка EXIF" -#: qt/pe/preferences_dialog.py:39 cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 +#: qt/pe/preferences_dialog.py:39 +#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Match pictures of different dimensions" -msgstr "Матч малюнки різних розмірів" +msgstr "Порівнювати малюнки різних розмірів" -#: qt/pe/result_window.py:20 qt/pe/result_window.py:25 +#: qt/pe/result_window.py:20 +#: qt/pe/result_window.py:25 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Clear Picture Cache" -msgstr "Очистити кеш фото" +msgstr "Очистити кеш зображень" -#: qt/pe/result_window.py:26 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +#: qt/pe/result_window.py:26 +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?" -msgstr "Ви дійсно хочете видалити всі кешовані аналіз картини?" +msgstr "Ви дійсно хочете видалити всі кешовані результати аналізу зображень?" #: qt/pe/result_window.py:29 msgid "Picture cache cleared." -msgstr "Кеш-пам'ять зображень очищається." +msgstr "Кеш зображень очищено." -#: qt/se/preferences_dialog.py:41 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 +#: qt/se/preferences_dialog.py:41 +#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Folders" msgstr "Папки" #: qt/se/preferences_dialog.py:60 msgid "Ignore files smaller than" -msgstr "Ігнорувати файли менше, ніж" +msgstr "Ігнорувати файли менші ніж" -#: qt/se/preferences_dialog.py:71 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 +#: qt/se/preferences_dialog.py:71 +#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "KB" msgstr "КБ" #: cocoa/base/en.lproj/DetailsPanel.strings:0 #: cocoa/pe/en.lproj/DetailsPanel.strings:0 msgid "Details of Selected File" -msgstr "Інформація про вибрану" +msgstr "Інформація про обраний файл" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Add New Folder..." @@ -583,7 +658,7 @@ msgstr "Відновити налаштування за замовчуванн #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "'%@' already is in the list." -msgstr "'%@' Вже є в списку." +msgstr "'%@' вже є в списку." #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "'%@' does not exist." @@ -591,38 +666,37 @@ msgstr "'%@' не існує." #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "The name '%@' already exists." -msgstr "'%@' Іменем вже існує." +msgstr "Ім’я '%@' вже існує." -#: cocoa/inter/app_me.py:182 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 -msgid "" -"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?" -msgstr "" -"Ваш iTunes Library містить %d мертвих треків готові бути видалені. " -"Продовжити?" +#: cocoa/inter/app_me.py:182 +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +msgid "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?" +msgstr "Ваша бібліотека iTunes містить %d мертвих треків, які готові до видалення. Продовжити?" -#: cocoa/inter/app_me.py:186 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 +#: cocoa/inter/app_me.py:186 +#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library" -msgstr "У вас немає мертвих треки у вашій iTunes Library" +msgstr "У вашій бібліотеці iTunes немає мертвих треків " #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Add iTunes Directory" -msgstr "Додати iTunes каталозі" +msgstr "Додати папку iTunes" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove Dead Tracks in iTunes" -msgstr "Видалити Мертвого треків в iTunes" +msgstr "Видалити мертві треки в iTunes" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Add iPhoto Library" -msgstr "Додати Iphoto бібліотека" +msgstr "Додати бібліотеку iPhoto" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Yes" -msgstr "Та" +msgstr "Так" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "No" -msgstr "Немає" +msgstr "Ні" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "OK" @@ -630,7 +704,7 @@ msgstr "ОК" #: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Bring All to Front" -msgstr "Принесіть все для фронту" +msgstr "Всі на передній план" #: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Window" @@ -646,7 +720,7 @@ msgstr "Приховати dupeGuru" #: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Quit dupeGuru" -msgstr "Вихід dupeGuru" +msgstr "Вийти з dupeGuru" #: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Hide Others" @@ -654,7 +728,7 @@ msgstr "Сховати інші" #: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Show All" -msgstr "Показати всіх" +msgstr "Показати всі" #: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Zoom" @@ -662,11 +736,11 @@ msgstr "Збільшити" #: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Details Panel" -msgstr "Детальніше групи" +msgstr "Панель інформації" #: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Preferences..." -msgstr "Установки ..." +msgstr "Налаштування ..." #: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Folder Selection Window" @@ -675,7 +749,7 @@ msgstr "Вікно вибору папок" #: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0 