1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2026-01-22 14:41:39 +00:00

Update translation files

This commit is contained in:
2021-01-11 22:38:03 -06:00
parent 95ccbad92b
commit e29a427caf
64 changed files with 4876 additions and 2115 deletions

View File

@@ -5,118 +5,118 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:53+0000\n"
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/it/)\n"
"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
#: core/gui/problem_table.py:17
#: core\gui\ignore_list_table.py:19 core\gui\ignore_list_table.py:20
#: core\gui\problem_table.py:18
msgid "File Path"
msgstr "Percorso del file"
#: core/gui/problem_table.py:18
#: core\gui\problem_table.py:19
msgid "Error Message"
msgstr "Messaggio di errore"
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
#: core/se/result_table.py:21
#: core\me\result_table.py:25 core\pe\result_table.py:22 core\prioritize.py:65
#: core\se\result_table.py:22
msgid "Kind"
msgstr "Tipo"
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
#: core/se/result_table.py:19
#: core\me\result_table.py:20 core\pe\result_table.py:20 core\prioritize.py:75
#: core\se\result_table.py:20
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
#: core/se/result_table.py:18
#: core\me\result_table.py:19 core\pe\result_table.py:19 core\prioritize.py:92
#: core\se\result_table.py:19
msgid "Filename"
msgstr "Nome del file"
#: core/prioritize.py:147
#: core\prioritize.py:156
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
#: core\me\result_table.py:26 core\pe\result_table.py:25
#: core\prioritize.py:163 core\se\result_table.py:23
msgid "Modification"
msgstr "Modificato"
#: core/me/prioritize.py:18
#: core\me\prioritize.py:23
msgid "Duration"
msgstr "Durata"
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
#: core\me\prioritize.py:30 core\me\result_table.py:23
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: core/me/prioritize.py:30
#: core\me\prioritize.py:37
msgid "Samplerate"
msgstr "Campionamento"
#: core/me/result_table.py:20
#: core\me\result_table.py:21
msgid "Size (MB)"
msgstr "Dimensione (MB)"
#: core/me/result_table.py:21
#: core\me\result_table.py:22
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
#: core/me/result_table.py:23
#: core\me\result_table.py:24
msgid "Sample Rate"
msgstr "Campionamento"
#: core/me/result_table.py:26
#: core\me\result_table.py:27
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: core/me/result_table.py:27
#: core\me\result_table.py:28
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: core/me/result_table.py:28
#: core\me\result_table.py:29
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: core/me/result_table.py:29
#: core\me\result_table.py:30
msgid "Genre"
msgstr "Genere"
#: core/me/result_table.py:30
#: core\me\result_table.py:31
msgid "Year"
msgstr "Anno"
#: core/me/result_table.py:31
#: core\me\result_table.py:32
msgid "Track Number"
msgstr "Numero traccia"
#: core/me/result_table.py:32
#: core\me\result_table.py:33
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
#: core/se/result_table.py:23
#: core\me\result_table.py:34 core\pe\result_table.py:26
#: core\se\result_table.py:24
msgid "Match %"
msgstr "Somiglianza %"
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
#: core\me\result_table.py:35 core\se\result_table.py:25
msgid "Words Used"
msgstr "Parole usate"
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
#: core/se/result_table.py:25
#: core\me\result_table.py:36 core\pe\result_table.py:27
#: core\se\result_table.py:26
msgid "Dupe Count"
msgstr "Conteggio duplicati"
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
#: core\pe\prioritize.py:23 core\pe\result_table.py:23
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensioni"
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
#: core\pe\result_table.py:21 core\se\result_table.py:21
msgid "Size (KB)"
msgstr "Dimensione (KB)"
#: core/pe/result_table.py:23
#: core\pe\result_table.py:24
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr "Data EXIF"

