1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2026-01-22 14:41:39 +00:00

Update loc

This commit is contained in:
Virgil Dupras
2014-03-30 10:47:37 -04:00
parent 4be4825112
commit e4f81cbf04
51 changed files with 1103 additions and 1199 deletions

View File

@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Envoi de fichiers à la corbeille"
msgid "Sending files to the recycle bin"
msgstr "Envoi de fichiers à la corbeille"
#: core/app.py:295
#: core/app.py:290
msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again."
@@ -60,75 +60,75 @@ msgstr ""
"Une action précédente est encore en cours. Attendez quelques secondes avant "
"d'en repartir une nouvelle."
#: core/app.py:302
#: core/app.py:297
msgid "No duplicates found."
msgstr "Aucun doublon trouvé."
#: core/app.py:315
#: core/app.py:310
msgid "All marked files were copied successfully."
msgstr "Tous les fichiers marqués ont été copiés correctement."
#: core/app.py:316
#: core/app.py:311
msgid "All marked files were moved successfully."
msgstr "Tous les fichiers marqués ont été déplacés correctement."
#: core/app.py:317
#: core/app.py:312
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
msgstr ""
"Tous les fichiers marqués ont été correctement envoyés à la corbeille."
#: core/app.py:354
#: core/app.py:349
msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "'{}' est déjà dans la liste."
#: core/app.py:356
#: core/app.py:351
msgid "'{}' does not exist."
msgstr "'{}' n'existe pas."
#: core/app.py:365
#: core/app.py:360
msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?"
msgstr "%d fichiers seront ignorés des prochains scans. Continuer?"
#: core/app.py:431
#: core/app.py:426
msgid "copy"
msgstr "copier"
#: core/app.py:431
#: core/app.py:426
msgid "move"
msgstr "déplacer"
#: core/app.py:432
#: core/app.py:427
msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "Sélectionnez un dossier vers lequel {} les fichiers marqués."
#: core/app.py:469
#: core/app.py:464
msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "Choisissez une destination pour votre exportation CSV"
#: core/app.py:494
#: core/app.py:489
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr ""
"Vous n'avez pas de commande personnalisée. Ajoutez-la dans vos préférences."
#: core/app.py:646 core/app.py:659
#: core/app.py:641 core/app.py:654
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "%d fichiers seront retirés des résultats. Continuer?"
#: core/app.py:693
#: core/app.py:688
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr "{} groupes de doublons ont été modifiés par la re-prioritisation."
#: core/app.py:721
#: core/app.py:716
msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Collecte des fichiers à scanner"
#: core/app.py:732
#: core/app.py:727
msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "Les dossiers sélectionnés ne contiennent pas de fichiers valides."
#: core/app.py:773
#: core/app.py:768
msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d hors-groupe)"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Lu la taille de %d/%d fichiers"
msgid "Grouped %d/%d matches"
msgstr "%d/%d paires groupées"
#: core/gui/deletion_options.py:23
#: core/gui/deletion_options.py:69
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr "Vous envoyez {} fichier(s) à la corbeille."