msgid "Send Marked to Trash" -msgstr "Надіслати Позначено в кошик" +msgstr "Надіслати позначене до кошику" #: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0 @@ -688,7 +762,7 @@ msgstr "Закрити вікно" #: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Start Duplicate Scan" -msgstr "Початок Дублюйте сканування" +msgstr "Почати пошук дублікатів" #: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Export Results to XHTML" @@ -712,15 +786,15 @@ msgstr "Вирізати" #: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Copy" -msgstr "Копія" +msgstr "Копіювати" #: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Paste" -msgstr "Паста" +msgstr "Вставити" #: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "dupeGuru Website" -msgstr "dupeGuru сайту" +msgstr "Веб-сайт dupeGuru" #: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Re-Prioritize Results" @@ -736,7 +810,7 @@ msgstr "Скасувати" #: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0 msgid "dupeGuru Results" -msgstr "dupeGuru Результати" +msgstr "Результати dupeGuru" #: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0 msgid "Marked: 0 files, 0 B. Total: 0 files, 0 B." @@ -756,15 +830,16 @@ msgstr "Дія" #: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0 msgid "Directories" -msgstr "Каталоги" +msgstr "Папки" -#: qt/base/result_window.py:178 cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0 +#: qt/base/result_window.py:178 +#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0 msgid "Dupes Only" -msgstr "Тільки ошукані" +msgstr "Тільки дублікати" #: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0 msgid "Delta" -msgstr "Дельта" +msgstr "Різниця" #: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0 msgid "Menu" @@ -772,13 +847,13 @@ msgstr "Меню" #: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "dupeGuru Preferences" -msgstr "dupeGuru переваги" +msgstr "Налаштування dupeGuru" #: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "More results" -msgstr "Інші результати" +msgstr "Більше результатів" #: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 @@ -790,13 +865,13 @@ msgstr "Менше результатів" #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Filter hardness:" -msgstr "Фільтри твердість:" +msgstr "Жорсткість фільтру:" #: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Scan type:" -msgstr "Тип сканування:" +msgstr "Тип пошуку:" #: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 @@ -811,31 +886,31 @@ msgstr "Автоматично перевіряти наявність онов #: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Ignore files smaller than:" -msgstr "Ігнорувати файли менше, ніж:" +msgstr "Ігнорувати файли менші ніж:" #: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Basic" -msgstr "Основний" +msgstr "Основні" #: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Advanced" -msgstr "Передовий" +msgstr "Розширені" #: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):" -msgstr "Користувальницькі команди (аргументи: %d для обдурити,%r при роботі):" +msgstr "Власна комада (аргументи: %d для дублікату, %r для посилання):" #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "dupeGuru ME Preferences" -msgstr "dupeGuru ME переваги" +msgstr "Налаштування dupeGuru ME" #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Audio Content" -msgstr "Аудіо-контенту" +msgstr "Аудіо-контент" #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Remove empty folders after delete and move" @@ -843,38 +918,38 @@ msgstr "Видалити порожні папки після видалення #: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "dupeGuru PE Preferences" -msgstr "dupeGuru PE переваги" +msgstr "Налаштування dupeGuru PE" #: cocoa/inter/app_me.py:156 msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!" -msgstr "" +msgstr "Виконується взаємодія з програмою iTunes. Не чіпайте її!" #: cocoa/inter/app_me.py:200 msgid "The iTunes application couldn't be found." -msgstr "" +msgstr "Не можливо знайти програму iTunes" #: qt/base/result_window.py:179 msgid "Delta Values" -msgstr "" +msgstr "Різниця" #: cocoa/inter/app_me.py:176 -msgid "" -"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be " -"completed." -msgstr "" +msgid "There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be completed." +msgstr "Виникла проблема зв'язку з iTunes. Операція не може бути завершена." -#: qt/base/app.py:112 qt/base/ignore_list_dialog.py:31 +#: qt/base/app.py:112 +#: qt/base/ignore_list_dialog.py:31 #: cocoa/base/en.lproj/IgnoreListDialog.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Ignore List" -msgstr "" +msgstr "Чорний список" #: qt/base/ignore_list_dialog.py:44 #: cocoa/base/en.lproj/IgnoreListDialog.strings:0 msgid "Remove Selected" -msgstr "" +msgstr "Видалити обрані" #: qt/base/ignore_list_dialog.py:45 #: cocoa/base/en.lproj/IgnoreListDialog.strings:0 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Очистити" +