mirror of
https://github.com/arsenetar/dupeguru.git
synced 2024-11-17 12:39:02 +00:00
Fixed Ukrainian interface localization
This commit is contained in:
parent
df9af9a796
commit
f4b8efff50
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: Ukrainian\n"
|
"Project-Id-Version: Ukrainian\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: Nickolas Pohilets <pohilets@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Yuri Petrashko <Petrashko@mail.ua>\n"
|
"Language-Team: Yuri Petrashko <Petrashko@mail.ua>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -12,7 +12,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
|
"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
|
||||||
"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
|
"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
|
#: core/gui/ignore_list_table.py:18
|
||||||
|
#: core/gui/ignore_list_table.py:19
|
||||||
#: core/gui/problem_table.py:17
|
#: core/gui/problem_table.py:17
|
||||||
msgid "File Path"
|
msgid "File Path"
|
||||||
msgstr "Шлях до файлу"
|
msgstr "Шлях до файлу"
|
||||||
@ -21,35 +22,44 @@ msgstr "Шлях до файлу"
|
|||||||
msgid "Error Message"
|
msgid "Error Message"
|
||||||
msgstr "Повідомлення про помилку"
|
msgstr "Повідомлення про помилку"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:63 core_me/result_table.py:24 core_pe/result_table.py:21
|
#: core/prioritize.py:63
|
||||||
|
#: core_me/result_table.py:24
|
||||||
|
#: core_pe/result_table.py:21
|
||||||
#: core_se/result_table.py:21
|
#: core_se/result_table.py:21
|
||||||
msgid "Kind"
|
msgid "Kind"
|
||||||
msgstr "Вид"
|
msgstr "Тип"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:72 core_me/result_table.py:19 core_pe/result_table.py:19
|
#: core/prioritize.py:72
|
||||||
|
#: core_me/result_table.py:19
|
||||||
|
#: core_pe/result_table.py:19
|
||||||
#: core_se/result_table.py:19
|
#: core_se/result_table.py:19
|
||||||
msgid "Folder"
|
msgid "Folder"
|
||||||
msgstr "Папка"
|
msgstr "Папка"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:88 core_me/result_table.py:18 core_pe/result_table.py:18
|
#: core/prioritize.py:88
|
||||||
|
#: core_me/result_table.py:18
|
||||||
|
#: core_pe/result_table.py:18
|
||||||
#: core_se/result_table.py:18
|
#: core_se/result_table.py:18
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Файл"
|
msgstr "Ім’я файлу"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:132
|
#: core/prioritize.py:132
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Розмір"
|
msgstr "Розмір"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:138 core_me/result_table.py:25
|
#: core/prioritize.py:138
|
||||||
#: core_pe/result_table.py:23 core_se/result_table.py:22
|
#: core_me/result_table.py:25
|
||||||
|
#: core_pe/result_table.py:23
|
||||||
|
#: core_se/result_table.py:22
|
||||||
msgid "Modification"
|
msgid "Modification"
|
||||||
msgstr "Модифікація"
|
msgstr "Дата модифікації"
|
||||||
|
|
||||||
#: core_me/prioritize.py:16
|
#: core_me/prioritize.py:16
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr "Тривалість"
|
msgstr "Тривалість"
|
||||||
|
|
||||||
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22
|
#: core_me/prioritize.py:22
|
||||||
|
#: core_me/result_table.py:22
|
||||||
msgid "Bitrate"
|
msgid "Bitrate"
|
||||||
msgstr "Якість звуку"
|
msgstr "Якість звуку"
|
||||||
|
|
||||||
@ -75,7 +85,7 @@ msgstr "Назва"
|
|||||||
|
|
||||||
#: core_me/result_table.py:27
|
#: core_me/result_table.py:27
|
||||||
msgid "Artist"
|
msgid "Artist"
|
||||||
msgstr "Назва художник"
|
msgstr "Виконавець"
|
||||||
|
|
||||||
#: core_me/result_table.py:28
|
