1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2026-01-22 14:41:39 +00:00

feat: Update translations from transifex

This commit is contained in:
2023-04-27 00:49:03 -05:00
parent 6d8b86b7eb
commit aade6593ac
14 changed files with 677 additions and 362 deletions

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Sangdon Lim, 2022\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/voltaicideas/teams/116153/ko/)\n"
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/voltaicideas/teams/116153/ko/)\n"
"Language: ko\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "파일 경로"
#: core\gui\problem_table.py:19
msgid "Error Message"
msgstr "에러 메시지"
msgstr "오류 메시지"
#: core\me\prioritize.py:23
msgid "Duration"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "샘플레이트"
#: core\me\result_table.py:19 core\pe\result_table.py:19 core\prioritize.py:94
#: core\se\result_table.py:19
msgid "Filename"
msgstr "폴더명"
msgstr "파일 이름"
#: core\me\result_table.py:20 core\pe\result_table.py:20 core\prioritize.py:75
#: core\se\result_table.py:20
@@ -95,11 +95,11 @@ msgstr "주석"
#: core\me\result_table.py:34 core\pe\result_table.py:26
#: core\se\result_table.py:24
msgid "Match %"
msgstr "일치정도"
msgstr "일치율%"
#: core\me\result_table.py:35 core\se\result_table.py:25
msgid "Words Used"
msgstr "사용된 단어수"
msgstr "단어 목록"
#: core\me\result_table.py:36 core\pe\result_table.py:27
#: core\se\result_table.py:26
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "중복파일 갯수"
#: core\pe\prioritize.py:23 core\pe\result_table.py:23
msgid "Dimensions"
msgstr "치수"
msgstr "가로세로 크기"
#: core\pe\result_table.py:21 core\se\result_table.py:21
msgid "Size (KB)"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Sangdon Lim, 2022\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/voltaicideas/teams/116153/ko/)\n"
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/voltaicideas/teams/116153/ko/)\n"
"Language: ko\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
@@ -14,11 +14,11 @@ msgstr ""
#: core\app.py:44
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "표시된 중복 항목이 없습니다. 아무것도하지 않았습니다."
msgstr "아무 파일도 마크되지 않아 작업을 수행하지 않았습니다."
#: core\app.py:45
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "선택한 중복 항목이 없습니다. 아무것도하지 않았습니다."
msgstr "아무 파일도 선택되지 않아 작업을 수행하지 않았습니다."
#: core\app.py:46
msgid ""
@@ -28,11 +28,11 @@ msgstr "한 번에 많은 파일을 열려고 합니다. 시스템 설정에 따
#: core\app.py:73
msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "중복 검색"
msgstr "중복 파일 검색 중"
#: core\app.py:74
msgid "Loading"
msgstr "불러오는중"
msgstr "불러오는 중"
#: core\app.py:75
msgid "Moving"
@@ -46,87 +46,87 @@ msgstr "복사중"
msgid "Sending to Trash"
msgstr "휴지통으로 보내기"
#: core\app.py:291
#: core\app.py:293
msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again."
msgstr "이전 작업이 아직 진행 중이어서 새 작업을 시작할 수 없습니다. 몇 초 후에 다시 시도해 보세요."
#: core\app.py:302
#: core\app.py:304
msgid "No duplicates found."
msgstr "중복 파일이 없습니다."
#: core\app.py:317
msgid "All marked files were copied successfully."
msgstr "표시된 모든 파일이 성공적으로 복사되었습니다."
#: core\app.py:319
msgid "All marked files were moved successfully."
msgstr "표시된 모든 파일이 성공적으로 이동되었습니다."
msgid "All marked files were copied successfully."
msgstr "마크한 모든 파일이 성공적으로 복사되었습니다."
#: core\app.py:321
msgid "All marked files were deleted successfully."
msgstr "표시된 모든 파일이 성공적으로 제거되었습니다."
msgid "All marked files were moved successfully."
msgstr "마크한 모든 파일이 성공적으로 이동되었습니다."
#: core\app.py:323
msgid "All marked files were deleted successfully."
msgstr "마크한 모든 파일이 성공적으로 삭제되었습니다."
#: core\app.py:325
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
msgstr "표시된 모든 파일이 성공적으로 휴지통으로 전송되었습니다."
msgstr "마크한 모든 파일 휴지통으로 보냈습니다."
