1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2026-01-22 06:37:17 +00:00

Updated locs.

This commit is contained in:
Virgil Dupras
2012-07-31 11:21:54 -04:00
parent 7e81e6c93f
commit 8cd1e13814
30 changed files with 1666 additions and 2464 deletions

View File

@@ -1,7 +1,6 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
#: core/gui/problem_table.py:17
@@ -27,11 +26,11 @@ msgstr "Pasta"
msgid "Filename"
msgstr "Nome do Arquivo"
#: core/prioritize.py:132
#: core/prioritize.py:147
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: core/prioritize.py:138 core_me/result_table.py:25
#: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25
#: core_pe/result_table.py:23 core_se/result_table.py:22
msgid "Modification"
msgstr "Modificado"
@@ -109,4 +108,3 @@ msgstr "Dimensões"
#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20
msgid "Size (KB)"
msgstr "Tamanho"

View File

@@ -1,7 +1,6 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#: core/app.py:38
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
@@ -32,11 +31,17 @@ msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
msgstr "Todos os arquivos marcados foram movidos para o Lixo com sucesso"
#: core/app.py:258
msgid "You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo mode."
msgstr "Enquanto em modo demo, você não pode apagar, mover ou copiar mais que 10 duplicatas por vez."
msgid ""
"You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo "
"mode."
msgstr ""
"Enquanto em modo demo, você não pode apagar, mover ou copiar mais que 10 "
"duplicatas por vez."
#: core/app.py:279
msgid "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. Continue?"
msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?"
msgstr "Excluir %d duplicata(s) selecionada(s) de escaneamentos posteriores?"
#: core/app.py:339
@@ -53,7 +58,8 @@ msgstr "Selecione uma pasta para {} os arquivos marcados"
#: core/app.py:392
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "Você não possui nenhum comando personalizado. Crie um nas preferências."
msgstr ""
"Você não possui nenhum comando personalizado. Crie um nas preferências."
#: core/app.py:479 core/app.py:490
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
@@ -99,27 +105,27 @@ msgstr "Deseja remover todos os %d itens da lista Ignorar?"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: core/prioritize.py:94
#: core/prioritize.py:96
msgid "Ends with number"
msgstr "Termina com número"
#: core/prioritize.py:96
#: core/prioritize.py:97
msgid "Doesn't end with number"
msgstr "Não termina com número"
#: core/prioritize.py:117
#: core/prioritize.py:132
msgid "Highest"
msgstr "Maior"
#: core/prioritize.py:117
#: core/prioritize.py:132
msgid "Lowest"
msgstr "Menor"
#: core/prioritize.py:144
#: core/prioritize.py:159
msgid "Newest"
msgstr "Mais recente"
#: core/prioritize.py:144
#: core/prioritize.py:159
msgid "Oldest"
msgstr "Mais antigo"
@@ -167,3 +173,10 @@ msgstr "%d/%d coincidentes verificados"
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "EXIF de %d/%d fotos lidos"
#: core/prioritize.py:98
msgid "Longest"
msgstr ""
#: core/prioritize.py:99
msgid "Shortest"
msgstr ""

View File

@@ -22,39 +22,42 @@ msgstr "Copiando"
msgid "Sending to Trash"
msgstr "Movendo para o Lixo"
#: cocoa/inter/app_me.py:33
#: cocoa/inter/app_me.py:35
msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
msgstr "Removendo faixas sem referência da sua Biblioteca do iTunes"
#: cocoa/inter/app_me.py:34
#: cocoa/inter/app_me.py:36
msgid "Scanning the iTunes Library"
msgstr "Escaneando Biblioteca do iTunes"
#: cocoa/inter/app_me.py:157 cocoa/inter/app_pe.py:186
#: cocoa/inter/app_me.py:162 cocoa/inter/app_pe.py:186
msgid "Sending dupes to the Trash"
msgstr "Movendo duplicatas para o Lixo"
#: cocoa/inter/app_me.py:159
#: cocoa/inter/app_me.py:164
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
msgstr "Comunicando com o iTunes. Não mexa!"
