1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2024-10-31 22:05:58 +00:00
dupeguru/locale/ru/LC_MESSAGES/core.po
Virgil Dupras e4f81cbf04 Update loc
2014-03-30 10:47:37 -04:00

239 lines
7.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translators:
# Kyrill Detinov <lazy.kent@opensuse.org>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/ru/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: core/app.py:39
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Дубликаты не отмечены. Нечего выполнять."
#: core/app.py:40
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Дубликаты не выбраны. Нечего выполнять."
#: core/app.py:41
msgid ""
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
msgstr ""
"Вы собираетесь открыть много файлов за один раз. В зависимости от того, чем "
"файлы будут открыты, это действие может создать настоящий беспорядок. "
"Продолжать?"
#: core/app.py:57
msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "Проверка на наличие дубликатов"
#: core/app.py:58
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
#: core/app.py:59
msgid "Moving"
msgstr "Перемещение"
#: core/app.py:60
msgid "Copying"
msgstr "Копирование"
#: core/app.py:61
msgid "Sending to Trash"
msgstr "Перемещение в Корзину"
#: core/app.py:64
msgid "Sending files to the recycle bin"
msgstr "Перемещение файлов в Корзину"
#: core/app.py:290
msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again."
msgstr ""
"Предыдущее действие до сих пор выполняется. Вы не можете начать новое. "
"Подождите несколько секунд, затем повторите попытку."
#: core/app.py:297
msgid "No duplicates found."
msgstr "Дубликаты не найдены."
#: core/app.py:310
msgid "All marked files were copied successfully."
msgstr "Все отмеченные файлы были скопированы успешно."
#: core/app.py:311
msgid "All marked files were moved successfully."
msgstr "Все отмеченные файлы были перемещены успешно."
#: core/app.py:312
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
msgstr "Все отмеченные файлы были успешно отправлены в Корзину."
#: core/app.py:349
msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "'{}' уже присутствует в списке."
#: core/app.py:351
msgid "'{}' does not exist."
msgstr "'{}' не существует."
#: core/app.py:360
msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?"
msgstr ""
"Все выбранные %d совпадений будут игнорироваться при всех последующих "
"проверках. Продолжить?"
#: core/app.py:426
msgid "copy"
msgstr "копирование"
#: core/app.py:426
msgid "move"
msgstr "перемещение"
#: core/app.py:427
msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "Выберите каталог {} для отмеченных файлов"
#: core/app.py:464
msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "Выберите назначение для экспортируемого "
#: core/app.py:489
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "Вы не создали пользовательскую команду. Задайте её в настройках."
#: core/app.py:641 core/app.py:654
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "Вы собираетесь удалить %d файлов из результата поиска. Продолжить?"
#: core/app.py:688
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr "{} групп дубликатов было изменено при реприоритезации."
#: core/app.py:716
msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Сбор файлов для сканирования"
#: core/app.py:727
msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "Выбранные каталоги не содержат файлов для сканирования."
#: core/app.py:768
msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s. (%d отменено)"
#: core/engine.py:220 core/engine.py:265
msgid "0 matches found"
msgstr "0 совпадений найдено"
#: core/engine.py:238 core/engine.py:273
msgid "%d matches found"
msgstr "%d совпадений найдено"
#: core/engine.py:258 core/scanner.py:79
msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "Подсчитан размер %d/%d файлов"
#: core/engine.py:464
msgid "Grouped %d/%d matches"
msgstr "Группировка %d/%d совпадений"
#: core/gui/deletion_options.py:69
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr "Вы перемещаете {} файлов в Корзину."
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить все элементы %d из списка игнорирования?"
#: core/prioritize.py:68
msgid "None"
msgstr "Ни один"
#: core/prioritize.py:96
msgid "Ends with number"
msgstr "Заканчивается номером"
#: core/prioritize.py:97
msgid "Doesn't end with number"
msgstr "Не заканчивается номером"
#: core/prioritize.py:98
msgid "Longest"
msgstr "Самый длинный"
#: core/prioritize.py:99
msgid "Shortest"
msgstr "Самый короткий"
#: core/prioritize.py:132
msgid "Highest"
msgstr "Наивысший"
#: core/prioritize.py:132
msgid "Lowest"
msgstr "Самый низкий"
#: core/prioritize.py:159
msgid "Newest"
msgstr "Новейший"
#: core/prioritize.py:159
msgid "Oldest"
msgstr "Старейшие"
#: core/results.py:126
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
msgstr "%d / %d (%s / %s) дубликатов отмечено."
#: core/results.py:133
msgid " filter: %s"
msgstr "фильтр: %s"
#: core/scanner.py:99
msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "Прочитаны метаданные %d/%d файлов"
#: core/scanner.py:130
msgid "Removing false matches"
msgstr "Удаление ложных совпадений"
#: core/scanner.py:154
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
msgstr "Обработано %d/%d совпадений используя список игнорирования"
#: core/scanner.py:176
msgid "Doing group prioritization"
msgstr "Выполняется приоритезация групп"
#: core_pe/matchblock.py:61
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "Анализируется %d/%d изображений"
#: core_pe/matchblock.py:153
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "Выполнено %d/%d совпадений блоков"
#: core_pe/matchblock.py:158
msgid "Preparing for matching"
msgstr "Подготовка для сравнения"
#: core_pe/matchblock.py:193
msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "Проверено %d/%d совпадений"
#: core_pe/matchexif.py:18
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "Прочитана EXIF-информация %d/%d фотографий"