1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2024-11-05 07:49:02 +00:00
dupeguru/cocoalib/locale/de/LC_MESSAGES/cocoalib.po

129 lines
2.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-06-23 01:32:48 +00:00
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hscommon\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 18:26+0000\n"
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "%@ is Fairware"
msgstr "%@ is Fairware"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid ""
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
"in an instable state, so it is recommended that you restart the application."
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Buy"
msgstr "Buy"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Clear List"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Contribute"
msgstr "Spenden"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Don't Send"
msgstr "Don't Send"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Enter Key"
msgstr "Registrieren"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Enter your key"
msgstr "Schlüssel eingeben"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Error Report"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Fairware?"
msgstr "Fairware?"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "No"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "OK"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Please wait..."
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Register"
msgstr "Register"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Registration e-mail:"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Registration key:"
msgstr "Registrierungsschlüssel:"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Send"
msgstr "Send"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid ""
"Something went wrong. Would you like to send the error report to Hardcoded "
"Software?"
msgstr ""
"Something went wrong. Would you like to send the error report to Hardcoded "
"Software?"
2013-06-23 01:32:48 +00:00
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Status: Working..."
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Submit"
msgstr "Abschicken"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "This app is registered, thanks!"
msgstr "This app is registered, thanks!"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Try"
msgstr "Try"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid ""
"Type the key you received when you contributed to %@, as well as the e-mail "
"used as a reference for the purchase."
msgstr ""
"Geben Sie den empfangenen Schlüssel und die E-Mail-Adresse als Referenz für "
"den Kauf an, wenn Sie für %@ gespendet haben."
2013-06-23 01:32:48 +00:00
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Work in progress, please wait."
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Work in progress..."
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Yes"
msgstr ""