1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2024-11-16 20:29:02 +00:00
dupeguru/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/ui.po
2012-03-14 12:47:21 -04:00

876 lines
25 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#: cocoa/inter/app.py:15 qt/base/app.py:39
msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "重复文件扫描中"
#: cocoa/inter/app.py:16 qt/base/app.py:40
msgid "Loading"
msgstr "载入中"
#: cocoa/inter/app.py:17 qt/base/app.py:41
msgid "Moving"
msgstr "移动中"
#: cocoa/inter/app.py:18 qt/base/app.py:42
msgid "Copying"
msgstr "复制中"
#: qt/base/app.py:43
msgid "Sending files to the recycle bin"
msgstr "将文件移到回收站"
#: qt/base/app.py:110
msgid "Quit"
msgstr "退出"
#: qt/base/app.py:111 qt/base/preferences_dialog.py:123
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
#: qt/base/app.py:113 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "dupeGuru Help"
msgstr "dupeGuru帮助"
#: qt/base/app.py:114 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "About dupeGuru"
msgstr "关于dupeGuru"
#: qt/base/app.py:115
msgid "Register dupeGuru"
msgstr "注册dupeGuru"
#: qt/base/app.py:116
msgid "Check for Update"
msgstr "检查更新"
#: qt/base/app.py:117
msgid "Open Debug Log"
msgstr "打开调试记录"
#: qt/base/app.py:232 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again."
msgstr "目前还有任务在执行,新任务无法开启。请等待几秒钟后再重新试一次。"
#: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/DetailsPanel.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/DetailsPanel.strings:0
msgid "Attribute"
msgstr "属性"
#: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/DetailsPanel.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/DetailsPanel.strings:0
msgid "Selected"
msgstr "已选择"
#: qt/base/details_table.py:16 qt/base/directories_model.py:21
#: cocoa/base/en.lproj/DetailsPanel.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/DetailsPanel.strings:0
msgid "Reference"
msgstr "参照文件"
#: qt/base/directories_dialog.py:57 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Load Results..."
msgstr "载入结果..."
#: qt/base/directories_dialog.py:58 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Results Window"
msgstr "结果窗口"
#: qt/base/directories_dialog.py:59
msgid "Add Folder..."
msgstr "增加文件夹..."
#: qt/base/directories_dialog.py:67 qt/base/result_window.py:82
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "File"
msgstr "文件"
#: qt/base/directories_dialog.py:69 qt/base/result_window.py:90
msgid "View"
msgstr "视图"
#: qt/base/directories_dialog.py:71 qt/base/result_window.py:92
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: qt/base/directories_dialog.py:73 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Load Recent Results"
msgstr "载入最近的结果"
#: qt/base/directories_dialog.py:108
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"."
msgstr "请选择要扫描的文件夹,然后点击 \"扫描\"。"
#: qt/base/directories_dialog.py:132
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
msgid "Load Results"
msgstr "载入结果"
#: qt/base/directories_dialog.py:135
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
msgid "Scan"
msgstr "扫描"
#: qt/base/directories_dialog.py:179
msgid "Unsaved results"
msgstr "未保存的结果"
#: qt/base/directories_dialog.py:180 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
msgstr "您还没有保存扫描结果,确定要退出吗?"
#: qt/base/directories_dialog.py:188 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
msgstr "请选择一个文件夹并加入到扫描列表中"
#: qt/base/directories_dialog.py:205 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a results file to load"
msgstr "选择一个结果文件并载入"
#: qt/base/directories_dialog.py:206
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "所有文件 (*.*)"
#: qt/base/directories_dialog.py:206 qt/base/result_window.py:301
msgid "dupeGuru Results (*.dupeguru)"
msgstr "dupeGuru结果 (*.dupeguru)"
#: qt/base/directories_dialog.py:217
msgid "Start a new scan"
msgstr "开始新的扫描"
#: qt/base/directories_dialog.py:218 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
msgstr "目前还有结果尚未保存,确定要继续吗?"
