1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2024-11-16 04:09:02 +00:00
dupeguru/qtlib/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/qtlib.po

166 lines
3.4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-06-23 01:34:41 +00:00
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hscommon\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 18:31+0000\n"
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: qtlib/about_box.py:31
msgid "About {}"
msgstr ""
#: qtlib/about_box.py:51
msgid "Version {}"
msgstr ""
#: qtlib/about_box.py:55
msgid "Copyright Hardcoded Software 2013"
msgstr "Direitos Autorais Hardcoded Software 2013"
#: qtlib/about_box.py:64
msgid "UNREGISTERED"
msgstr "NÃO REGISTRADO"
#: qtlib/about_box.py:70
msgid "Register"
msgstr ""
#: qtlib/error_report_dialog.py:38
msgid "Error Report"
msgstr "Relatório de Erro"
#: qtlib/error_report_dialog.py:42
msgid ""
"Something went wrong. Would you like to send the error report to Hardcoded "
"Software?"
msgstr ""
"Algo deu errado. Deseja enviar o relatório de erro à Hardcoded Software?"
2013-06-23 01:34:41 +00:00
#: qtlib/error_report_dialog.py:48
msgid ""
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
"in an instable state, so it is recommended that you restart the application."
msgstr ""
"Embora o aplicativo continue a funcionar após este erro, ele pode estar "
"instável. É recomendável reiniciá-lo."
2013-06-23 01:34:41 +00:00
#: qtlib/error_report_dialog.py:56
msgid "Don't Send"
msgstr "Não Enviar"
#: qtlib/error_report_dialog.py:60
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#: qtlib/preferences.py:17
msgid "English"
msgstr "Inglês"
#: qtlib/preferences.py:18
msgid "French"
msgstr "Francês"
#: qtlib/preferences.py:19
msgid "German"
msgstr "Alemão"
#: qtlib/preferences.py:20
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinês (Simplificado)"
#: qtlib/preferences.py:21
msgid "Czech"
msgstr "Tcheco"
#: qtlib/preferences.py:22
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
#: qtlib/preferences.py:23
msgid "Armenian"
msgstr "Armênio"
#: qtlib/preferences.py:24
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
#: qtlib/preferences.py:25
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
#: qtlib/preferences.py:26
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"
#: qtlib/preferences.py:27
msgid "Brazilian"
msgstr ""
#: qtlib/preferences.py:28
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: qtlib/recent.py:53
msgid "Clear List"
msgstr "Limpar Lista"
#: qtlib/reg_demo_dialog.py:35
msgid "$appname is Fairware"
msgstr "$appname é Fairware"
#: qtlib/reg_demo_dialog.py:49
msgid "Try"
msgstr "Testar"
#: qtlib/reg_demo_dialog.py:52
msgid "Enter Key"
msgstr "Entrar Chave"
#: qtlib/reg_demo_dialog.py:55
msgid "Buy"
msgstr "Comprar"
#: qtlib/reg_demo_dialog.py:57
msgid "Fairware?"
msgstr "Fairware?"
#: qtlib/reg_submit_dialog.py:31
msgid "Enter your registration key"
msgstr "Entre sua chave de registro"
#: qtlib/reg_submit_dialog.py:36
msgid ""
"Type the key you received when you contributed to $appname, as well as the "
"e-mail used as a reference for the purchase."
msgstr ""
"Digite a chave que você recebeu ao contribuir com o $appname, assim como o "
"e-mail usado para a compra."
2013-06-23 01:34:41 +00:00
#: qtlib/reg_submit_dialog.py:48
msgid "Registration key:"
msgstr "Chave de registro:"
#: qtlib/reg_submit_dialog.py:51
msgid "Registered e-mail:"
msgstr "e-mail registrado:"
#: qtlib/reg_submit_dialog.py:60
msgid "Contribute"
msgstr "Contribuir"
#: qtlib/reg_submit_dialog.py:71
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: qtlib/reg_submit_dialog.py:80
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: qtlib/search_edit.py:41
msgid "Search..."
msgstr "Buscar…"