#: core\app.py:328
#: core\app.py:330
msgid "Could not load file: {}"
msgstr "파일을로드 할 수 없습니다 : {}"
msgstr "파일을 불러올 수 없습니다: {}"
#: core\app.py:384
#: core\app.py:386
msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "'{}' 는 이미 목록에 있습니다."
#: core\app.py:386
#: core\app.py:388
msgid "'{}' does not exist."
msgstr "'{}' 가 존재하지 않습니다."
#: core\app.py:394
#: core\app.py:396
msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?"
msgstr "선택 %d개의 일치 항목은 모든 후속 검색에서 무시니다. 계속하다?"
#: core\app.py:471
msgid "Select a directory to copy marked files to"
msgstr "표시된 파일을 복사 할 디렉토리를 선택하십시오"
msgstr "선택 %d개 항목을 앞으로 검색에서 무시니다. 진행할까요?"
#: core\app.py:473
msgid "Select a directory to copy marked files to"
msgstr "마크한 파일을 복사할 경로를 선택하세요:"
#: core\app.py:475
msgid "Select a directory to move marked files to"
msgstr "표시된 파일을 이동할 디렉토리를 선택하십시오"
msgstr "마크한 파일을 이동할 경로를 선택하세요:"
#: core\app.py:512
#: core\app.py:514
msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "내 보낸 CSV의 대상을 선택하십시오"
msgstr "CSV 파일을 저장할 폴더를 선택하세요"
#: core\app.py:518 core\app.py:773 core\app.py:783
#: core\app.py:520 core\app.py:781 core\app.py:791
msgid "Couldn't write to file: {}"
msgstr "파일에 쓸 수 없습니다 : {}"
#: core\app.py:541
#: core\app.py:543
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "사용자 지정 명령을 설정하지 않았습니다. 기본 설정에서 설정하십시오."
#: core\app.py:697 core\app.py:709
#: core\app.py:705 core\app.py:717
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "결과에서 %d 개의 파일을 제거하려고합니다. 실행할까요?"
#: core\app.py:745
#: core\app.py:753
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr "{} 개의 중복 그룹이 우선 순위 재 지정으로 변경되었습니다."
#: core\app.py:792
#: core\app.py:801
msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "선택한 디렉토리에 스캔 가능한 파일이 없습니다."
#: core\app.py:808
#: core\app.py:817
msgid "Collecting files to scan"
msgstr "스캔 할 파일 수집"
#: core\app.py:858
#: core\app.py:867
msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d 폐기)"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "내용"
#: core\pe\matchblock.py:72
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "%d/%d 사진 분석"
msgstr "사진 %d/%d 분석"
#: core\pe\matchblock.py:177
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "가장 오래된"
#: core\results.py:134
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
msgstr "%d / %d (%s / %s) 개의 중복이 표시되었습니다."
msgstr "%d / %d (%s / %s) 개의 중복 파일을 마크했습니다."
#: core\results.py:141
msgid " filter: %s"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Sangdon Lim, 2022\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/voltaicideas/teams/116153/ko/)\n"
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/voltaicideas/teams/116153/ko/)\n"
"Language: ko\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
@@ -104,12 +104,12 @@ msgstr "속성"
#: qt/details_table.py:16 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Selected"
msgstr "선택"
msgstr "선택한 파일"
#: qt/details_table.py:16 qt/directories_model.py:24
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reference"
msgstr "참조"
msgstr "기준 파일"
#: qt/directories_dialog.py:64 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Load Results..."
@@ -159,15 +159,15 @@ msgstr "표준"
#: qt/directories_dialog.py:128 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Scan Type:"
msgstr "스캔 유형 :"
msgstr "검색 방식:"
#: qt/directories_dialog.py:135
msgid "More Options"
msgstr "더 많은 옵션"
msgstr "설정"
#: qt/directories_dialog.py:139 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"."
msgstr "스캔 할 폴더를 선택하고 \"스캔\"을 누르십시오."
msgstr "검색할 폴더들을 목록에 추가하고 오른쪽 아래의 \"스캔\" 버튼을 누르십시오."