#: qt/base/directories_model.py:20
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: qt/base/directories_model.py:20
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
msgid "State"
msgstr "说明"
#: qt/base/directories_model.py:21
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
msgid "Excluded"
msgstr "不包含"
#: qt/base/directories_model.py:21
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
msgid "Normal"
msgstr "正常"
#: qt/base/preferences_dialog.py:37
msgid "Scan Type:"
msgstr "扫描类型:"
#: qt/base/preferences_dialog.py:50
msgid "Filter Hardness:"
msgstr "筛选强度:"
#: qt/base/preferences_dialog.py:76
msgid "More Results"
msgstr "较多结果"
#: qt/base/preferences_dialog.py:81
msgid "Fewer Results"
msgstr "较少结果"
#: qt/base/preferences_dialog.py:88 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Font size:"
msgstr "复制和移动:"
#: qt/base/preferences_dialog.py:92
msgid "Language:"
msgstr "语言:"
#: qt/base/preferences_dialog.py:98 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Copy and Move:"
msgstr "复制和移动:"
#: qt/base/preferences_dialog.py:101 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Right in destination"
msgstr "目标位置"
#: qt/base/preferences_dialog.py:102 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Recreate relative path"
msgstr "重建相对路径"
#: qt/base/preferences_dialog.py:103 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Recreate absolute path"
msgstr "重建绝对路径"
#: qt/base/preferences_dialog.py:106 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Custom Command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
msgstr "自定义命令 (参数: %d 指重复文件, %r 指参照文件):"
#: qt/base/preferences_dialog.py:184
msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect."
msgstr "dupeGuru将重新启动以使语言修改生效。"
#: qt/base/prioritize_dialog.py:71
#: cocoa/base/en.lproj/PrioritizeDialog.strings:0
msgid "Re-Prioritize duplicates"
msgstr "Re-Prioritize duplicates"
#: qt/base/prioritize_dialog.py:75
#: cocoa/base/en.lproj/PrioritizeDialog.strings:0
msgid ""
"Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond"
" the best to these criteria to their respective group's reference position. "
"Read the help file for more information."
msgstr ""
"Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond"
" the best to these criteria to their respective group's reference position. "
"Read the help file for more information."
#: qt/base/problem_dialog.py:31 cocoa/base/en.lproj/ProblemDialog.strings:0
msgid "Problems!"
msgstr "有问题!"
#: qt/base/problem_dialog.py:35 cocoa/base/en.lproj/ProblemDialog.strings:0
msgid ""
"There were problems processing some (or all) of the files. The cause of "
"these problems are described in the table below. Those files were not "
"removed from your results."
msgstr "在处理部分或全部文件时发现问题。产生问题的原因在下表中进行描述。这些文件将不会从结果中移除。"
#: qt/base/problem_dialog.py:52 cocoa/base/en.lproj/ProblemDialog.strings:0
msgid "Reveal Selected"
msgstr "显示选择"
#: qt/base/problem_dialog.py:57 cocoa/base/en.lproj/IgnoreListDialog.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ProblemDialog.strings:0
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: qt/base/result_window.py:47 qt/base/result_window.py:177
#: qt/me/details_dialog.py:20 qt/pe/details_dialog.py:25
#: qt/se/details_dialog.py:20 cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Details"
msgstr "详细说明"
#: qt/base/result_window.py:48 qt/base/result_window.py:86
#: qt/base/result_window.py:151 qt/base/result_window.py:176
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Actions"
msgstr "行为"
#: qt/base/result_window.py:49 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Show Dupes Only"
msgstr "仅显示重复文件"
#: qt/base/result_window.py:50 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Show Delta Values"
msgstr "显示Delta值"
#: qt/base/result_window.py:51
msgid "Send Marked to Recycle Bin"
msgstr "将标记的文件移到回收站"
#: qt/base/result_window.py:52 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Delete Marked and Replace with Hardlinks"
msgstr "删除标记文件并用硬连接进行替换"
#: qt/base/result_window.py:53 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Move Marked to..."
msgstr "将标记的文件移动到..."
#: qt/base/result_window.py:54 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Copy Marked to..."
msgstr "将标记的文件复制到..."
#: qt/base/result_window.py:55 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Remove Marked from Results"
msgstr "从结果中移除所标记的文件"
#: qt/base/result_window.py:56
msgid "Re-Prioritize Results..."
msgstr "从结果中移除所选的文件"
#: qt/base/result_window.py:57 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Remove Selected from Results"
msgstr "从结果中移除所选的文件"
#: qt/base/result_window.py:58 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Add Selected to Ignore List"
msgstr "将所选文件添加到忽略列表中"
#: qt/base/result_window.py:59 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Make Selected Reference"
msgstr "将所选文件设定为参照文件"
#: qt/base/result_window.py:60 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Open Selected with Default Application"
msgstr "使用默认程序打开所选文件"
#: qt/base/result_window.py:61
msgid "Open Containing Folder of Selected"
msgstr "打开所选文件所在的文件夹"
#: qt/base/result_window.py:62 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Rename Selected"
msgstr "重命名所选文件"
#: qt/base/result_window.py:63 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Mark All"
msgstr "标记全部"
#: qt/base/result_window.py:64 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Mark None"
msgstr "全部取消标记"
#: qt/base/result_window.py:65 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Invert Marking"
msgstr "反选标记文件"
#: qt/base/result_window.py:66 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Mark Selected"
msgstr "标记所选文件"
#: qt/base/result_window.py:67
msgid "Export To HTML"
msgstr "导出为 HTML"
#: qt/base/result_window.py:68 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Save Results..."
msgstr "保存结果..."
