mirror of
https://github.com/arsenetar/dupeguru.git
synced 2026-01-22 06:37:17 +00:00
feat: Update translations from transifex
This commit is contained in:
@@ -1,27 +1,27 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andrew Senetar <arsenetar@gmail.com>, 2021
|
||||
# Fuan <jcfrt@posteo.net>, 2021
|
||||
# Emanuele, 2021
|
||||
# Andrew Senetar <arsenetar@gmail.com>, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Emanuele, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/voltaicideas/teams/116153/it/)\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrew Senetar <arsenetar@gmail.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/voltaicideas/teams/116153/it/)\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: core\app.py:42
|
||||
#: core\app.py:44
|
||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr "Non ci sono duplicati marcati. Nessuna operazione è stata completata."
|
||||
|
||||
#: core\app.py:43
|
||||
#: core\app.py:45
|
||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non ci sono duplicati selezionati. Nessuna operazione è stata completata."
|
||||
|
||||
#: core\app.py:44
|
||||
#: core\app.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||
@@ -29,27 +29,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Stai per aprire molti file contemporaneamente. A seconda di quale programma "
|
||||
"li aprirà, potrebbe crearsi un bel casino. Vuoi continuare?"
|
||||
|
||||
#: core\app.py:71
|
||||
#: core\app.py:73
|
||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||
msgstr "Scansione per i duplicati"
|
||||
|
||||
#: core\app.py:72
|
||||
#: core\app.py:74
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Caricamento"
|
||||
|
||||
#: core\app.py:73
|
||||
#: core\app.py:75
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "Spostamento"
|
||||
|
||||
#: core\app.py:74
|
||||
#: core\app.py:76
|
||||
msgid "Copying"
|
||||
msgstr "Copia in corso"
|
||||
|
||||
#: core\app.py:75
|
||||
#: core\app.py:77
|
||||
msgid "Sending to Trash"
|
||||
msgstr "Spostamento nel cestino"
|
||||
|
||||
#: core\app.py:289
|
||||
#: core\app.py:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
@@ -57,39 +57,39 @@ msgstr ""
|
||||
"Un'azione precedente è ancora in corso. Non puoi cominciarne una nuova. "
|
||||
"Aspetta qualche secondo e quindi riprova."
|
||||
|
||||
#: core\app.py:300
|
||||
#: core\app.py:304
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "Non sono stati trovati dei duplicati."
|
||||
|
||||
#: core\app.py:315
|
||||
#: core\app.py:319
|
||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||
msgstr "Tutti i file marcati sono stati copiati correttamente."
|
||||
|
||||
#: core\app.py:317
|
||||
#: core\app.py:321
|
||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||
msgstr "Tutti i file marcati sono stati spostati correttamente."
|
||||
|
||||
#: core\app.py:319
|
||||
#: core\app.py:323
|
||||
msgid "All marked files were deleted successfully."
|
||||
msgstr "Tutti i file marcati sono stati cancellati correttamente."
|
||||
|
||||
#: core\app.py:321
|
||||
#: core\app.py:325
|
||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||
msgstr "Tutti i file marcati sono stati spostati nel cestino."
|
||||
|
||||
#: core\app.py:326
|
||||
#: core\app.py:330
|
||||
msgid "Could not load file: {}"
|
||||
msgstr "Impossibile caricare il file: {}"
|
||||
|
||||
#: core\app.py:382
|
||||
#: core\app.py:386
|
||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||
msgstr "'{}' è già nella lista."
|
||||
|
||||
#: core\app.py:384
|
||||
#: core\app.py:388
|
||||
msgid "'{}' does not exist."
|
||||
msgstr "'{}' non esiste."
|
||||
|
||||
#: core\app.py:392
|
||||
#: core\app.py:396
|
||||
msgid ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
@@ -97,54 +97,54 @@ msgstr ""
|
||||
"Tutti i %d elementi che coincidono verranno ignorati in tutte le scansioni "
|
||||
"successive. Continuare?"
