mirror of
https://github.com/arsenetar/dupeguru.git
synced 2025-03-08 21:04:38 +00:00
Updated Brazilian loc.
This commit is contained in:
parent
9e5630fe99
commit
6850c7e2f8
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Enquanto em modo demo, você não pode apagar, mover ou copiar mais que
|
||||
|
||||
#: core/app.py:279
|
||||
msgid "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. Continue?"
|
||||
msgstr "%d duplicatas selecionadas serão ignoradas em escaneamentos posteriores. Continuar?"
|
||||
msgstr "Excluir %d duplicata(s) selecionada(s) de escaneamentos posteriores?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:339
|
||||
msgid "copy"
|
||||
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Você não possui nenhum comando personalizado. Crie um nas preferência
|
||||
|
||||
#: core/app.py:479 core/app.py:490
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr "Você removerá %d arquivo(s) dos resultados. Continuar?"
|
||||
msgstr "Remover %d arquivo(s) dos resultados?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:526
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
|
@ -140,7 +140,7 @@ msgid ""
|
||||
"After having deleted a duplicate, place a hardlink targeting the reference "
|
||||
"file to replace the deleted file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Após apagar uma duplicata, criar um hardlink direcionado ao arquivo "
|
||||
"Após apagar uma duplicata, cria um hardlink direcionado ao arquivo "
|
||||
"original para substituir o arquivo apagado."
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:44
|
||||
@ -154,8 +154,8 @@ msgid ""
|
||||
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
|
||||
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Apagar arquivos imediatamente ao invés de movê-los para o Lixo. Essa opção é "
|
||||
"usada como alternativa para quando o método normal falhar."
|
||||
"Apaga os arquivos imediatamente ao invés de movê-los para o Lixo. Essa "
|
||||
"opção é usada como alternativa para quando o método normal falha."
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:52
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/DeletionOptions.strings:0
|
||||
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Você possui resultados não salvos, deseja encerrar assim mesmo?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:188 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
|
||||
msgstr "Selecione a pasta a ser adicionada à lista de escaneamento"
|
||||
msgstr "Selecione uma pasta para escanear"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:205 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a results file to load"
|
||||
@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Recriar caminho absoluto"
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:106 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
msgid "Custom Command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
|
||||
msgstr "Comando Personalizado (argumentos: %d para duplicata, %r para referência):"
|
||||
msgstr "Comando personalizado (argumentos: %d (dup), %r (ref)):"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:184
|
||||
msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect."
|
||||
@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Valores Delta"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:292 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a file to save your results to"
|
||||
msgstr "Selecione um arquivo para salvar seus resultados"
|
||||
msgstr "Selecione onde salvar seus resultados"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:39 qt/se/preferences_dialog.py:39
|
||||
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Detalhes do Arquivo Selecionado"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Add New Folder..."
|
||||
msgstr "Criar Nova Pasta…"
|
||||
msgstr "Adicionar Pasta…"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Load from file..."
|
||||
@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Adicionar Biblioteca do iTunes"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Remove Dead Tracks in iTunes"
|
||||
msgstr "Remover Faixas sem Referência no iTunes"
|
||||
msgstr "Remover Faixas sem Referência do iTunes"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Add iPhoto Library"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user