2013-06-23 01:34:41 +00:00
|
|
|
# Translators:
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: hscommon\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 18:31+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
|
|
|
"Language: es\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qtlib/about_box.py:31
|
|
|
|
msgid "About {}"
|
|
|
|
msgstr "Acerca de {}"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qtlib/about_box.py:51
|
|
|
|
msgid "Version {}"
|
|
|
|
msgstr "Versión {}"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qtlib/about_box.py:55
|
|
|
|
msgid "Copyright Hardcoded Software 2013"
|
|
|
|
msgstr "Copyright Hardcoded Software 2013"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qtlib/about_box.py:64
|
|
|
|
msgid "UNREGISTERED"
|
|
|
|
msgstr "SIN REGISTRAR"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qtlib/about_box.py:70
|
|
|
|
msgid "Register"
|
|
|
|
msgstr "Registrar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qtlib/error_report_dialog.py:38
|
|
|
|
msgid "Error Report"
|
|
|
|
msgstr "Informe de error"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qtlib/error_report_dialog.py:42
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Something went wrong. Would you like to send the error report to Hardcoded "
|
|
|
|
"Software?"
|
2013-08-03 21:34:02 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Se ha producido un error. ¿Desea enviar un informe de error a Harcoded "
|
|
|
|
"Software?"
|
2013-06-23 01:34:41 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: qtlib/error_report_dialog.py:48
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
|
|
|
|
"in an instable state, so it is recommended that you restart the application."
|
2013-08-03 21:34:02 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Aunque la aplicación debería continuar funcionado tras el fallo, sin embargo"
|
|
|
|
" podría volverse inestable. Se recomienda reiniciar la aplicación."
|
2013-06-23 01:34:41 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: qtlib/error_report_dialog.py:56
|
|
|
|
msgid "Don't Send"
|
|
|
|
msgstr "No envíar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qtlib/error_report_dialog.py:60
|
|
|
|
msgid "Send"
|
|
|
|
msgstr "Enviar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qtlib/preferences.py:17
|
|
|
|
msgid "English"
|
|
|
|
msgstr "Inglés"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qtlib/preferences.py:18
|
|
|
|
msgid "French"
|
|
|
|
msgstr "Francés"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qtlib/preferences.py:19
|
|
|
|
msgid "German"
|
|
|
|
msgstr "Alemán"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qtlib/preferences.py:20
|
|
|
|
msgid "Chinese (Simplified)"
|
|
|
|
msgstr "Chino (simplificado)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qtlib/preferences.py:21
|
|
|
|
msgid "Czech"
|
|
|
|
msgstr "Checo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qtlib/preferences.py:22
|
|
|
|
msgid "Italian"
|
|
|
|
msgstr "Italiano"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qtlib/preferences.py:23
|
|
|
|
msgid "Armenian"
|
|
|
|
msgstr "Armenio"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qtlib/preferences.py:24
|
|
|
|
msgid "Russian"
|
|
|
|
msgstr "Ruso"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qtlib/preferences.py:25
|
|
|
|
msgid "Ukrainian"
|
|
|
|
msgstr "Ucraniano"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qtlib/preferences.py:26
|
|
|
|
msgid "Dutch"
|
|
|
|
msgstr "Holandés"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qtlib/preferences.py:27
|
|
|
|
msgid "Brazilian"
|
|
|
|
msgstr "Brasileño"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qtlib/preferences.py:28
|
|
|
|
msgid "Spanish"
|
|
|
|
msgstr "Español"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qtlib/recent.py:53
|
|
|
|
msgid "Clear List"
|
|
|
|
msgstr "Limpiar lista"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qtlib/reg_demo_dialog.py:35
|
|
|
|
msgid "$appname is Fairware"
|
|
|
|
msgstr "$appname es Fairware"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qtlib/reg_demo_dialog.py:49
|
|
|
|
msgid "Try"
|
|
|
|
msgstr "Probar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qtlib/reg_demo_dialog.py:52
|
|
|
|
msgid "Enter Key"
|
|
|
|
msgstr "Introducir clave"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qtlib/reg_demo_dialog.py:55
|
|
|
|
msgid "Buy"
|
|
|
|
msgstr "Comprar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qtlib/reg_demo_dialog.py:57
|
|
|
|
msgid "Fairware?"
|
|
|
|
msgstr "¿Fairware?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qtlib/reg_submit_dialog.py:31
|
|
|
|
msgid "Enter your registration key"
|
|
|
|
msgstr "Introduzca su clave de registro"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qtlib/reg_submit_dialog.py:36
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Type the key you received when you contributed to $appname, as well as the "
|
|
|
|
"e-mail used as a reference for the purchase."
|
2013-08-03 21:34:02 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Escriba la clave que recibió al donar a $appname, así como el correo "
|
|
|
|
"electrónico que usó durante la compra."
|
2013-06-23 01:34:41 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: qtlib/reg_submit_dialog.py:48
|
|
|
|
msgid "Registration key:"
|
|
|
|
msgstr "Clave de registro"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qtlib/reg_submit_dialog.py:51
|
|
|
|
msgid "Registered e-mail:"
|
|
|
|
msgstr "Correo electrónico de registro:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qtlib/reg_submit_dialog.py:60
|
|
|
|
msgid "Contribute"
|
|
|
|
msgstr "Donar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qtlib/reg_submit_dialog.py:71
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qtlib/reg_submit_dialog.py:80
|
|
|
|
msgid "Submit"
|
|
|
|
msgstr "Enviar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qtlib/search_edit.py:41
|
|
|
|
msgid "Search..."
|
|
|
|
msgstr "Búsqueda..."
|