1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2026-01-22 14:41:39 +00:00

Complete removal of qtlib locale files

This commit is contained in:
2022-05-08 19:40:37 -05:00
parent 66aff9f74e
commit 7a44c72a0a
53 changed files with 3545 additions and 3550 deletions

View File

@@ -1,25 +1,26 @@
# Translators:
# Andrew Senetar <arsenetar@gmail.com>, 2021
# Fuan <jcfrt@posteo.net>, 2021
# IlluminatiWave, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Fuan <jcfrt@posteo.net>, 2021\n"
"Last-Translator: IlluminatiWave, 2022\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/voltaicideas/teams/116153/es/)\n"
"Language: es\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: core\app.py:42
#: core\app.py:44
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "No hay duplicados marcados. No se ha hecho nada."
#: core\app.py:43
#: core\app.py:45
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "No hay duplicados seleccionados. No se ha hecho nada."
#: core\app.py:44
#: core\app.py:46
msgid ""
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
@@ -27,27 +28,27 @@ msgstr ""
"Está a punto de abrir muchas imágenes. Dependiendo de los ficheros que se "
"abran, abrirlos puede colgar la máquina. ¿Continuar?"
#: core\app.py:71
#: core\app.py:73
msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "Buscando duplicados"
#: core\app.py:72
#: core\app.py:74
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
#: core\app.py:73
#: core\app.py:75
msgid "Moving"
msgstr "Moviendo"
#: core\app.py:74
#: core\app.py:76
msgid "Copying"
msgstr "Copiando"
#: core\app.py:75
#: core\app.py:77
msgid "Sending to Trash"
msgstr "Enviando a la Papelera"
#: core\app.py:289
#: core\app.py:291
msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again."
@@ -55,40 +56,40 @@ msgstr ""
"Una acción previa sigue ejecutándose. No puede abrir una nueva todavía. "
"Espere unos segundos y vuelva a intentarlo."
#: core\app.py:300
#: core\app.py:302
msgid "No duplicates found."
msgstr "No se han encontrado duplicados."
#: core\app.py:315
#: core\app.py:317
msgid "All marked files were copied successfully."
msgstr ""
"Todos los ficheros seleccionados han sido copiados satisfactoriamente."
#: core\app.py:317
#: core\app.py:319
msgid "All marked files were moved successfully."
msgstr "Todos los ficheros seleccionados se han movidos satisfactoriamente."
#: core\app.py:319
msgid "All marked files were deleted successfully."
msgstr ""
#: core\app.py:321
msgid "All marked files were deleted successfully."
msgstr "Todos los ficheros seleccionados se han eliminado satisfactoriamente."
#: core\app.py:323
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
msgstr "Todo los ficheros marcados se han enviado a la papelera exitosamente."
#: core\app.py:326
#: core\app.py:328
msgid "Could not load file: {}"
msgstr "No se pudo cargar el archivo: {}"
#: core\app.py:382
#: core\app.py:384
msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "'{}' ya está en la lista."
#: core\app.py:384
#: core\app.py:386
msgid "'{}' does not exist."
msgstr "'{}' no existe."
#: core\app.py:392
#: core\app.py:394
msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?"
@@ -96,57 +97,57 @@ msgstr ""
"Todas las %d coincidencias seleccionadas van a ser ignoradas en las "
"subsiguientes exploraciones. ¿Continuar?"
#: core\app.py:469
#: core\app.py:471
msgid "Select a directory to copy marked files to"
msgstr "Seleccione un directorio donde desee copiar los archivos marcados"
#: core\app.py:471
#: core\app.py:473
msgid "Select a directory to move marked files to"
msgstr "Seleccione un directorio al que desee mover los archivos marcados"
#: core\app.py:510
#: core\app.py:512
msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "Seleccionar un destino para el CSV seleccionado"
#: core\app.py:516 core\app.py:771 core\app.py:781
#: core\app.py:518 core\app.py:773 core\app.py:783
msgid "Couldn't write to file: {}"
msgstr "No se pudo escribir en el archivo: {}"
#: core\app.py:539
#: core\app.py:541
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "No hay comandos configurados. Establézcalos en sus preferencias."
#: core\app.py:695 core\app.py:707
#: core\app.py:697 core\app.py:709
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "Está a punto de eliminar %d ficheros de resultados. ¿Continuar?"
#: core\app.py:743
#: core\app.py:745
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr "{} grupos de duplicados han sido cambiados por la re-priorización"
msgstr "{} grupos de duplicados han sido cambiados por la re-priorización."
#: core\app.py:790
#: core\app.py:792
msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "Las carpetas seleccionadas no contienen ficheros para explorar."
#: core\app.py:803
#: core\app.py:808
msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Recopilando ficheros a explorar"
#: core\app.py:850
#: core\app.py:858
msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d descartados)"
#: core\directories.py:191
#: core\directories.py:190
msgid "Collected {} files to scan"
msgstr ""
msgstr "{} ficheros recopilados para explorar"
#: core\directories.py:207
#: core\directories.py:206
msgid "Collected {} folders to scan"
msgstr ""
msgstr "{} carpetas recopiladas para explorar"
#: core\engine.py:27
msgid "%d matches found from %d groups"
msgstr ""
msgstr "%d coincidencias encontradas en %d grupos"
#: core\gui\deletion_options.py:71
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
@@ -209,35 +210,35 @@ msgstr "Marca horaria EXIF"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: core\prioritize.py:100
#: core\prioritize.py:102
msgid "Ends with number"
msgstr "Termina con un número"
#: core\prioritize.py:101
#: core\prioritize.py:103
msgid "Doesn't end with number"
msgstr "No termina con un número"
#: core\prioritize.py:102
#: core\prioritize.py:104
msgid "Longest"
msgstr "El más largo"
#: core\prioritize.py:103
#: core\prioritize.py:105
msgid "Shortest"
msgstr "El más corto"
#: core\prioritize.py:140
#: core\prioritize.py:142
msgid "Highest"
msgstr "El más alto"
#: core\prioritize.py:140
#: core\prioritize.py:142
msgid "Lowest"
msgstr "El más bajo"
#: core\prioritize.py:169
#: core\prioritize.py:171
msgid "Newest"
msgstr "El más nuevo"
#: core\prioritize.py:169
#: core\prioritize.py:171
msgid "Oldest"
msgstr "El más antiguo"