mirror of
https://github.com/arsenetar/dupeguru.git
synced 2026-01-22 14:41:39 +00:00
Complete removal of qtlib locale files
This commit is contained in:
@@ -1,10 +1,11 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andrew Senetar <arsenetar@gmail.com>, 2021
|
||||
# Fuan <jcfrt@posteo.net>, 2021
|
||||
# Andrew Senetar <arsenetar@gmail.com>, 2022
|
||||
# Fuan <jcfrt@posteo.net>, 2022
|
||||
# Sangdon Lim, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Fuan <jcfrt@posteo.net>, 2021\n"
|
||||
"Last-Translator: Sangdon Lim, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/voltaicideas/teams/116153/ko/)\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -59,13 +60,13 @@ msgstr "삭제 옵션"
|
||||
|
||||
#: qt/deletion_options.py:35 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Link deleted files"
|
||||
msgstr "삭제 된 파일 연결"
|
||||
msgstr "링크 생성"
|
||||
|
||||
#: qt/deletion_options.py:37 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
|
||||
"to replace the deleted file."
|
||||
msgstr "복제본을 삭제 한 후 참조 파일을 대상으로하는 링크를 배치하여 삭제 된 파일을 대체합니다."
|
||||
msgstr "중복 파일들을 삭제한 후 원본 파일을 참조하는 링크로 대체합니다."
|
||||
|
||||
#: qt/deletion_options.py:44
|
||||
msgid "Hardlink"
|
||||
@@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "하드링크"
|
||||
|
||||
#: qt/deletion_options.py:44
|
||||
msgid "Symlink"
|
||||
msgstr "심볼링크"
|
||||
msgstr "심볼릭 링크"
|
||||
|
||||
#: qt/deletion_options.py:48
|
||||
msgid " (unsupported)"
|
||||
@@ -87,12 +88,11 @@ msgstr "즉시 삭제"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
|
||||
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"파일을 휴지통으로 보내는 대신 직접 삭제하십시오. 이 옵션은 일반적으로 일반 삭제 방법이 작동하지 않는 경우 해결 방법으로 사용됩니다."
|
||||
msgstr "파일을 휴지통으로 보내지 않고 바로 삭제합니다. 파일을 휴지통으로 보낼 수 없는 경우 등에 사용할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: qt/deletion_options.py:59 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "계속하다"
|
||||
msgstr "실행"
|
||||
|
||||
#: qt/deletion_options.py:60 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "저장되지 않은 결과"
|
||||
|
||||
#: qt/directories_dialog.py:231 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "저장되지 않은 결과가 있습니다. 종료 하시겠습니까?"
|
||||
msgstr "저장되지 않은 결과가 있습니다. 종료하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: qt/directories_dialog.py:239 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
|
||||
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "유사한 단어와 일치"
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:54 qt/pe/preferences_dialog.py:21
|
||||
#: qt/se/preferences_dialog.py:34 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Can mix file kind"
|
||||
msgstr "파일 종류 혼합 가능"
|
||||
msgstr "다른 확장자의 파일도 비교에 포함"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:56 qt/pe/preferences_dialog.py:23
|
||||
#: qt/se/preferences_dialog.py:36 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "삭제 또는 이동시 빈 폴더 제거"
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:60 qt/pe/preferences_dialog.py:27
|
||||
#: qt/se/preferences_dialog.py:59 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Ignore duplicates hardlinking to the same file"
|
||||
msgstr "동일한 파일에 대한 중복 하드 링크 무시"
|
||||
msgstr "동일한 파일에 대한 중복 하드링크 무시"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:62 qt/pe/preferences_dialog.py:29
|
||||
#: qt/se/preferences_dialog.py:62 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "디버그 모드 (다시 시작 필요)"
|
||||
|
||||
#: qt/pe/preferences_dialog.py:19 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Match pictures of different dimensions"
|
||||
msgstr "다른 차원의 사진 일치"
|
||||
msgstr "가로세로 크기가 다른 이미지도 비교"
|
||||
|
||||
#: qt/preferences_dialog.py:43
|
||||
msgid "Filter Hardness:"
|
||||
@@ -930,40 +930,194 @@ msgstr "디스플레이"
|
||||
|
||||
#: qt\se\preferences_dialog.py:70
|
||||
msgid "Partially hash files bigger than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "다음보다 큰 파일은 일부만 해시"
|
||||
|
||||
#: qt\se\preferences_dialog.py:80
|
||||
msgid "MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MB"
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:163
|
||||
msgid "Use native OS dialogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OS 자체 인터페이스 사용"
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:166
|
||||
msgid ""
|
||||
"For actions such as file/folder selection use the OS native dialogs.\n"
|
||||
"Some native dialogs have limited functionality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "파일 및 폴더 선택에 OS 자체 인터페이스를 사용합니다."
|
||||
|
||||
#: qt\se\preferences_dialog.py:68
|
||||
msgid "Ignore files larger than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "다음보다 큰 파일 무시"
|
||||
|
||||
#: qt\app.py:135 qt\app.py:293
|
||||
msgid "Clear Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "캐시 제거"
|
||||
|
||||
#: qt\app.py:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you really want to clear the cache? This will remove all cached file "
|
||||
"hashes and picture analysis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "캐시를 제거할까요? 캐시에는 파일 해시 및 이미지 분석 결과가 포함되어 있습니다."
|
||||
|
||||
#: qt\app.py:299
|
||||
msgid "Cache cleared."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "캐시를 제거했습니다."