#: cocoa/inter/app_me.py:185
#: cocoa/inter/app_me.py:190
msgid ""
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
"completed."
msgstr "Ocorreu um erro de comunicação com o iTunes. A operação não pode ser "
msgstr ""
"Ocorreu um erro de comunicação com o iTunes. A operação não pode ser "
"finalizada."
#: cocoa/inter/app_me.py:191 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: cocoa/inter/app_me.py:196 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
msgstr "Sua Biblioteca do iTunes contém %d faixas sem referência prontas a serem removidas. Continuar?"
msgstr ""
"Sua Biblioteca do iTunes contém %d faixas sem referência prontas a serem "
"removidas. Continuar?"
#: cocoa/inter/app_me.py:195 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: cocoa/inter/app_me.py:200 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
msgstr "Você não possui nenhuma faixa sem referência na Biblioteca do iTunes"
#: cocoa/inter/app_me.py:213
#: cocoa/inter/app_me.py:218
msgid "The iTunes application couldn't be found."
msgstr "O aplicativo iTunes não foi encontrado."
@@ -68,7 +71,9 @@ msgstr "Comunicando com o Aperture. Não mexa!"
#: cocoa/inter/app_pe.py:270
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
msgstr "As Fotos apagadas do Aperture foram movidas a um projeto chamado \"dupeGuru Trash\"."
msgstr ""
"As Fotos apagadas do Aperture foram movidas a um projeto chamado \"dupeGuru "
"Trash\"."
#: cocoa/inter/app_pe.py:296
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
@@ -87,16 +92,15 @@ msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#: qt/base/app.py:114 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
#: cocoa/base/en.lproj/IgnoreListDialog.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore List"
msgstr "Lista Ignorar"
#: qt/base/app.py:115 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/app.py:115 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Help"
msgstr "Ajuda dupeGuru"
#: qt/base/app.py:116 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/app.py:116 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "About dupeGuru"
msgstr "Sobre o dupeGuru"
@@ -117,16 +121,14 @@ msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again."
msgstr ""
"Ainda há uma ação em execução. Não é possível iniciar outra agora. "
"Espere alguns segundos e tente novamente."
"Ainda há uma ação em execução. Não é possível iniciar outra agora. Espere "
"alguns segundos e tente novamente."
#: qt/base/deletion_options.py:29
#: cocoa/base/en.lproj/DeletionOptions.strings:0
#: qt/base/deletion_options.py:29 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Deletion Options"
msgstr "Opções de Apagamento"
#: qt/base/deletion_options.py:34
#: cocoa/base/en.lproj/DeletionOptions.strings:0
#: qt/base/deletion_options.py:34 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Hardlink deleted files"
msgstr "Criar hardlink de arquivos apagados"
@@ -134,62 +136,52 @@ msgstr "Criar hardlink de arquivos apagados"
msgid " (Mac OS X or Linux only)"
msgstr " (Mac OS X ou Linux somente)"
#: qt/base/deletion_options.py:39
#: cocoa/base/en.lproj/DeletionOptions.strings:0
#: qt/base/deletion_options.py:39 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"After having deleted a duplicate, place a hardlink targeting the reference "
"file to replace the deleted file."
msgstr ""
"Após apagar uma duplicata, cria um hardlink direcionado ao arquivo "
"original para substituir o arquivo apagado."
"Após apagar uma duplicata, cria um hardlink direcionado ao arquivo original "
"para substituir o arquivo apagado."
#: qt/base/deletion_options.py:44
#: cocoa/base/en.lproj/DeletionOptions.strings:0
#: qt/base/deletion_options.py:44 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directly delete files"
msgstr "Apagar arquivos imediatamente"
#: qt/base/deletion_options.py:46
#: cocoa/base/en.lproj/DeletionOptions.strings:0
#: qt/base/deletion_options.py:46 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
msgstr ""
"Apaga os arquivos imediatamente ao invés de movê-los para o Lixo. Essa "
"opção é usada como alternativa para quando o método normal falha."
"Apaga os arquivos imediatamente ao invés de movê-los para o Lixo. Essa opção"
" é usada como alternativa para quando o método normal falha."
