1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2026-01-22 06:37:17 +00:00

Update po from code

This commit is contained in:
Virgil Dupras
2016-08-25 21:43:51 -04:00
parent 26aad6e948
commit edcff588e2
52 changed files with 6714 additions and 6461 deletions

View File

@@ -22,18 +22,18 @@ msgstr "Caminho"
msgid "Error Message"
msgstr "Mensagem de Erro"
#: core/prioritize.py:63 core_me/result_table.py:24 core_pe/result_table.py:21
#: core_se/result_table.py:21
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
#: core/se/result_table.py:21
msgid "Kind"
msgstr "Tipo"
#: core/prioritize.py:72 core_me/result_table.py:19 core_pe/result_table.py:19
#: core_se/result_table.py:19
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
#: core/se/result_table.py:19
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
#: core/prioritize.py:88 core_me/result_table.py:18 core_pe/result_table.py:18
#: core_se/result_table.py:18
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
#: core/se/result_table.py:18
msgid "Filename"
msgstr "Nome do Arquivo"
@@ -41,85 +41,85 @@ msgstr "Nome do Arquivo"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25
#: core_pe/result_table.py:24 core_se/result_table.py:22
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
msgid "Modification"
msgstr "Modificado"
#: core_me/prioritize.py:16
#: core/me/prioritize.py:18
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
msgid "Bitrate"
msgstr "Taxa de Bits"
#: core_me/prioritize.py:28
#: core/me/prioritize.py:30
msgid "Samplerate"
msgstr "Amostragem"
#: core_me/result_table.py:20
#: core/me/result_table.py:20
msgid "Size (MB)"
msgstr "Tamanho"
#: core_me/result_table.py:21
#: core/me/result_table.py:21
msgid "Time"
msgstr "Duração"
#: core_me/result_table.py:23
#: core/me/result_table.py:23
msgid "Sample Rate"
msgstr "Tamanho da Amostra"
#: core_me/result_table.py:26
#: core/me/result_table.py:26
msgid "Title"
msgstr "Nome"
#: core_me/result_table.py:27
#: core/me/result_table.py:27
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: core_me/result_table.py:28
#: core/me/result_table.py:28
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
#: core_me/result_table.py:29
#: core/me/result_table.py:29
msgid "Genre"
msgstr "Gênero"
#: core_me/result_table.py:30
#: core/me/result_table.py:30
msgid "Year"
msgstr "Ano"
#: core_me/result_table.py:31
#: core/me/result_table.py:31
msgid "Track Number"
msgstr "Número da Faixa"
#: core_me/result_table.py:32
#: core/me/result_table.py:32
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:25
#: core_se/result_table.py:23
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
#: core/se/result_table.py:23
msgid "Match %"
msgstr "% Precisão"
#: core_me/result_table.py:34 core_se/result_table.py:24
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
msgid "Words Used"
msgstr "Palavras Usadas"
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:26
#: core_se/result_table.py:25
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
#: core/se/result_table.py:25
msgid "Dupe Count"
msgstr "Duplicatas"
#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensões"
#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
msgid "Size (KB)"
msgstr "Tamanho"
#: core_pe/result_table.py:23
#: core/pe/result_table.py:23
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr "Timestamp EXIF"