View File

@@ -5,47 +5,49 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
"Last-Translator: auanasgheps\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/it/)\n"
"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: core/app.py:40
#: core\app.py:42
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Non ci sono duplicati marcati. Nessuna operazione è stata completata."
#: core/app.py:41
#: core\app.py:43
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Non ci sono duplicati selezionati. Nessuna operazione è stata completata."
msgstr ""
"Non ci sono duplicati selezionati. Nessuna operazione è stata completata."
#: core/app.py:42
#: core\app.py:44
msgid ""
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
msgstr "Stai per aprire molti file contemporaneamente. A seconda di quale programma "
msgstr ""
"Stai per aprire molti file contemporaneamente. A seconda di quale programma "
"li aprirà, potrebbe crearsi un bel casino. Vuoi continuare?"
#: core/app.py:65
#: core\app.py:71
msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "Scansione per i duplicati"
#: core/app.py:66
#: core\app.py:72
msgid "Loading"
msgstr "Caricamento"
#: core/app.py:67
#: core\app.py:73
msgid "Moving"
msgstr "Spostamento"
#: core/app.py:68
#: core\app.py:74
msgid "Copying"
msgstr "Copia in corso"
#: core/app.py:69
#: core\app.py:75
msgid "Sending to Trash"
msgstr "Spostamento nel cestino"
#: core/app.py:279
#: core\app.py:308
msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again."
@@ -53,31 +55,31 @@ msgstr ""
"Un'azione precedente è ancora in corso. Non puoi cominciarne una nuova. "
"Aspetta qualche secondo e quindi riprova."
#: core/app.py:289
#: core\app.py:318
msgid "No duplicates found."
msgstr "Non sono stati trovati dei duplicati."
#: core/app.py:304
#: core\app.py:333
msgid "All marked files were copied successfully."
msgstr "Tutti i file marcati sono stati copiati correttamente."
#: core/app.py:305
#: core\app.py:334
msgid "All marked files were moved successfully."
msgstr "Tutti i file marcati sono stati spostati correttamente."
#: core/app.py:306
#: core\app.py:335
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
msgstr "Tutti i file marcati sono stati spostati nel cestino."
#: core/app.py:368
#: core\app.py:399
msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "'{}' è già nella lista."
#: core/app.py:370
#: core\app.py:401
msgid "'{}' does not exist."
msgstr "'{}' non esiste."
#: core/app.py:379
#: core\app.py:410
msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?"
@@ -85,178 +87,182 @@ msgstr ""
"Tutti i %d elementi che coincidono verranno ignorati in tutte le scansioni "
"successive. Continuare?"
#: core/app.py:450
#: core\app.py:485
msgid "copy"
msgstr "copiare"
#: core/app.py:450
#: core\app.py:485
msgid "move"
msgstr "spostare"
#: core/app.py:451
#: core\app.py:486
msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "Seleziona una cartella per {} in essa i file marcati"
#: core/app.py:490
#: core\app.py:527
msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "Seleziona una destinazione per il file CSV"
#: core/app.py:518
#: core\app.py:559
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr ""
"Non hai impostato nessun comando personalizzato. Impostalo nelle tue "
"preferenze."
#: core/app.py:672 core/app.py:685
#: core\app.py:727 core\app.py:740
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "Stai per rimuovere %d file dai risultati. Continuare?"
#: core/app.py:719
#: core\app.py:774
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr "{} gruppi duplicati sono stati cambiati dalla nuova priorirità"
#: core/app.py:762
#: core\app.py:835
msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Raccolta file da scansionare"
#: core/app.py:751
#: core\app.py:821
msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "Le cartelle selezionate non contengono file da scansionare."
#: core/app.py:810
#: core\app.py:891
msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d scartati)"
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