#: qt/base/deletion_options.py:52
#: cocoa/base/en.lproj/DeletionOptions.strings:0
#: qt/base/deletion_options.py:52 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Proceed"
msgstr "Continuar"
#: qt/base/deletion_options.py:53
#: cocoa/base/en.lproj/DeletionOptions.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/PrioritizeDialog.strings:0
#: qt/base/deletion_options.py:53 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/DetailsPanel.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/DetailsPanel.strings:0
#: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
#: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/DetailsPanel.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/DetailsPanel.strings:0
#: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Selected"
msgstr "Seleção"
#: qt/base/details_table.py:16 qt/base/directories_model.py:21
#: cocoa/base/en.lproj/DetailsPanel.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/DetailsPanel.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reference"
msgstr "Referência"
#: qt/base/directories_dialog.py:57 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Load Results..."
msgstr "Carregar…"
#: qt/base/directories_dialog.py:58 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:58 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Results Window"
msgstr "Janela de Resultados"
@@ -198,7 +190,7 @@ msgid "Add Folder..."
msgstr "Adicionar Pasta…"
#: qt/base/directories_dialog.py:67 qt/base/result_window.py:75
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
@@ -207,26 +199,23 @@ msgid "View"
msgstr "Visualização"
#: qt/base/directories_dialog.py:71 qt/base/result_window.py:85
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: qt/base/directories_dialog.py:73 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:73 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Load Recent Results"
msgstr "Carregar Resultados Recentes"
#: qt/base/directories_dialog.py:108
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:108 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"."
msgstr "Selecione as pastas a serem escaneadas e pressione \"Escanear\"."
#: qt/base/directories_dialog.py:132
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:132 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Load Results"
msgstr "Carregar"
#: qt/base/directories_dialog.py:135
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:135 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Scan"
msgstr "Escanear"
@@ -262,39 +251,32 @@ msgstr "Iniciar um novo escaneamento"
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
msgstr "Você possui resultados não salvos, deseja continuar assim mesmo?"
#: qt/base/directories_model.py:20
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
#: qt/base/directories_model.py:20 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: qt/base/directories_model.py:20
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
#: qt/base/directories_model.py:20 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: qt/base/directories_model.py:21
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
#: qt/base/directories_model.py:21 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Excluded"
msgstr "Excluído"
#: qt/base/directories_model.py:21
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
#: qt/base/directories_model.py:21 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:45
#: cocoa/base/en.lproj/IgnoreListDialog.strings:0
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:45 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Selected"
msgstr "Remover Seleção"
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:46
#: cocoa/base/en.lproj/IgnoreListDialog.strings:0
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:46 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:47 qt/base/problem_dialog.py:57
#: cocoa/base/en.lproj/IgnoreListDialog.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ProblemDialog.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
@@ -314,9 +296,7 @@ msgstr "+ Resultados"
msgid "Fewer Results"
msgstr "- Resultados"
#: qt/base/preferences_dialog.py:88 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/base/preferences_dialog.py:88 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Font size:"
msgstr "Tam. fonte:"
@@ -324,90 +304,81 @@ msgstr "Tam. fonte:"
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"
#: qt/base/preferences_dialog.py:98 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/base/preferences_dialog.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Copy and Move:"
msgstr "Copiar e Mover:"
#: qt/base/preferences_dialog.py:101 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/base/preferences_dialog.py:101 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Right in destination"
msgstr "Exatamente no destino"
#: qt/base/preferences_dialog.py:102 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/base/preferences_dialog.py:102 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Recreate relative path"
msgstr "Recriar caminho relativo"
#: qt/base/preferences_dialog.py:103 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/base/preferences_dialog.py:103 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Recreate absolute path"
msgstr "Recriar caminho absoluto"
#: qt/base/preferences_dialog.py:106 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/base/preferences_dialog.py:106
msgid "Custom Command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
msgstr "Comando personalizado (argumentos: %d (dup), %r (ref)):"
#: qt/base/preferences_dialog.py:184
msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect."
msgstr "É necessário reiniciar o dupeGuru para que as mudanças de idioma surtam efeito"
msgstr ""
"É necessário reiniciar o dupeGuru para que as mudanças de idioma surtam "
"efeito"
#: qt/base/prioritize_dialog.py:71
#: cocoa/base/en.lproj/PrioritizeDialog.strings:0
#: qt/base/prioritize_dialog.py:71 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Re-Prioritize duplicates"
msgstr "Re-Priorizar duplicatas"
#: qt/base/prioritize_dialog.py:75
#: cocoa/base/en.lproj/PrioritizeDialog.strings:0
#: qt/base/prioritize_dialog.py:75 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond"
" the best to these criteria to their respective group's reference position. "
"Read the help file for more information."
msgstr ""
"Adicione critérios à caixa da direita e clique OK para elevar as duplicatas"
" à posição de referência em seus respectivos grupos, baseado nos critérios escolhidos. "
"Leia a Ajuda para maiores informações."