#: qt/directories_dialog.py:163 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Load Results"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "상태"
#: qt/directories_model.py:24 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Excluded"
msgstr "제외"
msgstr "제외"
#: qt/directories_model.py:24 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Normal"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "닫기"
#: qt/result_window.py:56 qt/result_window.py:192 qt/se/details_dialog.py:18
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details"
msgstr "세부사항"
msgstr "파일 속성"
#: qt/me/preferences_dialog.py:30 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Tags to scan:"
@@ -275,17 +275,17 @@ msgstr "년"
#: qt/me/preferences_dialog.py:50 qt/se/preferences_dialog.py:30
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Word weighting"
msgstr "단어 가중치"
msgstr "파일 이름 중 긴 단어 가중치 적용"
#: qt/me/preferences_dialog.py:52 qt/se/preferences_dialog.py:32
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Match similar words"
msgstr "유사한 단어와 일치"
msgstr "파일 이름 중 비슷한 단어도 중복으로 허용"
#: qt/me/preferences_dialog.py:54 qt/pe/preferences_dialog.py:21
#: qt/se/preferences_dialog.py:34 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Can mix file kind"
msgstr "다른 확장자의 파일도 비교에 포함"
msgstr "확장자가 다른 파일도 중복 여부 확인"
#: qt/me/preferences_dialog.py:56 qt/pe/preferences_dialog.py:23
#: qt/se/preferences_dialog.py:36 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "필터링 할 때 정규식 사용"
#: qt/me/preferences_dialog.py:58 qt/pe/preferences_dialog.py:25
#: qt/se/preferences_dialog.py:38 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove empty folders on delete or move"
msgstr "삭제 또는 이동시 빈 폴더 제거"
msgstr "삭제 또는 이동 후 폴더가 빈 폴더가 되면 폴더 삭제"
#: qt/me/preferences_dialog.py:60 qt/pe/preferences_dialog.py:27
#: qt/se/preferences_dialog.py:59 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
@@ -309,11 +309,11 @@ msgstr "디버그 모드 (다시 시작 필요)"
#: qt/pe/preferences_dialog.py:19 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Match pictures of different dimensions"
msgstr "가로세로 크기가 다른 이미지도 비교"
msgstr "가로세로 크기가 다른 이미지도 중복 여부 확인"
#: qt/preferences_dialog.py:43
msgid "Filter Hardness:"
msgstr "필터 경도 :"
msgstr "필터 민감도:"
#: qt/preferences_dialog.py:69
msgid "More Results"
@@ -337,15 +337,15 @@ msgstr "복사 및 이동 :"
#: qt/preferences_dialog.py:94 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Right in destination"
msgstr "목적지에 직접"
msgstr "대상 폴더에"
#: qt/preferences_dialog.py:95 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Recreate relative path"
msgstr "상대 경로 재생성"
msgstr "대상 폴더를 시작으로 상대 경로 재생성"
#: qt/preferences_dialog.py:96 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Recreate absolute path"
msgstr "절대 경로 재생성"
msgstr "대상 폴더를 시작으로 절대 경로 재생성"
#: qt/preferences_dialog.py:99
msgid "Custom Command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "선택한 항목 표시"
#: qt/result_window.py:57 qt/result_window.py:104 qt/result_window.py:167
#: qt/result_window.py:191 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Actions"
msgstr "행위"
msgstr "작업"
#: qt/result_window.py:58 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Show Dupes Only"
@@ -400,27 +400,27 @@ msgstr "델타 값만 보기"
#: qt/result_window.py:60
msgid "Send Marked to Recycle Bin..."
msgstr "선택 항목을 휴지통으로 보내기..."
msgstr "마크한 모든 파일을 휴지통으로 보내기"
#: qt/result_window.py:61 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Move Marked to..."
msgstr "선택항목을 이동..."
msgstr "마크한 모든 파일을 이동..."
#: qt/result_window.py:62 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Copy Marked to..."
msgstr "선택항목을 복사..."
msgstr "마크한 모든 파일을 복사..."
