mirror of
https://github.com/arsenetar/dupeguru.git
synced 2026-01-22 06:37:17 +00:00
Added an Ignore List dialog.
This commit is contained in:
@@ -12,11 +12,12 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
|
||||
|
||||
#: core/gui/problem_table.py:18
|
||||
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
|
||||
#: core/gui/problem_table.py:17
|
||||
msgid "File Path"
|
||||
msgstr "Шлях до файлу"
|
||||
|
||||
#: core/gui/problem_table.py:19
|
||||
#: core/gui/problem_table.py:18
|
||||
msgid "Error Message"
|
||||
msgstr "Повідомлення про помилку"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:93
|
||||
#: core/app.py:94
|
||||
msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"зможете тільки для видалення, переміщення або копіювання 10 копій відразу"
|
||||
@@ -25,15 +25,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Ви не можете видаляти, переміщати або копіювати більше 10 дублікатів відразу"
|
||||
" в демонстраційному режимі."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:508
|
||||
#: core/app.py:501
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr "Збір файлів для сканування"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:519
|
||||
#: core/app.py:512
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr "Вибраних директорій не містять сканованих файлів."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:558
|
||||
#: core/app.py:551
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr "%s (%d відкидаються)"
|
||||
|
||||
@@ -125,11 +125,11 @@ msgstr "Перевірені %d/%d матчів"
|
||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "Прочитано EXIF %d/%d фотографії"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:35
|
||||
#: core/app.py:36
|
||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:36
|
||||
#: core/app.py:37
|
||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -157,41 +157,33 @@ msgstr ""
|
||||
"Всі вибрані %d матчів будуть ігноруватися у всіх наступних перевірок. "
|
||||
"Продовжити?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:280
|
||||
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
|
||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||
msgstr "Ви дійсно хочете видалити всі елементи %d з чорного списку?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:283
|
||||
msgid "Ignore list cleared."
|
||||
msgstr "Чорний список очищається."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:376
|
||||
#: core/app.py:367
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У вас немає користувальницької команди створили. Встановіть його в ваші "
|
||||
"уподобання."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:461 core/app.py:472
|
||||
#: core/app.py:454 core/app.py:465
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr "Ви збираєтеся видалити файли %d результату пошуку. Продовжити?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:277
|
||||
msgid "The ignore list is already empty. Nothing to clear."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:321
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
msgid "copy"
|
||||
msgstr "копія"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:321
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
msgid "move"
|
||||
msgstr "переміщати"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:322
|
||||
#: core/app.py:313
|
||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||
msgstr "Виберіть каталог на {} відмічені файли"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:336
|
||||
#: core/app.py:327
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to send %d files to Trash (and hardlink them afterwards). "
|
||||
"Continue?"
|
||||
@@ -199,6 +191,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Ви збираєтеся відправити %d файли до кошика (і жорстку них пізніше). "
|
||||
"Продовжити?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:338
|
||||
#: core/app.py:329
|
||||
msgid "You are about to send %d files to Trash. Continue?"
|
||||
msgstr "Ви збираєтеся відправити %d файли в корзину. Продовжити?"
|
||||
|
||||
@@ -12,19 +12,19 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app.py:15 qt/base/app.py:38
|
||||
#: cocoa/inter/app.py:15 qt/base/app.py:39
|
||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||
msgstr "Перевірка на наявність дублікатів"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app.py:16 qt/base/app.py:39
|
||||
#: cocoa/inter/app.py:16 qt/base/app.py:40
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Навантаження"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app.py:17 qt/base/app.py:40
|
||||
#: cocoa/inter/app.py:17 qt/base/app.py:41
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "Переміщення"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app.py:18 qt/base/app.py:41
|
||||
#: cocoa/inter/app.py:18 qt/base/app.py:42
|
||||
msgid "Copying"
|
||||
msgstr "Копіювання"
|
||||
|
||||
@@ -52,39 +52,39 @@ msgstr "У бесіді з iPhoto. Не чіпайте його!"
|
||||
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
|
||||
msgstr "iPhoto програма не може бути знайдене."
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:42
|
||||
#: qt/base/app.py:43
|
||||
msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
msgstr "Відправлення файлів до кошика"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:108
|
||||
#: qt/base/app.py:110
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Вихід"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:109 qt/base/preferences_dialog.py:123
|
||||
#: qt/base/app.py:111 qt/base/preferences_dialog.py:123
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Уподобання"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:110 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/app.py:113 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "dupeGuru Help"
|
||||
msgstr "dupeGuru Довідка"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:111 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/app.py:114 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "About dupeGuru"
|
||||
msgstr "Про dupeGuru"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:112
|
||||
#: qt/base/app.py:115
|
||||
msgid "Register dupeGuru"
|
||||
msgstr "Реєстрація dupeGuru"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:113
|
||||
#: qt/base/app.py:116
|
||||
msgid "Check for Update"
|
||||
msgstr "Перевірити оновлення"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:114
|
||||
#: qt/base/app.py:117
|
||||
msgid "Open Debug Log"
|
||||
msgstr "Відкрити журнал Debug"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:226 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/app.py:232 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
@@ -121,16 +121,16 @@ msgstr "Вікно результатів"
|
||||
msgid "Add Folder..."
|
||||
msgstr "Додати папку ..."