#: core_me/result_table.py:28
|
||||||
msgid "Album"
|
msgid "Album"
|
||||||
@ -97,24 +107,30 @@ msgstr "Номер доріжки"
|
|||||||
msgid "Comment"
|
msgid "Comment"
|
||||||
msgstr "Коментар"
|
msgstr "Коментар"
|
||||||
|
|
||||||
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:24
|
#: core_me/result_table.py:33
|
||||||
|
#: core_pe/result_table.py:24
|
||||||
#: core_se/result_table.py:23
|
#: core_se/result_table.py:23
|
||||||
msgid "Match %"
|
msgid "Match %"
|
||||||
msgstr "Збігатися %"
|
msgstr "Збіг (%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core_me/result_table.py:34 core_se/result_table.py:24
|
#: core_me/result_table.py:34
|
||||||
|
#: core_se/result_table.py:24
|
||||||
msgid "Words Used"
|
msgid "Words Used"
|
||||||
msgstr "Сслів, що використовуються"
|
msgstr "Використані слова"
|
||||||
|
|
||||||
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:25
|
#: core_me/result_table.py:35
|
||||||
|
#: core_pe/result_table.py:25
|
||||||
#: core_se/result_table.py:25
|
#: core_se/result_table.py:25
|
||||||
msgid "Dupe Count"
|
msgid "Dupe Count"
|
||||||
msgstr "Dupe графа"
|
msgstr "Кількість дублікатів"
|
||||||
|
|
||||||
#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22
|
#: core_pe/prioritize.py:16
|
||||||
|
#: core_pe/result_table.py:22
|
||||||
msgid "Dimensions"
|
msgid "Dimensions"
|
||||||
msgstr "Розміри"
|
msgstr "Виміри"
|
||||||
|
|
||||||
#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20
|
#: core_pe/result_table.py:20
|
||||||
|
#: core_se/result_table.py:20
|
||||||
msgid "Size (KB)"
|
msgid "Size (KB)"
|
||||||
msgstr "Розмір (KB)"
|
msgstr "Розмір (KB)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4,54 +4,53 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: Ukrainian\n"
|
"Project-Id-Version: Ukrainian\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: Nickolas Pohilets <pohilets@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: YuriPetrashko <Petrashko@mail.ua>\n"
|
"Language-Team: YuriPetrashko <Petrashko@mail.ua>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
|
"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
|
||||||
"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
|
"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-Basepath: /Users/user/repos/dupeguru/dupeguru\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:94
|
#: core/app.py:94
|
||||||
msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once"
|
msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "може видаляти, переміщувати або копіювати лише 10 копій відразу"
|
||||||
"зможете тільки для видалення, переміщення або копіювання 10 копій відразу"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:231
|
#: core/app.py:231
|
||||||
msgid ""
|
msgid "You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo mode."
|
||||||
"You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo "
|
msgstr "Ви не можете видаляти, переміщати або копіювати більше 10 дублікатів відразу в демонстраційному режимі."
|
||||||
"mode."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Ви не можете видаляти, переміщати або копіювати більше 10 дублікатів відразу"
|
|
||||||
" в демонстраційному режимі."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:501
|
#: core/app.py:501
|
||||||
msgid "Collecting files to scan"
|
msgid "Collecting files to scan"
|
||||||
msgstr "Збір файлів для сканування"
|
msgstr "Збір файлів для пошуку"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:512
|
#: core/app.py:512
|
||||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||||
msgstr "Вибраних директорій не містять сканованих файлів."