#: qt/result_window.py:63 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Marked from Results"
msgstr "결과에서 표시된 항목을 제거하다."
msgstr "결과 목록에서 마크한 모든 파일을 제외"
#: qt/result_window.py:64 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Re-Prioritize Results..."
msgstr "결과 우선 순위 재 지정..."
msgstr "기준 파일 규칙 재설정"
#: qt/result_window.py:67 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Selected from Results"
msgstr "결과에서 선택한 항목"
msgstr "결과 목록에서 선택한 파일을"
#: qt/result_window.py:71 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add Selected to Ignore List"
@@ -428,35 +428,35 @@ msgstr "무시 목록에 선택 항목 추가"
#: qt/result_window.py:75 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Make Selected into Reference"
msgstr "선택한 항목을 참조 항목으로 만들기"
msgstr "선택한 파일을 기준 파일로 설정"
#: qt/result_window.py:77 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Open Selected with Default Application"
msgstr "기본 응용 프로그램으로 선택한 항목 열기"
msgstr "선택한 파일을 기본 앱으로 열기"
#: qt/result_window.py:80
msgid "Open Containing Folder of Selected"
msgstr "선택한 항목의 포함 폴더 열기"
msgstr "선택한 파일의 폴더 열기"
#: qt/result_window.py:82 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Rename Selected"
msgstr "선택한 이름 변경"
msgstr "선택한 파일의 이름 변경"
#: qt/result_window.py:83 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Mark All"
msgstr "모두 표시"
msgstr "모든 파일 마크"
#: qt/result_window.py:84 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Mark None"
msgstr "없음으로 표시"
msgstr "모든 파일의 마크 해제"
#: qt/result_window.py:85 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Invert Marking"
msgstr "마 반전"
msgstr "마크 목록 반전"
#: qt/result_window.py:86 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Mark Selected"
msgstr "선택한 항목 표시"
msgstr "선택한 파일 마크"
#: qt/result_window.py:87
msgid "Export To HTML"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "사용자 지정 명령 호출"
#: qt/result_window.py:102
msgid "Mark"
msgstr "표시"
msgstr "마크"
#: qt/result_window.py:106 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Columns"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "{} 결과"
#: qt/result_window.py:193 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Dupes Only"
msgstr "복제 만"
msgstr "기준 파일 숨기기"
#: qt/result_window.py:194
msgid "Delta Values"
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "모두 선택"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Send Marked to Trash..."
msgstr "표시된 항목을 휴지통으로 보내기 ..."
msgstr "마크한 파일을 휴지통으로 보내기"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Services"
@@ -851,15 +851,15 @@ msgstr ""
#: qt\preferences_dialog.py:172
msgid "Use bold font for references"
msgstr "참조 용으로 굵은 글꼴 사용"
msgstr "기준 파일을 굵게 표시"
#: qt\preferences_dialog.py:176
msgid "Reference foreground color:"
msgstr "참조 전경색 :"
msgstr "기준 파일 이름의 색:"
#: qt\preferences_dialog.py:179
msgid "Reference background color:"
msgstr "참조 배경색 :"
msgstr "기준 파일 이름의 배경색:"
#: qt\preferences_dialog.py:182 qt\preferences_dialog.py:216
msgid "Delta foreground color:"
@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "일반 인터페이스"
#: qt\preferences_dialog.py:176
msgid "Result Table"
msgstr "결과"
msgstr "검색 결과"
#: qt\preferences_dialog.py:205
msgid "Details Window"
@@ -970,15 +970,15 @@ msgstr "다크 모드 사용"
#: qt\preferences_dialog.py:241
msgid "Profile scan operation"
msgstr ""
msgstr "검색 과정 프로파일"
#: qt\preferences_dialog.py:242
msgid "Profile the scan operation and save logs for optimization."
msgstr ""
msgstr "검색 과정을 프로파일하고 로그를 저장합니다."
#: qt\preferences_dialog.py:246
msgid "Logs located in: <a href=\"{}\">{}</a>"
msgstr ""
msgstr "로그 저장 경로: <a href=\"{}\">{}</a>"
#: qt\preferences_dialog.py:291
msgid "Debug"
@@ -1121,3 +1121,17 @@ msgstr "목록 지우기"
#: qt\search_edit.py:78
msgid "Search..."
msgstr "검색.."
#: qt\preferences_dialog.py:219
msgid ""
"These options are for advanced users or for very specific situations, most "
"users should not have to modify these."
msgstr ""
#: qt\preferences_dialog.py:225
msgid "Include existence check after scan completion"
msgstr ""
#: qt\preferences_dialog.py:227
msgid "Ignore difference in mtime when loading cached digests"
msgstr ""