"Adicione critérios à caixa da direita e clique OK para elevar as duplicatas "
"à posição de referência em seus respectivos grupos, baseado nos critérios "
"escolhidos. Leia a Ajuda para maiores informações."
#: qt/base/problem_dialog.py:31 cocoa/base/en.lproj/ProblemDialog.strings:0
#: qt/base/problem_dialog.py:31 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Problems!"
msgstr "Problemas!"
#: qt/base/problem_dialog.py:35 cocoa/base/en.lproj/ProblemDialog.strings:0
#: qt/base/problem_dialog.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"There were problems processing some (or all) of the files. The cause of "
"these problems are described in the table below. Those files were not "
"removed from your results."
msgstr ""
"Problemas ao processar alguns (ou todos) os arquivos. A causa desses "
"problemas vem detalhada abaixo. Esses arquivos não foram removidos "
"dos seus resultados."
"problemas vem detalhada abaixo. Esses arquivos não foram removidos dos seus "
"resultados."
#: qt/base/problem_dialog.py:52 cocoa/base/en.lproj/ProblemDialog.strings:0
#: qt/base/problem_dialog.py:52 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reveal Selected"
msgstr "Mostrar no Finder"
#: qt/base/result_window.py:44 qt/base/result_window.py:168
#: qt/me/details_dialog.py:20 qt/pe/details_dialog.py:25
#: qt/se/details_dialog.py:20 cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
#: qt/se/details_dialog.py:20 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
#: qt/base/result_window.py:45 qt/base/result_window.py:79
#: qt/base/result_window.py:143 qt/base/result_window.py:167
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
#: qt/base/result_window.py:46 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/result_window.py:46 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Show Dupes Only"
msgstr "Mostrar Somente Duplicatas"
#: qt/base/result_window.py:47 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/result_window.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Show Delta Values"
msgstr "Mostrar Valores Delta"
@@ -415,18 +386,15 @@ msgstr "Mostrar Valores Delta"
msgid "Send Marked to Recycle Bin..."
msgstr "Mover Marcados ao Lixo…"
#: qt/base/result_window.py:49 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
#: qt/base/result_window.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Move Marked to..."
msgstr "Mover Marcados para…"
#: qt/base/result_window.py:50 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
#: qt/base/result_window.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Copy Marked to..."
msgstr "Copiar Marcados para…"
#: qt/base/result_window.py:51 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
#: qt/base/result_window.py:51 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Marked from Results"
msgstr "Remover Marcados dos Resultados"
@@ -434,23 +402,19 @@ msgstr "Remover Marcados dos Resultados"
msgid "Re-Prioritize Results..."
msgstr "Re-Priorizar Resultados…"
#: qt/base/result_window.py:53 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
#: qt/base/result_window.py:53 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Selected from Results"
msgstr "Remover Seleção dos Resultados"
#: qt/base/result_window.py:54 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
#: qt/base/result_window.py:54 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add Selected to Ignore List"
msgstr "Adicionar Seleção à Lista Ignorar"
#: qt/base/result_window.py:55 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
#: qt/base/result_window.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Make Selected Reference"
msgstr "Fazer da Seleção Referência"
#: qt/base/result_window.py:56 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
#: qt/base/result_window.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Open Selected with Default Application"
msgstr "Abrir Seleção com Aplicativo Padrão"
@@ -458,24 +422,23 @@ msgstr "Abrir Seleção com Aplicativo Padrão"
msgid "Open Containing Folder of Selected"
msgstr "Abrir Pasta da Seleção"
#: qt/base/result_window.py:58 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
#: qt/base/result_window.py:58 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Rename Selected"
msgstr "Renomear Seleção"
#: qt/base/result_window.py:59 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/result_window.py:59 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Mark All"
msgstr "Marcar Todos"
#: qt/base/result_window.py:60 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/result_window.py:60 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Mark None"
msgstr "Marcar Nenhum"
#: qt/base/result_window.py:61 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/result_window.py:61 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Invert Marking"
msgstr "Inverter Marcação"
#: qt/base/result_window.py:62 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/result_window.py:62 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Mark Selected"
msgstr "Marcar Seleção"
@@ -483,11 +446,11 @@ msgstr "Marcar Seleção"
msgid "Export To HTML"
msgstr "Exportar como HTML"
#: qt/base/result_window.py:64 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/result_window.py:64 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Save Results..."