|
msgstr "Обрані папки не містять файлів придатних для пошуку."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:551
|
#: core/app.py:551
|
||||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||||
msgstr "%s (%d відкидаються)"
|
msgstr "%s (%d відкинуто)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/engine.py:178 core/engine.py:215
|
#: core/engine.py:178
|
||||||
|
#: core/engine.py:215
|
||||||
msgid "0 matches found"
|
msgid "0 matches found"
|
||||||
msgstr "0 зіставлень знайдено"
|
msgstr "0 результатів знайдено"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/engine.py:196 core/engine.py:223
|
#: core/engine.py:196
|
||||||
|
#: core/engine.py:223
|
||||||
msgid "%d matches found"
|
msgid "%d matches found"
|
||||||
msgstr "%d знайдено"
|
msgstr "%d результатів знайдено"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/engine.py:208 core/scanner.py:80
|
#: core/engine.py:208
|
||||||
|
#: core/scanner.py:80
|
||||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||||
msgstr "Прочитано розмір %d/%d файлів"
|
msgstr "Прочитано розмір %d/%d файлів"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/engine.py:355
|
#: core/engine.py:355
|
||||||
msgid "Grouped %d/%d matches"
|
msgid "Grouped %d/%d matches"
|
||||||
msgstr "Угруповання %d/%d матчів"
|
msgstr "Згруповано %d/%d результатів"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:68
|
#: core/prioritize.py:68
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
@ -59,31 +58,35 @@ msgstr "Жоден"
|
|||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:94
|
#: core/prioritize.py:94
|
||||||
msgid "Ends with number"
|
msgid "Ends with number"
|
||||||
msgstr "Закінчується номер"
|
msgstr "Закінчується номером"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:96
|
#: core/prioritize.py:96
|
||||||
msgid "Doesn't end with number"
|
msgid "Doesn't end with number"
|
||||||
msgstr "Не закінчується з номером"
|
msgstr "Не закінчується номером"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:117
|
#: core/prioritize.py:117
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Highest"
|
msgid "Highest"
|
||||||
msgstr "Найвищий"
|
msgstr "Найвищий"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:117
|
#: core/prioritize.py:117
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Lowest"
|
msgid "Lowest"
|
||||||
msgstr "Найнижча"
|
msgstr "Найнижчий"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:144
|
#: core/prioritize.py:144
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Newest"
|
msgid "Newest"
|
||||||
msgstr "Новітній"
|
msgstr "Найновіший"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:144
|
#: core/prioritize.py:144
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Oldest"
|
msgid "Oldest"
|
||||||
msgstr "Найстарші"
|
msgstr "Найстарший"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/results.py:113
|
#: core/results.py:113
|
||||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||||
msgstr "%d / %d (%s / %s) дублікати позначені."
|
msgstr "%d / %d (%s / %s) дублікатів позначено."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/results.py:120
|
#: core/results.py:120
|
||||||
msgid " filter: %s"
|
msgid " filter: %s"
|
||||||
@ -91,106 +94,98 @@ msgstr "фільтр: %s"
|
|||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:100
|
#: core/scanner.py:100
|
||||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||||
msgstr "Прочитано метаданих %d/%d файли"
|
msgstr "Прочитано метаданих з %d/%d файлів"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:131
|
#: core/scanner.py:131
|
||||||
msgid "Removing false matches"
|
msgid "Removing false matches"
|
||||||
msgstr "Видалення помилкових матчів"
|
msgstr "Видалення помилкових результатів"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:149
|
#: core/scanner.py:149
|
||||||
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
|
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
|
||||||
msgstr "Опрацьовано %d/%d матчів проти ігнор-лист"
|
msgstr "Порівняно %d/%d результатів з чорним списком"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:171
|
#: core/scanner.py:171
|
||||||
msgid "Doing group prioritization"
|
msgid "Doing group prioritization"
|
||||||
msgstr "Роблячи групи пріоритетів"
|
msgstr "Виконується пріорітизація груп"
|
||||||
|
|
||||||
#: core_pe/matchblock.py:60
|
#: core_pe/matchblock.py:60
|
||||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||||
msgstr "Аналізується %d/%d фотографії"
|
msgstr "Проаналізовано %d/%d фотографій"
|
||||||
|
|
||||||
#: core_pe/matchblock.py:144
|
#: core_pe/matchblock.py:144
|
||||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||||
msgstr "Виконує %d/%d матчів шматок"
|
msgstr "Виконано %d/%d порівнянь шматків"
|
||||||
|
|
||||||
#: core_pe/matchblock.py:149
|
#: core_pe/matchblock.py:149
|
||||||
msgid "Preparing for matching"
|
msgid "Preparing for matching"
|
||||||
msgstr "Підготовка для порівняння"
|
msgstr "Підготовка до порівняння"
|
||||||
|
|
||||||
#: core_pe/matchblock.py:184
|
#: core_pe/matchblock.py:184
|
||||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||||
msgstr "Перевірені %d/%d матчів"
|
msgstr "Перевірено %d/%d результатів"
|
||||||
|
|
||||||
#: core_pe/matchexif.py:21
|
#: core_pe/matchexif.py:21
|
||||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||||
msgstr "Прочитано EXIF %d/%d фотографії"
|
msgstr "Прочитано EXIF з %d/%d фотографій"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:36
|
#: core/app.py:36
|
||||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Немає позначених дублікатів - нічого робити."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:37
|
#: core/app.py:37
|
||||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Немає обраних дублікатів - нічого робити."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:189
|
#: core/app.py:189
|
||||||
msgid "No duplicates found."
