mirror of
https://github.com/arsenetar/dupeguru.git
synced 2026-01-22 14:41:39 +00:00
feat: Update translations from transifex
This commit is contained in:
@@ -2,12 +2,12 @@
|
||||
# Fuan <jcfrt@posteo.net>, 2022
|
||||
# 太子 VC <taiziccf@gmail.com>, 2022
|
||||
# Andrew Senetar <arsenetar@gmail.com>, 2022
|
||||
# Chris Ocelot, 2022
|
||||
# Chris Ocelot, 2023
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Chris Ocelot, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/voltaicideas/teams/116153/zh_TW/)\n"
|
||||
"Last-Translator: Chris Ocelot, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/voltaicideas/teams/116153/zh_TW/)\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
@@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "只哈希部分如果文件大于"
|
||||
|
||||
#: qt\se\preferences_dialog.py:80
|
||||
msgid "MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MB"
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:163
|
||||
msgid "Use native OS dialogs"
|
||||
@@ -945,41 +945,41 @@ msgstr "使用操作系统原生对话窗口选择文件、文件夹。部分系
|
||||
|
||||
#: qt\se\preferences_dialog.py:68
|
||||
msgid "Ignore files larger than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "忽略文件,如果大于"
|
||||
|
||||
#: qt\app.py:135 qt\app.py:293
|
||||
msgid "Clear Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "清除缓存"
|
||||
|
||||
#: qt\app.py:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you really want to clear the cache? This will remove all cached file "
|
||||
"hashes and picture analysis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你确定要清除缓存吗?所有缓存的文件hash和图片分析都会被移除。"
|
||||
|
||||
#: qt\app.py:299
|
||||
msgid "Cache cleared."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "缓存已清除。"
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:173
|
||||
msgid "Use dark style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用暗色主题"
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:241
|
||||
msgid "Profile scan operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "将扫描操作保存为配置"
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:242
|
||||
msgid "Profile the scan operation and save logs for optimization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "将扫描操作保存为配置,并保存日志用于优化。"
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:246
|
||||
msgid "Logs located in: <a href=\"{}\">{}</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "日志位于:<a href=\"{}\">{}"
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:291
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "调试"
|
||||
|
||||
#: qt\about_box.py:31
|
||||
msgid "About {}"
|
||||
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "版本 {}"
|
||||
|
||||
#: qt\about_box.py:49 qt\about_box.py:75
|
||||
msgid "Checking for updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "检查更新..."
|
||||
|
||||
#: qt\about_box.py:54
|
||||
msgid "Licensed under GPLv3"
|
||||
@@ -999,11 +999,11 @@ msgstr "本项目基于GPLv3开源协议发布"
|
||||
|
||||
#: qt\about_box.py:68
|
||||
msgid "No update available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "没有新版本。"
|
||||
|
||||
#: qt\about_box.py:71
|
||||
msgid "New version {} available, download <a href=\"{}\">here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "有新版本{}可用,在<a href=\"{}\">这里</a>下载。"
|
||||
|
||||
#: qt\error_report_dialog.py:50
|
||||
msgid "Error Report"
|
||||
@@ -1118,3 +1118,17 @@ msgstr "清空列表"
|
||||
#: qt\search_edit.py:78
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
msgstr "搜索..."
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"These options are for advanced users or for very specific situations, most "
|
||||
"users should not have to modify these."
|
||||
msgstr "这些选项是供高级用户或者特定情况下使用,大多数用户不该修改它们。"
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:225
|
||||
msgid "Include existence check after scan completion"
|
||||
msgstr "在扫描结束后检查文件是否存在"
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:227
|
||||
msgid "Ignore difference in mtime when loading cached digests"
|
||||
msgstr "载入缓存摘要时忽略mtime的不同"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user