msgstr "Salvar Resultados…"
#: qt/base/result_window.py:65 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/result_window.py:65 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Invoke Custom Command"
msgstr "Executar Comando Personalizado"
@@ -495,13 +458,11 @@ msgstr "Executar Comando Personalizado"
msgid "Mark"
msgstr "Marcar"
#: qt/base/result_window.py:81 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/result_window.py:81 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Columns"
msgstr "Colunas"
#: qt/base/result_window.py:139 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/base/result_window.py:139 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Restaurar Padrões"
@@ -509,7 +470,7 @@ msgstr "Restaurar Padrões"
msgid "{} Results"
msgstr "{} Resultados"
#: qt/base/result_window.py:169 cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
#: qt/base/result_window.py:169 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Dupes Only"
msgstr "Duplicatas"
@@ -522,25 +483,24 @@ msgid "Select a file to save your results to"
msgstr "Selecione onde salvar seus resultados"
#: qt/me/preferences_dialog.py:39 qt/se/preferences_dialog.py:39
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filename"
msgstr "Nome do Arquivo"
#: qt/me/preferences_dialog.py:40 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/me/preferences_dialog.py:40 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filename - Fields"
msgstr "Nome do Arquivo - Campos"
#: qt/me/preferences_dialog.py:41 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/me/preferences_dialog.py:41 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filename - Fields (No Order)"
msgstr "Nome do Arquivo - Campos (Sem Ordem)"
#: qt/me/preferences_dialog.py:42 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/me/preferences_dialog.py:42 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: qt/me/preferences_dialog.py:43 qt/pe/preferences_dialog.py:33
#: qt/se/preferences_dialog.py:40 cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/se/preferences_dialog.py:40 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Contents"
msgstr "Conteúdo"
@@ -548,85 +508,74 @@ msgstr "Conteúdo"
msgid "Audio Contents"
msgstr "Conteúdo de Áudio"
#: qt/me/preferences_dialog.py:55 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/me/preferences_dialog.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Tags to scan:"
msgstr "Escanear Tags:"
#: qt/me/preferences_dialog.py:61 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/me/preferences_dialog.py:61 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Track"
msgstr "Faixa"
#: qt/me/preferences_dialog.py:63 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/me/preferences_dialog.py:63 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: qt/me/preferences_dialog.py:65 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/me/preferences_dialog.py:65 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
#: qt/me/preferences_dialog.py:67 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/me/preferences_dialog.py:67 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Title"
msgstr "Nome"
#: qt/me/preferences_dialog.py:69 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/me/preferences_dialog.py:69 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Genre"
msgstr "Gênero"
#: qt/me/preferences_dialog.py:71 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/me/preferences_dialog.py:71 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Year"
msgstr "Ano"
#: qt/me/preferences_dialog.py:75 qt/se/preferences_dialog.py:49
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Word weighting"
msgstr "Importância da palavra"
#: qt/me/preferences_dialog.py:77 qt/se/preferences_dialog.py:51
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Match similar words"
msgstr "Coincidir palavras similares"
#: qt/me/preferences_dialog.py:79 qt/pe/preferences_dialog.py:41
#: qt/se/preferences_dialog.py:53 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/se/preferences_dialog.py:53 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Can mix file kind"
msgstr "Pode misturar tipo de arquivo"
#: qt/me/preferences_dialog.py:81 qt/pe/preferences_dialog.py:43
#: qt/se/preferences_dialog.py:55 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/se/preferences_dialog.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Use regular expressions when filtering"
msgstr "Usar expressões regulares ao filtrar"
#: qt/me/preferences_dialog.py:83 qt/pe/preferences_dialog.py:45
#: qt/se/preferences_dialog.py:57 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/se/preferences_dialog.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove empty folders on delete or move"
msgstr "Remover pastas vazias ao apagar ou mover"
#: qt/me/preferences_dialog.py:85 qt/pe/preferences_dialog.py:47
#: qt/se/preferences_dialog.py:76 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/se/preferences_dialog.py:76 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore duplicates hardlinking to the same file"
msgstr "Ignorar duplicatas de hardlink a um mesmo arquivo"
#: qt/me/preferences_dialog.py:87 qt/pe/preferences_dialog.py:49
#: qt/se/preferences_dialog.py:78 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/se/preferences_dialog.py:78 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Debug mode (restart required)"
msgstr "Modo Debug (requer reinício)"
#: qt/pe/preferences_dialog.py:34 cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/pe/preferences_dialog.py:34 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr "Timestamp EXIF"
#: qt/pe/preferences_dialog.py:39 cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/pe/preferences_dialog.py:39 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Match pictures of different dimensions"
msgstr "Coincidir fotos de dimensões diferentes"
@@ -643,7 +592,7 @@ msgstr "Deseja remover todo o cache das fotos já analizadas?"