|
||||
|
||||
#: core\app.py:469
|
||||
#: core\app.py:473
|
||||
msgid "Select a directory to copy marked files to"
|
||||
msgstr "Seleziona una directory in cui desideri copiare i file contrassegnati"
|
||||
|
||||
#: core\app.py:471
|
||||
#: core\app.py:475
|
||||
msgid "Select a directory to move marked files to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleziona una directory in cui desideri spostare i file contrassegnati"
|
||||
|
||||
#: core\app.py:510
|
||||
#: core\app.py:514
|
||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||
msgstr "Seleziona una destinazione per il file CSV"
|
||||
|
||||
#: core\app.py:516 core\app.py:771 core\app.py:781
|
||||
#: core\app.py:520 core\app.py:781 core\app.py:791
|
||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||
msgstr "Impossibile modificare il file: {}"
|
||||
|
||||
#: core\app.py:539
|
||||
#: core\app.py:543
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non hai impostato nessun comando personalizzato. Impostalo nelle tue "
|
||||
"preferenze."
|
||||
|
||||
#: core\app.py:695 core\app.py:707
|
||||
#: core\app.py:705 core\app.py:717
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr "Stai per rimuovere %d file dai risultati. Continuare?"
|
||||
|
||||
#: core\app.py:743
|
||||
#: core\app.py:753
|
||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||
msgstr "{} gruppi duplicati sono stati cambiati dalla nuova priorirità"
|
||||
|
||||
#: core\app.py:790
|
||||
#: core\app.py:801
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr "Le cartelle selezionate non contengono file da scansionare."
|
||||
|
||||
#: core\app.py:803
|
||||
#: core\app.py:817
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr "Raccolta file da scansionare"
|
||||
|
||||
#: core\app.py:850
|
||||
#: core\app.py:867
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr "%s (%d scartati)"
|
||||
|
||||
#: core\directories.py:191
|
||||
#: core\directories.py:190
|
||||
msgid "Collected {} files to scan"
|
||||
msgstr "Raccolti {} file da scansionare"
|
||||
|
||||
#: core\directories.py:207
|
||||
#: core\directories.py:206
|
||||
msgid "Collected {} folders to scan"
|
||||
msgstr "Raccolte {} cartelle da scansionare"
|
||||
|
||||
@@ -214,35 +214,35 @@ msgstr "Timestamp EXIF"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuno"
|
||||
|
||||
#: core\prioritize.py:100
|
||||
#: core\prioritize.py:102
|
||||
msgid "Ends with number"
|
||||
msgstr "Termina con un numero"
|
||||
|
||||
#: core\prioritize.py:101
|
||||
#: core\prioritize.py:103
|
||||
msgid "Doesn't end with number"
|
||||
msgstr "Non termina con un numero"
|
||||
|
||||
#: core\prioritize.py:102
|
||||
#: core\prioritize.py:104
|
||||
msgid "Longest"
|
||||
msgstr "Più lungo"
|
||||
|
||||
#: core\prioritize.py:103
|
||||
#: core\prioritize.py:105
|
||||
msgid "Shortest"
|
||||
msgstr "Più corto"
|
||||
|
||||
#: core\prioritize.py:140
|
||||
#: core\prioritize.py:142
|
||||
msgid "Highest"
|
||||
msgstr "Il più alto"
|
||||
|
||||
#: core\prioritize.py:140
|
||||
#: core\prioritize.py:142
|
||||
msgid "Lowest"
|
||||
msgstr "Il più basso"
|
||||
|
||||
#: core\prioritize.py:169
|
||||
#: core\prioritize.py:171
|
||||
msgid "Newest"
|
||||
msgstr "Il più nuovo"
|
||||
|
||||
#: core\prioritize.py:169
|
||||
#: core\prioritize.py:171
|
||||
msgid "Oldest"
|
||||
msgstr "Il più vecchio"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user