#: core\engine.py:244 core\engine.py:288
msgid "0 matches found"
msgstr "Nessun duplicato trovato"
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
#: core\engine.py:262 core\engine.py:296
msgid "%d matches found"
msgstr "Trovato/i %d duplicato/i"
#: core/scanner.py:77
#: core\scanner.py:85
msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "Lettura dimensione di %d/%d file"
#: core/gui/deletion_options.py:69
#: core\gui\deletion_options.py:73
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr "Stai spostando {} file al Cestino."
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
#: core\gui\ignore_list_dialog.py:25
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr ""
"Vuoi veramente rimuovere tutti i %d elementi dalla lista dei file da "
"ignorare?"
#: core/prioritize.py:68
#: core\prioritize.py:70
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: core/prioritize.py:96
#: core\prioritize.py:100
msgid "Ends with number"
msgstr "Termina con un numero"
#: core/prioritize.py:97
#: core\prioritize.py:101
msgid "Doesn't end with number"
msgstr "Non termina con un numero"
#: core/prioritize.py:98
#: core\prioritize.py:102
msgid "Longest"
msgstr "Più lungo"
#: core/prioritize.py:99
#: core\prioritize.py:103
msgid "Shortest"
msgstr "Più corto"
#: core/prioritize.py:132
#: core\prioritize.py:140
msgid "Highest"
msgstr "Il più alto"
#: core/prioritize.py:132
#: core\prioritize.py:140
msgid "Lowest"
msgstr "Il più basso"
#: core/prioritize.py:159
#: core\prioritize.py:169
msgid "Newest"
msgstr "Il più nuovo"
#: core/prioritize.py:159
#: core\prioritize.py:169
msgid "Oldest"
msgstr "Il più vecchio"
#: core/results.py:129
#: core\results.py:142
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
msgstr "%d / %d (%s / %s) duplicati marcati."
#: core/results.py:136
#: core\results.py:149
msgid " filter: %s"
msgstr " filtro: %s"
#: core/scanner.py:101
#: core\scanner.py:109
msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "Lettura metadata di %d/%d files"
#: core/pe/matchblock.py:61
#: core\pe\matchblock.py:72
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "Analizzate %d/%d immagini"
#: core/pe/matchblock.py:156
#: core\pe\matchblock.py:181
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "Effettuate %d/%d comparazioni sui sottogruppi di immagini"
#: core/pe/matchblock.py:161
#: core\pe\matchblock.py:191
msgid "Preparing for matching"
msgstr "Preparazione per la comparazione"
#: core/pe/matchblock.py:206
#: core\pe\matchblock.py:244
msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "Verificate %d/%d somiglianze"
#: core/pe/matchexif.py:18
#: core\pe\matchexif.py:19
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "Leggi dati EXIF da %d/%d immagini"
#: core/app.py:312
#: core\app.py:343
msgid "Could not load file: {}"
msgstr "Impossibile caricare il file: {}"
#: core/app.py:496 core/app.py:742
#: core\app.py:534 core\app.py:801 core\app.py:811
msgid "Couldn't write to file: {}"
msgstr "Impossibile modificare il file: {}"
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16
msgid "Filename"
msgstr "Nome del file"
#: core/me/scanner.py:20
#: core\me\scanner.py:21
msgid "Filename - Fields"
msgstr "Nome file - Campi"
#: core/me/scanner.py:21
#: core\me\scanner.py:22
msgid "Filename - Fields (No Order)"
msgstr "Nome file - Campi (Nessun Ordine)"
#: core/me/scanner.py:22
#: core\me\scanner.py:23
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:21 core\se\scanner.py:17
msgid "Contents"
msgstr "Contenuti"
#: core/pe/scanner.py:21
#: core\pe\scanner.py:22
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr "Timestamp EXIF"
#: core/scanner.py:139
#: core\scanner.py:147
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
msgstr "Quasi finito! Sto organizzando i risultati..."
#: core/se/scanner.py:17
#: core\se\scanner.py:18
msgid "Folders"
msgstr "Cartelle"
#: core\gui\exclude_list_table.py:15
msgid "Regular Expressions"
msgstr ""
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
#~ msgstr "Spostamento nel cestino"

