mirror of
https://github.com/arsenetar/dupeguru.git
synced 2026-01-22 14:41:39 +00:00
Merge branch 'regless' into develop
Conflicts: cocoa/inter/app.py core/app.py hscommon/reg.py locale/cs/LC_MESSAGES/ui.po locale/de/LC_MESSAGES/ui.po locale/fr/LC_MESSAGES/ui.po locale/hy/LC_MESSAGES/ui.po locale/it/LC_MESSAGES/ui.po locale/pt_BR/LC_MESSAGES/ui.po locale/ru/LC_MESSAGES/ui.po locale/ui.pot locale/uk/LC_MESSAGES/ui.po locale/vi/LC_MESSAGES/ui.po locale/zh_CN/LC_MESSAGES/ui.po qt/base/app.py
This commit is contained in:
@@ -14,15 +14,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
#: core/app.py:39
|
||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr "Não há duplicatas marcadas. Nada foi feito."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr "Não há duplicatas selecionadas. Nada foi feito."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:42
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||
@@ -30,35 +30,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Você pretende abrir muitos arquivos de uma vez. Problemas podem surgir "
|
||||
"dependendo de qual app seja usado para abri-los. Continuar?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:58
|
||||
#: core/app.py:57
|
||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||
msgstr "Buscando por duplicatas"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:59
|
||||
#: core/app.py:58
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Carregando"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:60
|
||||
#: core/app.py:59
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "Movendo"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:61
|
||||
#: core/app.py:60
|
||||
msgid "Copying"
|
||||
msgstr "Copiando"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:62
|
||||
#: core/app.py:61
|
||||
msgid "Sending to Trash"
|
||||
msgstr "Movendo para o Lixo"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:65
|
||||
#: core/app.py:64
|
||||
msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
msgstr "Movendo arquivos para o Lixo"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:110
|
||||
msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once"
|
||||
msgstr "poderá apagar, mover ou copiar somente 10 duplicatas por vez"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:246
|
||||
#: core/app.py:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
@@ -66,98 +62,90 @@ msgstr ""
|
||||
"Ainda há uma ação em execução. Não é possível iniciar outra agora. Espere "
|
||||
"alguns segundos e tente novamente."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:254
|
||||
#: core/app.py:302
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "Nenhuma duplicata encontrada."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:267
|
||||
#: core/app.py:315
|
||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||
msgstr "Todos os arquivos marcados foram copiados com sucesso."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:268
|
||||
#: core/app.py:316
|
||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||
msgstr "Todos os arquivos marcados foram relocados com sucesso."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:269
|
||||
#: core/app.py:317
|
||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||
msgstr "Todos os arquivos marcados foram movidos para o Lixo com sucesso."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:296
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo "
|
||||
"mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Em modo demo, você não pode apagar, mover ou copiar mais do que 10 "
|
||||
"duplicatas por vez."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:307
|
||||
#: core/app.py:354
|
||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||
msgstr "'{}' já está na lista."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:309
|
||||
#: core/app.py:356
|
||||
msgid "'{}' does not exist."
|
||||
msgstr "'{}' não existe."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:316
|
||||
#: core/app.py:365
|
||||
msgid ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
msgstr "Excluir %d duplicata(s) selecionada(s) de escaneamentos posteriores?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:376
|
||||
#: core/app.py:431
|
||||
msgid "copy"
|
||||
msgstr "copiar"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:376
|
||||
#: core/app.py:431
|
||||
msgid "move"
|
||||
msgstr "mover"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:377
|
||||
#: core/app.py:432
|
||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||
msgstr "Selecione uma pasta para {} os arquivos marcados"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:403
|
||||
#: core/app.py:469
|
||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||
msgstr "Selecione uma pasta para o CSV exportado"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:428
|
||||
#: core/app.py:494
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você não possui nenhum comando personalizado. Crie um nas preferências."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:535 core/app.py:546
|
||||
#: core/app.py:646 core/app.py:659
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr "Remover %d arquivo(s) dos resultados?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:566
|
||||
#: core/app.py:693
|
||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||
msgstr "{} grupos de duplicatas alterados ao re-priorizar."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:586
|
||||
#: core/app.py:721
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr "Juntando arquivos para escanear"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:597
|
||||
#: core/app.py:732
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr "As pastas selecionadas não contém arquivos escaneáveis."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:636
|
||||
#: core/app.py:773
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr "%s (%d rejeitado(s))"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:178 core/engine.py:215
|
||||
#: core/engine.py:220 core/engine.py:265
|
||||
msgid "0 matches found"
|
||||
msgstr "0 coincidentes encontrados"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:196 core/engine.py:223
|
||||
#: core/engine.py:238 core/engine.py:273
|
||||
msgid "%d matches found"
|
||||
msgstr "%d coincidentes encontrados"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:208 core/scanner.py:79
|
||||
#: core/engine.py:258 core/scanner.py:79
|
||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Tamanho de leitura de %d/%d arquivos"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:361
|
||||
#: core/engine.py:464
|
||||
msgid "Grouped %d/%d matches"
|
||||
msgstr "%d/%d coincidentes agrupados"
|
||||
|
||||
@@ -205,11 +193,11 @@ msgstr "Mais recente"
|
||||
msgid "Oldest"
|
||||
msgstr "Mais antigo"
|
||||
|
||||
#: core/results.py:113
|
||||
#: core/results.py:126
|
||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||
msgstr "%d / %d (%s / %s) duplicatas marcadas."
|
||||
|
||||
#: core/results.py:120
|
||||
#: core/results.py:133
|
||||
msgid " filter: %s"
|
||||
msgstr " filtro: %s"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user