msgid "Picture cache cleared."
msgstr "Cache de fotos apagado."
#: qt/se/preferences_dialog.py:41 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/se/preferences_dialog.py:41 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Folders"
msgstr "Pastas"
@@ -651,12 +600,11 @@ msgstr "Pastas"
msgid "Ignore files smaller than"
msgstr "Ignorar arquivos menores que"
#: qt/se/preferences_dialog.py:71 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/se/preferences_dialog.py:71 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "KB"
msgstr "KB"
#: cocoa/base/en.lproj/DetailsPanel.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/DetailsPanel.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details of Selected File"
msgstr "Detalhes do Arquivo Selecionado"
@@ -712,220 +660,190 @@ msgstr "Não"
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Trazer Todas Para a Frente"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Window"
msgstr "Janela"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Hide dupeGuru"
msgstr "Ocultar dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Quit dupeGuru"
msgstr "Encerrar dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Hide Others"
msgstr "Ocultar Outros"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Show All"
msgstr "Mostrar Tudo"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Zoom"
msgstr "Reduzir/Ampliar"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details Panel"
msgstr "Painel de Detalhes"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferências…"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Folder Selection Window"
msgstr "Janela de Seleção de Pasta"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Send Marked to Trash..."
msgstr "Mover Marcados para o Lixo…"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reveal Selected in Finder"
msgstr "Mostrar Seleção no Finder"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Close Window"
msgstr "Fechar Janela"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Start Duplicate Scan"
msgstr "Iniciar Escaneamento de Duplicata"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Export Results to XHTML"
msgstr "Exportar Resultados para XHTML"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Check for update..."
msgstr "Buscar Atualizações…"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Website"
msgstr "Site do dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Re-Prioritize Results"
msgstr "Re-Priorizar Resultados"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Quick Look"
msgstr "Visualização Rápida"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter Results..."
msgstr "Filtrar Resultados…"
#: cocoa/base/en.lproj/PrioritizeDialog.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Results"
msgstr "Resultados do dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Marked: 0 files, 0 B. Total: 0 files, 0 B."
msgstr "Marcado: 0 arquivos, 0 B. Total: 0 arquivos, 0 B."
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Action"
msgstr "Ação"
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directories"
msgstr "Pastas"
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Preferences"
msgstr "Preferências do dupeGuru"
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "More results"
msgstr "+ resultados"
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Fewer results"
msgstr "- resultados"
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter hardness:"
msgstr "Pressão do filtro:"
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Scan type:"
msgstr "Tipo de scan:"
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Automatically check for updates"
msgstr "Buscar atualizações automaticamente"
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore files smaller than:"
msgstr "Ignorar arquivos menores que:"
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
msgstr "Comando personalizado (argumentos: %d (dup), %r (ref)):"
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru ME Preferences"
msgstr "Preferências do dupeGuru ME"
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Audio Content"
msgstr "Conteúdo de Áudio"
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Remove empty folders after delete and move"
msgstr "Remover pastas vazias após apagar e mover"
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru PE Preferences"
msgstr "Preferências do dupeGuru PE"