mirror of
https://github.com/arsenetar/dupeguru.git
synced 2026-01-22 14:41:39 +00:00
Update loc
This commit is contained in:
@@ -19,43 +19,43 @@ msgstr "Удаление отсутствующих треков из библи
|
||||
msgid "Scanning the iTunes Library"
|
||||
msgstr "Сканирование библиотеки iTunes"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:160 cocoa/inter/app_pe.py:194
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:158 cocoa/inter/app_pe.py:200
|
||||
msgid "Sending dupes to the Trash"
|
||||
msgstr "Перемещение дубликатов в Корзину"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:162
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:160
|
||||
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
|
||||
msgstr "Соединение с iTunes. Не трогайте!"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:197
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ваш библиотека iTunes содержит %d отсутствующих треков готовых для удаления."
|
||||
" Продолжить?"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:201
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:199
|
||||
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
||||
msgstr "У вас нет отсутствующих треков в библиотеке iTunes"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:219
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:217
|
||||
msgid "The iTunes application couldn't be found."
|
||||
msgstr "Приложение iTunes не найдено."
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:196
|
||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:202
|
||||
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
|
||||
msgstr "В контакте с iPhoto. Не трогайте!"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:205
|
||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:211
|
||||
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
|
||||
msgstr "Соединение с Aperture. Не трогайте!"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:278
|
||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:284
|
||||
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Удалённые фотографии Aperture были перемещены в проект «dupeGuru Trash»."
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:304
|
||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:310
|
||||
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
|
||||
msgstr "Приложение iPhoto не найдено."
|
||||
|
||||
@@ -81,30 +81,26 @@ msgid "About dupeGuru"
|
||||
msgstr "О dupeGuru"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:88
|
||||
msgid "Register dupeGuru"
|
||||
msgstr "Регистрация dupeGuru"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:89
|
||||
msgid "Check for Update"
|
||||
msgstr "Проверить обновления"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:90
|
||||
#: qt/base/app.py:89
|
||||
msgid "Open Debug Log"
|
||||
msgstr "Открыть журнал отладки"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:217
|
||||
#: qt/base/app.py:198
|
||||
msgid "{} file (*.{})"
|
||||
msgstr "{} файл (*.{})"
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:29 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Deletion Options"
|
||||
msgstr "Параметры удаления"
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:34 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Link deleted files"
|
||||
msgstr "Создать ссылку вместо удалённого файла"
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:36 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
|
||||
"to replace the deleted file."
|
||||
@@ -112,11 +108,11 @@ msgstr ""
|
||||
"После удаления дубликата создать ссылку на эталонный файл на месте "
|
||||
"удалённого."
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:41
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:42
|
||||
msgid "Hardlink"
|
||||
msgstr "Жёсткая ссылка"
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:41
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:42
|
||||
msgid "Symlink"
|
||||
msgstr "Символьная ссылка"
|
||||
|
||||
@@ -152,38 +148,38 @@ msgstr "Атрибут"
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr "Выбранный"
|
||||
|
||||
#: qt/base/details_table.py:16 qt/base/directories_model.py:21
|
||||
#: qt/base/details_table.py:16 qt/base/directories_model.py:22
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Эталон"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:58 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Load Results..."
|
||||
msgstr "Загрузка результатов…"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:58 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:59 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Results Window"
|
||||
msgstr "Окно результатов"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:59
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:60
|
||||
msgid "Add Folder..."
|
||||
msgstr "Добавить каталог…"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:67 qt/base/result_window.py:76
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:68 qt/base/result_window.py:77
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Файл"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:69 qt/base/result_window.py:84
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:70 qt/base/result_window.py:85
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Вид"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:71 qt/base/result_window.py:86
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:72 qt/base/result_window.py:87
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Справка"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:73 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:74 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Load Recent Results"
|
||||
msgstr "Загрузка последних результатов"
|
||||
|
||||
@@ -231,19 +227,19 @@ msgstr "Начать новую проверку"
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
|
||||
msgstr "Имеются несохранённые результаты, вы действительно хотите продолжить?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_model.py:20 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_model.py:21 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Имя"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_model.py:20 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_model.py:21 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Состояние"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_model.py:21 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_model.py:22 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Excluded"
|
||||
msgstr "Исключённые"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_model.py:21 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_model.py:22 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Нормальный"
|
||||
|
||||
@@ -343,12 +339,12 @@ msgid "Reveal Selected"
|
||||
msgstr "Показать выбранное"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:44 qt/base/result_window.py:170
|
||||
#: qt/me/details_dialog.py:20 qt/pe/details_dialog.py:25
|
||||
#: qt/me/details_dialog.py:20 qt/pe/details_dialog.py:26
|
||||
#: qt/se/details_dialog.py:20 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Детали"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:45 qt/base/result_window.py:80
|
||||
#: qt/base/result_window.py:45 qt/base/result_window.py:81
|
||||
#: qt/base/result_window.py:145 qt/base/result_window.py:169
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
@@ -438,11 +434,11 @@ msgstr "Сохранить результаты…"
|
||||
msgid "Invoke Custom Command"
|
||||
msgstr "Выполнить пользовательскую команду"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:78
|
||||
#: qt/base/result_window.py:79
|
||||
msgid "Mark"
|
||||
msgstr "Отметить"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:82 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/result_window.py:83 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "Колонки"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user