View File

@@ -5,9 +5,9 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
"Last-Translator: auanasgheps\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/it/)\n"
"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: qt/app.py:81
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
"to replace the deleted file."
msgstr ""
"Dopo aver selezionato un duplicato, per sostituire il file eliminato posiziona un collegamento "
"che ha come destinazione i file di referenza."
"Dopo aver selezionato un duplicato, per sostituire il file eliminato "
"posiziona un collegamento che ha come destinazione i file di referenza."
#: qt/deletion_options.py:44
msgid "Hardlink"
@@ -73,8 +73,8 @@ msgid ""
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
msgstr ""
"Invece di spostare file nel cestino, eliminali direttamente. Questa opzione "
"di solito è usata come alternativa al sistema di eliminazione standard quando "
"non funziona."
"di solito è usata come alternativa al sistema di eliminazione standard "
"quando non funziona."
#: qt/deletion_options.py:59 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Proceed"
@@ -149,7 +149,9 @@ msgstr "Hai dei risultati non salvati. Vuoi veramente chiudere?"
#: qt/directories_dialog.py:239 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
msgstr "Seleziona una cartella da aggiungere alla lista delle cartelle da scansionare"
msgstr ""
"Seleziona una cartella da aggiungere alla lista delle cartelle da "
"scansionare"
#: qt/directories_dialog.py:266 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a results file to load"
@@ -731,6 +733,170 @@ msgstr "Standard"
msgid "More Options"
msgstr "Più Opzioni"
#: qt\app.py:158
msgid "Exclusion Filters"
msgstr ""
#: qt\directories_dialog.py:91
msgid "Scan Results"
msgstr ""
#: qt\directories_dialog.py:95
msgid "Load Directories..."
msgstr ""
#: qt\directories_dialog.py:96
msgid "Save Directories..."
msgstr ""
#: qt\directories_dialog.py:337
msgid "Select a directories file to load"
msgstr ""
#: qt\directories_dialog.py:338
msgid "dupeGuru Results (*.dupegurudirs)"
msgstr ""
#: qt\directories_dialog.py:347
msgid "Select a file to save your directories to"
msgstr ""
#: qt\directories_dialog.py:348
msgid "dupeGuru Directories (*.dupegurudirs)"
msgstr ""
#: qt\exclude_list_dialog.py:44
msgid "Add"
msgstr ""
#: qt\exclude_list_dialog.py:46
msgid "Restore defaults"
msgstr ""
#: qt\exclude_list_dialog.py:47
msgid "Test string"
msgstr ""
#: qt\exclude_list_dialog.py:83
msgid "Type a python regular expression here..."
msgstr ""
#: qt\exclude_list_dialog.py:85
msgid "Type a file system path or filename here..."
msgstr ""
#: qt\exclude_list_dialog.py:152
msgid ""
"These (case sensitive) python regular expressions will filter out files during scans.<br>Directores will also have their <strong>default state</strong> set to Excluded in the Directories tab if their name happen to match one of the regular expressions.<br>For each file collected two tests are perfomed on each of them to determine whether or not to filter them out:<br><li>1. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the file name only.</li>\n"
"<li>2. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the full path to the file.</li><br>\n"
"Example: if you want to filter out .PNG files from the \"My Pictures\" directory only:<br><code>.*My\\sPictures\\\\.*\\.png</code><br><br>You can test the regular expression with the test string feature by pasting a fake path in it:<br><code>C:\\\\User\\My Pictures\\test.png</code><br><br>\n"
"Matching regular expressions will be highlighted.<br>If there is at least one highlight, the path tested will be ignored during scans.<br><br>Directories and files starting with a period '.' are filtered out by default.<br><br>"
msgstr ""
#: qt\exclude_list_table.py:36
msgid "Compilation error: "
msgstr ""
#: qt\pe\image_viewer.py:56
msgid "Increase zoom"
msgstr ""
#: qt\pe\image_viewer.py:66
msgid "Decrease zoom"
msgstr ""
#: qt\pe\image_viewer.py:71
msgid "Ctrl+/"
msgstr ""
#: qt\pe\image_viewer.py:76
msgid "Normal size"
msgstr ""
#: qt\pe\image_viewer.py:81
msgid "Ctrl+*"
msgstr ""
#: qt\pe\image_viewer.py:86
msgid "Best fit"
msgstr ""
#: qt\pe\preferences_dialog.py:49
msgid "Picture cache mode:"
msgstr ""
#: qt\pe\preferences_dialog.py:56
msgid "Override theme icons in viewer toolbar"
msgstr ""
#: qt\pe\preferences_dialog.py:58
msgid ""
"Use our own internal icons instead of those provided by the theme engine"
msgstr ""
#: qt\pe\preferences_dialog.py:66
msgid "Show scrollbars in image viewers"
msgstr ""
#: qt\pe\preferences_dialog.py:68
msgid ""
"When the image displayed doesn't fit the viewport, show scrollbars to span "
"the view around"
msgstr ""
#: qt\preferences_dialog.py:156
msgid "Use default position for tab bar (requires restart)"
msgstr ""
#: qt\preferences_dialog.py:158
msgid ""
"Place the tab bar below the main menu instead of next to it\n"
"On MacOS, the tab bar will fill up the window's width instead."
msgstr ""
#: qt\preferences_dialog.py:172
msgid "Use bold font for references"
msgstr ""
#: qt\preferences_dialog.py:176
msgid "Reference foreground color:"
msgstr ""
#: qt\preferences_dialog.py:179
msgid "Reference background color:"
msgstr ""
#: qt\preferences_dialog.py:182 qt\preferences_dialog.py:216
msgid "Delta foreground color:"
msgstr ""
#: qt\preferences_dialog.py:195
msgid "Show the title bar and can be docked"
msgstr ""
#: qt\preferences_dialog.py:197
msgid ""
"While the title bar is hidden, use the modifier key to drag the floating "
"window around"
msgstr ""
#: qt\preferences_dialog.py:199
msgid "The title bar can only be disabled while the window is docked"
msgstr ""
#: qt\preferences_dialog.py:202
msgid "Vertical title bar"
msgstr ""
#: qt\preferences_dialog.py:204
msgid ""
"Change the title bar from horizontal on top, to vertical on the left side"
msgstr ""
#: qt\tabbed_window.py:44
msgid "Show tab bar"
msgstr ""
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
#~ msgstr "Rimozione delle tracce insistenti dalla libreria di iTunes"