View File

@@ -14,15 +14,15 @@ msgstr ""
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: core/app.py:39
#: core/app.py:40
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Não há duplicatas marcadas. Nada foi feito."
#: core/app.py:40
#: core/app.py:41
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Não há duplicatas selecionadas. Nada foi feito."
#: core/app.py:41
#: core/app.py:42
msgid ""
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
@@ -30,31 +30,27 @@ msgstr ""
"Você está prestes a abrir muitos arquivos de uma vez. Problemas podem surgir"
" dependendo de qual app seja usado para abri-los. Deseja continuar?"
#: core/app.py:57
#: core/app.py:65
msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "Buscando por duplicatas"
#: core/app.py:58
#: core/app.py:66
msgid "Loading"
msgstr "Carregando"
#: core/app.py:59
#: core/app.py:67
msgid "Moving"
msgstr "Movendo"
#: core/app.py:60
#: core/app.py:68
msgid "Copying"
msgstr "Copiando"
#: core/app.py:61
#: core/app.py:69
msgid "Sending to Trash"
msgstr "Movendo para o Lixo"
#: core/app.py:64
msgid "Sending files to the recycle bin"
msgstr "Movendo arquivos para o Lixo"
#: core/app.py:290
#: core/app.py:279
msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again."
@@ -62,93 +58,89 @@ msgstr ""
"Ainda há uma ação em andamento. Não é possível iniciar outra agora. Espere "
"alguns segundos e tente novamente."
#: core/app.py:297
#: core/app.py:289
msgid "No duplicates found."
msgstr "Nenhuma duplicata encontrada."
#: core/app.py:310
#: core/app.py:304
msgid "All marked files were copied successfully."
msgstr "Todos os arquivos marcados foram copiados corretamente."
#: core/app.py:311
#: core/app.py:305
msgid "All marked files were moved successfully."
msgstr "Todos os arquivos marcados foram relocados corretamente."
#: core/app.py:312
#: core/app.py:306
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
msgstr "Todos os arquivos marcados foram movidos para o Lixo corretamente."
#: core/app.py:349
#: core/app.py:368
msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "{} já está na lista."
#: core/app.py:351
#: core/app.py:370
msgid "'{}' does not exist."
msgstr "{} não existe."
#: core/app.py:360
#: core/app.py:379
msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?"
msgstr "Excluir %d duplicata(s) selecionada(s) de escaneamentos posteriores?"
#: core/app.py:426
#: core/app.py:450
msgid "copy"
msgstr "copiar"
#: core/app.py:426
#: core/app.py:450
msgid "move"
msgstr "mover"
#: core/app.py:427
#: core/app.py:451
msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "Selecione uma pasta para {} os arquivos marcados"
#: core/app.py:464
#: core/app.py:490
msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "Selecione uma pasta para o CSV exportado"
#: core/app.py:489
#: core/app.py:518
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr ""
"Você não possui nenhum comando personalizado. Crie um nas preferências."
#: core/app.py:641 core/app.py:654
#: core/app.py:672 core/app.py:685
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "Remover %d arquivo(s) dos resultados?"
#: core/app.py:688
#: core/app.py:719
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr "{} grupos de duplicatas alterados ao repriorizar."
#: core/app.py:716
#: core/app.py:762
msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Juntando arquivos para escanear"
#: core/app.py:727
#: core/app.py:751
msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "As pastas selecionadas não contém arquivos escaneáveis."
#: core/app.py:768
#: core/app.py:810
msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d rejeitado(s))"
#: core/engine.py:220 core/engine.py:265
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
msgid "0 matches found"
msgstr "0 resultados encontrados"
#: core/engine.py:238 core/engine.py:273
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
msgid "%d matches found"
msgstr "%d resultados encontrados"
#: core/engine.py:258 core/scanner.py:79
#: core/scanner.py:77
msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "Tamanho lido em %d/%d arquivos"
#: core/engine.py:464
msgid "Grouped %d/%d matches"
msgstr "%d/%d resultados agrupados"
#: core/gui/deletion_options.py:69
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr "Você está movendo {} arquivo(s) para o Lixo."
@@ -193,46 +185,89 @@ msgstr "Mais recente"
msgid "Oldest"
msgstr "Mais antigo"
#: core/results.py:126
#: core/results.py:129
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
msgstr "%d / %d (%s / %s) duplicatas marcadas."
#: core/results.py:133
#: core/results.py:136
msgid " filter: %s"
msgstr " filtro: %s"
#: core/scanner.py:99
#: core/scanner.py:101
msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "Metadados lidos em %d/%d arquivos"
#: core/scanner.py:130
msgid "Removing false matches"
msgstr "Removendo resultados falsos"
#: core/scanner.py:154
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
msgstr "%d/%d resultados processados em oposição à lista Ignorar"
#: core/scanner.py:176
msgid "Doing group prioritization"
msgstr "Executando priorização de grupo"
#: core_pe/matchblock.py:61
#: core/pe/matchblock.py:61
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "%d/%d fotos analizadas"
#: core_pe/matchblock.py:153
#: core/pe/matchblock.py:156
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "%d/%d resultados em blocos executados"
#: core_pe/matchblock.py:158
#: core/pe/matchblock.py:161
msgid "Preparing for matching"
msgstr "Preparando para comparação"
#: core_pe/matchblock.py:193
#: core/pe/matchblock.py:206
msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "%d/%d resultados verificados"
#: core_pe/matchexif.py:18
#: core/pe/matchexif.py:18
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "EXIF lido em %d/%d fotos"
#: core/app.py:312
msgid "Could not load file: {}"
msgstr ""
#: core/app.py:496 core/app.py:742
msgid "Couldn't write to file: {}"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
msgid "Filename"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:20
msgid "Filename - Fields"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:21
msgid "Filename - Fields (No Order)"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:22
msgid "Tags"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
msgid "Contents"
msgstr ""
#: core/pe/scanner.py:21
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr ""
#: core/scanner.py:139
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
msgstr ""
#: core/se/scanner.py:17
msgid "Folders"
msgstr ""
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
#~ msgstr "Movendo arquivos para o Lixo"
#~ msgid "Grouped %d/%d matches"
#~ msgstr "%d/%d resultados agrupados"
#~ msgid "Removing false matches"
#~ msgstr "Removendo resultados falsos"
#~ msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
#~ msgstr "%d/%d resultados processados em oposição à lista Ignorar"
#~ msgid "Doing group prioritization"
#~ msgstr "Executando priorização de grupo"

File diff suppressed because it is too large Load Diff