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:173
|
||||
msgid "Use dark style"
|
||||
msgstr "다크 모드 사용"
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:241
|
||||
msgid "Profile scan operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:242
|
||||
msgid "Profile the scan operation and save logs for optimization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:246
|
||||
msgid "Logs located in: <a href=\"{}\">{}</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:291
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr "디버그"
|
||||
|
||||
#: qt\about_box.py:31
|
||||
msgid "About {}"
|
||||
msgstr "{} 에 대한정보"
|
||||
|
||||
#: qt\about_box.py:47
|
||||
msgid "Version {}"
|
||||
msgstr "버전 {}"
|
||||
|
||||
#: qt\about_box.py:49 qt\about_box.py:75
|
||||
msgid "Checking for updates..."
|
||||
msgstr "업데이트 확인 중..."
|
||||
|
||||
#: qt\about_box.py:54
|
||||
msgid "Licensed under GPLv3"
|
||||
msgstr "GPLv3 라이센스"
|
||||
|
||||
#: qt\about_box.py:68
|
||||
msgid "No update available."
|
||||
msgstr "새 업데이트가 없습니다."
|
||||
|
||||
#: qt\about_box.py:71
|
||||
msgid "New version {} available, download <a href=\"{}\">here</a>."
|
||||
msgstr "새 버전 {}이 있습니다. 다운로드: <a href=\"{}\">링크</a>"
|
||||
|
||||
#: qt\error_report_dialog.py:50
|
||||
msgid "Error Report"
|
||||
msgstr "오류보고"
|
||||
|
||||
#: qt\error_report_dialog.py:54
|
||||
msgid "Something went wrong. How about reporting the error?"
|
||||
msgstr "문제가 발생했습니다. 오류를보고하는 것은 어떻습니까?"
|
||||
|
||||
#: qt\error_report_dialog.py:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"오류 보고서는 Github 문제로보고해야합니다. 위의 오류 추적을 복사하여 새 문제에 붙여 넣을 수 있습니다.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"이미 존재하는 문제에 대해 사전에 검색을 실행하십시오. 또한 경험하고있는 버그가 이미 패치되었을 수 있으므로 저장소에서 사용 가능한 최신 버전을 테스트해야합니다.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"일반적으로 실제로 도움이되는 것은 오류가 발생한 방법에 대한 설명을 추가하는 것입니다. 감사!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"이 오류 후에도 응용 프로그램이 계속 실행되어야하지만 불안정한 상태 일 수 있으므로 응용 프로그램을 다시 시작하는 것이 좋습니다."
|
||||
|
||||
#: qt\error_report_dialog.py:80
|
||||
msgid "Go to Github"
|
||||
msgstr "Github로 이동"
|
||||
|
||||
#: qt\preferences.py:24
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "체코어"
|
||||
|
||||
#: qt\preferences.py:25
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "독일어"
|
||||
|
||||
#: qt\preferences.py:26
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "그리스어"
|
||||
|
||||
#: qt\preferences.py:27
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "영어"
|
||||
|
||||
#: qt\preferences.py:28
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "스페인어"
|
||||
|
||||
#: qt\preferences.py:29
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "프랑스어"
|
||||
|
||||
#: qt\preferences.py:30
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "아르메니아어"
|
||||
|
||||
#: qt\preferences.py:31
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "이탈리아어"
|
||||
|
||||
#: qt\preferences.py:32
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "일본어"
|
||||
|
||||
#: qt\preferences.py:33
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "한국어"
|
||||
|
||||
#: qt\preferences.py:34
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr "말레이어"
|
||||
|
||||
#: qt\preferences.py:35
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "네덜란드어"
|
||||
|
||||
#: qt\preferences.py:36
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "폴란드어"
|
||||
|
||||
#: qt\preferences.py:37
|
||||
msgid "Brazilian"
|
||||
msgstr "브라질 언어"
|
||||
|
||||
#: qt\preferences.py:38
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "러시아어"
|
||||
|
||||
#: qt\preferences.py:39
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "터키어"
|
||||
|
||||
#: qt\preferences.py:40
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "우크라이나어"
|
||||
|
||||
#: qt\preferences.py:41
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "베트남어"
|
||||
|
||||
#: qt\preferences.py:42
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "중국어 (간체)"
|
||||
|
||||
#: qt\recent.py:54
|
||||
msgid "Clear List"
|
||||
msgstr "목록 지우기"
|
||||
|
||||
#: qt\search_edit.py:78
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
msgstr "검색.."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user