|
msgid "No duplicates found."
|
||||||
msgstr "Ні дублікати знайдені."
|
msgstr "Не знайдено жодного дублікату."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:202
|
#: core/app.py:202
|
||||||
msgid "All marked files were copied sucessfully."
|
msgid "All marked files were copied sucessfully."
|
||||||
msgstr "Всі вибрані файли були скопійовані успішно."
|
msgstr "Усі позначені файли були скопійовані успішно."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:203
|
#: core/app.py:203
|
||||||
msgid "All marked files were moved sucessfully."
|
msgid "All marked files were moved sucessfully."
|
||||||
msgstr "Всі вибрані файли були переміщені успішно."
|
msgstr "Усі позначені файли були переміщені успішно."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:204
|
#: core/app.py:204
|
||||||
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
|
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
|
||||||
msgstr "Всі вибрані файли були успішно відправлені в корзину."
|
msgstr "Усі позначені файли були успішно відправлені до кошика."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:252
|
#: core/app.py:252
|
||||||
msgid ""
|
msgid "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. Continue?"
|
||||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
msgstr "Усі обрані %d результатів будуть ігноруватися під час усіх наступних пошуків. Продовжити?"
|
||||||
"Continue?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Всі вибрані %d матчів будуть ігноруватися у всіх наступних перевірок. "
|
|
||||||
"Продовжити?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
|
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
|
||||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||||
msgstr "Ви дійсно хочете видалити всі елементи %d з чорного списку?"
|
msgstr "Ви дійсно хочете видалити всі %d елементів з чорного списку?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:367
|
#: core/app.py:367
|
||||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Власна команда не встановлена. Встановіть її у налаштуваннях."
|
||||||
"У вас немає користувальницької команди створили. Встановіть його в ваші "
|
|
||||||
"уподобання."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:454 core/app.py:465
|
#: core/app.py:454
|
||||||
|
#: core/app.py:465
|
||||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||||
msgstr "Ви збираєтеся видалити файли %d результату пошуку. Продовжити?"
|
msgstr "Ви збираєтеся видалити %d файлів з результату пошуку. Продовжити?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:312
|
#: core/app.py:312
|
||||||
msgid "copy"
|
msgid "copy"
|
||||||
msgstr "копія"
|
msgstr "копіювання"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:312
|
#: core/app.py:312
|
||||||
msgid "move"
|
msgid "move"
|
||||||
msgstr "переміщати"
|
msgstr "переміщення"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:313
|
#: core/app.py:313
|
||||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||||
msgstr "Виберіть каталог на {} відмічені файли"
|
msgstr "Оберіть цільову папку для {} позначених файлів"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:327
|
#: core/app.py:327
|
||||||
msgid ""
|
msgid "You are about to send %d files to Trash (and hardlink them afterwards). Continue?"
|
||||||
"You are about to send %d files to Trash (and hardlink them afterwards). "
|
msgstr "Ви збираєтеся відправити %d файлів до кошика (та потім створити жорсткі посилання замість них). Продовжити?"
|
||||||
"Continue?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Ви збираєтеся відправити %d файли до кошика (і жорстку них пізніше). "
|
|
||||||
"Продовжити?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:329
|
#: core/app.py:329
|
||||||
msgid "You are about to send %d files to Trash. Continue?"
|
msgid "You are about to send %d files to Trash. Continue?"
|
||||||
msgstr "Ви збираєтеся відправити %d файли в корзину. Продовжити?"
|
msgstr "Ви збираєтеся відправити %d файлів до кошику. Продовжити?"
|
||||||
|
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue
Block a user