1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2024-10-31 22:05:58 +00:00
dupeguru/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/core.po
2016-08-25 21:43:51 -04:00

266 lines
6.4 KiB
Plaintext

# Translators:
# YF <yfdyh000@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 14:24+0000\n"
"Last-Translator: YF <yfdyh000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/zh_CN/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: core/app.py:40
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "没有已标记的重复项。没有需要处理的。"
#: core/app.py:41
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "没有已选定的重复项。没有需要处理的。"
#: core/app.py:42
msgid ""
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
msgstr "您即将一次打开许多文件。依赖于这些文件的打开方式,打开可能导致非常混乱的状况。是否继续?"
#: core/app.py:65
msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "正在扫描重复内容"
#: core/app.py:66
msgid "Loading"
msgstr "载入中"
#: core/app.py:67
msgid "Moving"
msgstr "移动中"
#: core/app.py:68
msgid "Copying"
msgstr "复制中"
#: core/app.py:69
msgid "Sending to Trash"
msgstr "正在移到垃圾桶"
#: core/app.py:279
msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again."
msgstr "目前还有任务在执行,新任务无法开启。请等待几秒钟后再重新试一次。"
#: core/app.py:289
msgid "No duplicates found."
msgstr "没有找到重复文件。"
#: core/app.py:304
msgid "All marked files were copied successfully."
msgstr "所有已标记的文件已复制成功。"
#: core/app.py:305
msgid "All marked files were moved successfully."
msgstr "所有已标记的文件已移动成功。"
#: core/app.py:306
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
msgstr "所有已标记的文件已成功发送到垃圾桶。"
#: core/app.py:368
msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "'{}' 已在列表中。"
#: core/app.py:370
msgid "'{}' does not exist."
msgstr "'{}' 不存在。"
#: core/app.py:379
msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?"
msgstr "目前已选的 %d 个匹配项将在后续的扫描中被忽略。是否继续?"
#: core/app.py:450
msgid "copy"
msgstr "复制"
#: core/app.py:450
msgid "move"
msgstr "移动"
#: core/app.py:451
msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "选择一个文件夹将标记的 {} 个文件进行..."
#: core/app.py:490
msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "选择您导出 CSV 的目标"
#: core/app.py:518
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "你没有设定自定义命令。请在首选项中进行设定。"
#: core/app.py:672 core/app.py:685
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "你将从结果中移除 %d 个文件。继续吗?"
#: core/app.py:719
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr ""
#: core/app.py:762
msgid "Collecting files to scan"
msgstr "收集文件以备扫描"
#: core/app.py:751
msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "所选文件夹中不包含可供扫描的文件。"
#: core/app.py:810
msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d 项已丢弃)"
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
msgid "0 matches found"
msgstr "未找到匹配项"
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
msgid "%d matches found"
msgstr "找到 %d 个匹配项"
#: core/scanner.py:77
msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "读取 %d/%d 文件大小"
#: core/gui/deletion_options.py:69
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr "您正在发送 {} 个文件到垃圾桶。"
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr "确定要从忽略列表中移除 %d 项吗?"
#: core/prioritize.py:68
msgid "None"
msgstr "无"
#: core/prioritize.py:96
msgid "Ends with number"
msgstr "文件名称"
#: core/prioritize.py:97
msgid "Doesn't end with number"
msgstr "不带数字结尾"
#: core/prioritize.py:98
msgid "Longest"
msgstr "最长"
#: core/prioritize.py:99
msgid "Shortest"
msgstr "最短"
#: core/prioritize.py:132
msgid "Highest"
msgstr "最高"
#: core/prioritize.py:132
msgid "Lowest"
msgstr "最低"
#: core/prioritize.py:159
msgid "Newest"
msgstr "最新"
#: core/prioritize.py:159
msgid "Oldest"
msgstr "最旧"
#: core/results.py:129
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
msgstr "已标记 %d / %d (%s / %s) 个重复项。"
#: core/results.py:136
msgid " filter: %s"
msgstr " 筛选: %s"
#: core/scanner.py:101
msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "读取 %d/%d 文件元数据"
#: core/pe/matchblock.py:61
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "分析 %d/%d 图像"
#: core/pe/matchblock.py:156
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "已执行 %d/%d 个区块匹配"
#: core/pe/matchblock.py:161
msgid "Preparing for matching"
msgstr "准备进行匹配"
#: core/pe/matchblock.py:206
msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "验证 %d/%d 匹配项"
#: core/pe/matchexif.py:18
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "读取 %d/%d 张图片的 EXIF"
#: core/app.py:312
msgid "Could not load file: {}"
msgstr ""
#: core/app.py:496 core/app.py:742
msgid "Couldn't write to file: {}"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
msgid "Filename"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:20
msgid "Filename - Fields"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:21
msgid "Filename - Fields (No Order)"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:22
msgid "Tags"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
msgid "Contents"
msgstr ""
#: core/pe/scanner.py:21
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr ""
#: core/scanner.py:139
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
msgstr ""
#: core/se/scanner.py:17
msgid "Folders"
msgstr ""
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
#~ msgstr "将文件移到回收站"
#~ msgid "Grouped %d/%d matches"
#~ msgstr "%d/%d 匹配项组合在一起"
#~ msgid "Removing false matches"
#~ msgstr "移除错误匹配项"
#~ msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
#~ msgstr "在忽略列表之外已处理 %d/%d 匹配项"
#~ msgid "Doing group prioritization"
#~ msgstr "优化分组"