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:67 qt/base/result_window.py:83
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:67 qt/base/result_window.py:82
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Файл"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:69 qt/base/result_window.py:91
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:69 qt/base/result_window.py:90
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Вид"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:71 qt/base/result_window.py:93
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:71 qt/base/result_window.py:92
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Допомога"
|
||||
@@ -139,50 +139,50 @@ msgstr "Допомога"
|
||||
msgid "Load Recent Results"
|
||||
msgstr "Навантаження Останні результати"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:107
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:108
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
|
||||
msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"."
|
||||
msgstr "Вибір папок для сканування і натисніть \"Scan\"."
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:131
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:132
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
|
||||
msgid "Load Results"
|
||||
msgstr "Навантаження Результати"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:134
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:135
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "Сканування"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:178
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:179
|
||||
msgid "Unsaved results"
|
||||
msgstr "Незбережені результати"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:179 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:180 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Ви зробили якісь результати, ви дійсно хочете вийти?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:187 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:188 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
|
||||
msgstr "Виберіть папку для додавання в список сканування"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:204 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:205 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a results file to load"
|
||||
msgstr "Виберіть файл результатів для завантаження"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:205
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:206
|
||||
msgid "All Files (*.*)"
|
||||
msgstr "Всі файли (*.*)"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:205 qt/base/result_window.py:305
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:206 qt/base/result_window.py:301
|
||||
msgid "dupeGuru Results (*.dupeguru)"
|
||||
msgstr "dupeGuru Результати (*.dupeguru) "
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:216
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:217
|
||||
msgid "Start a new scan"
|
||||
msgstr "Почати нову перевірку"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:217 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:218 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
|
||||
msgstr "Ви зробили якісь результати, ви дійсно хочете продовжити?"
|
||||
|
||||
@@ -298,18 +298,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Reveal Selected"
|
||||
msgstr "Показати вибраного"
|
||||
|
||||
#: qt/base/problem_dialog.py:57 cocoa/base/en.lproj/ProblemDialog.strings:0
|
||||
#: qt/base/problem_dialog.py:57 cocoa/base/en.lproj/IgnoreListDialog.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/ProblemDialog.strings:0
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закриття"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:47 qt/base/result_window.py:178
|
||||
#: qt/base/result_window.py:47 qt/base/result_window.py:177
|
||||
#: qt/me/details_dialog.py:20 qt/pe/details_dialog.py:25
|
||||
#: qt/se/details_dialog.py:20 cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Деталі"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:48 qt/base/result_window.py:87
|
||||
#: qt/base/result_window.py:152 qt/base/result_window.py:177
|
||||
#: qt/base/result_window.py:48 qt/base/result_window.py:86
|
||||
#: qt/base/result_window.py:151 qt/base/result_window.py:176
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Дії"
|
||||
@@ -395,41 +396,37 @@ msgstr "Звернути Маркування"
|
||||
msgid "Mark Selected"
|
||||
msgstr "Марк Обраний"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:67 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Clear Ignore List"
|
||||
msgstr "Очистити список друзів"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:68
|
||||
#: qt/base/result_window.py:67
|
||||
msgid "Export To HTML"
|
||||
msgstr "Експорт в HTML"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:69 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/result_window.py:68 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Save Results..."
|
||||
msgstr "Зберегти результати ..."
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:70 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/result_window.py:69 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Invoke Custom Command"
|
||||
msgstr "Викликати спеціальної команди"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:85
|
||||
#: qt/base/result_window.py:84
|
||||
msgid "Mark"
|
||||
msgstr "Марк"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:89 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/result_window.py:88 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "Колони"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:148 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: qt/base/result_window.py:147 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
msgid "Reset to Defaults"
|
||||
msgstr "Відновити налаштування за замовчуванням"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:171
|
||||
#: qt/base/result_window.py:170
|
||||
msgid "{} Results"
|
||||
msgstr "{} Результати"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:304 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/result_window.py:300 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a file to save your results to"
|
||||
msgstr "Виберіть файл, щоб зберегти ваші результати"
|
||||
|
||||
@@ -761,7 +758,7 @@ msgstr "Дія"
|
||||
msgid "Directories"
|
||||
msgstr "Каталоги"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:179 cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
||||
#: qt/base/result_window.py:178 cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
||||
msgid "Dupes Only"
|
||||
msgstr "Тільки ошукані"
|
||||
|
||||
@@ -856,7 +853,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The iTunes application couldn't be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:180
|
||||
#: qt/base/result_window.py:179
|
||||
msgid "Delta Values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -865,3 +862,19 @@ msgid ""
|
||||
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
|
||||
"completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:112 qt/base/ignore_list_dialog.py:31
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/IgnoreListDialog.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Ignore List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:44
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/IgnoreListDialog.strings:0
|
||||
msgid "Remove Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:45
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/IgnoreListDialog.strings:0
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user