#: qt/base/result_window.py:69 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Invoke Custom Command"
msgstr "调用自定义命令"
#: qt/base/result_window.py:84
msgid "Mark"
msgstr "标记"
#: qt/base/result_window.py:88 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Columns"
msgstr "显示列"
#: qt/base/result_window.py:147 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "重置为默认值"
#: qt/base/result_window.py:170
msgid "{} Results"
msgstr "{} (结果)"
#: qt/base/result_window.py:300 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a file to save your results to"
msgstr "将结果保存为..."
#: qt/me/preferences_dialog.py:39 qt/se/preferences_dialog.py:39
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Filename"
msgstr "文件名称"
#: qt/me/preferences_dialog.py:40 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Filename - Fields"
msgstr "文件名称 - 字段名"
#: qt/me/preferences_dialog.py:41 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Filename - Fields (No Order)"
msgstr "文件名称 - 字段名 (无序)"
#: qt/me/preferences_dialog.py:42 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Tags"
msgstr "标签"
#: qt/me/preferences_dialog.py:43 qt/pe/preferences_dialog.py:33
#: qt/se/preferences_dialog.py:40 cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Contents"
msgstr "内容"
#: qt/me/preferences_dialog.py:44
msgid "Audio Contents"
msgstr "音频内容"
#: qt/me/preferences_dialog.py:55 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Tags to scan:"
msgstr "标签扫描:"
#: qt/me/preferences_dialog.py:61 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Track"
msgstr "音轨"
#: qt/me/preferences_dialog.py:63 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Artist"
msgstr "演唱者"
#: qt/me/preferences_dialog.py:65 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Album"
msgstr "专辑"
#: qt/me/preferences_dialog.py:67 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Title"
msgstr "歌曲名"
#: qt/me/preferences_dialog.py:69 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Genre"
msgstr "音乐类型"
#: qt/me/preferences_dialog.py:71 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Year"
msgstr "年"
#: qt/me/preferences_dialog.py:75 qt/se/preferences_dialog.py:49
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Word weighting"
msgstr "词语匹配度 (Word weighting)"
#: qt/me/preferences_dialog.py:77 qt/se/preferences_dialog.py:51
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Match similar words"
msgstr "匹配近似词语"
#: qt/me/preferences_dialog.py:79 qt/pe/preferences_dialog.py:41
#: qt/se/preferences_dialog.py:53 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Can mix file kind"
msgstr "混合文件类型"
#: qt/me/preferences_dialog.py:81 qt/pe/preferences_dialog.py:43
#: qt/se/preferences_dialog.py:55 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Use regular expressions when filtering"
msgstr "筛选时使用常规表达式"
#: qt/me/preferences_dialog.py:83 qt/pe/preferences_dialog.py:45
#: qt/se/preferences_dialog.py:57 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Remove empty folders on delete or move"
msgstr "删除或移动时一并移除空文件夹"
#: qt/me/preferences_dialog.py:85 qt/pe/preferences_dialog.py:47
#: qt/se/preferences_dialog.py:76 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Ignore duplicates hardlinking to the same file"
msgstr "忽略重复文件当其硬连接到相同文件时"
#: qt/me/preferences_dialog.py:87 qt/pe/preferences_dialog.py:49
#: qt/se/preferences_dialog.py:78 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Debug mode (restart required)"
msgstr "调试模式 (需要重新启动)"
#: qt/pe/preferences_dialog.py:34 cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr "EXIF Timestamp"
#: qt/pe/preferences_dialog.py:39 cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Match pictures of different dimensions"
msgstr "匹配不同规格的图像"
#: qt/pe/result_window.py:20 qt/pe/result_window.py:25
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Clear Picture Cache"
msgstr "清空图片缓存"
#: qt/pe/result_window.py:26 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
msgstr "确定要移除所有缓存图片?"
#: qt/pe/result_window.py:29
msgid "Picture cache cleared."
msgstr "图片缓存已清空。"
#: qt/se/preferences_dialog.py:41 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Folders"
msgstr "文件夹"
#: qt/se/preferences_dialog.py:60
msgid "Ignore files smaller than"
msgstr "忽略文件当其小于"
#: qt/se/preferences_dialog.py:71 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "KB"
msgstr "KB"
#: cocoa/base/en.lproj/DetailsPanel.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/DetailsPanel.strings:0
msgid "Details of Selected File"
msgstr "Details of Selected File"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add New Folder..."
msgstr "Add New Folder..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Load from file..."
msgstr "Load from file..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reset to Default"
msgstr "Reset to Default"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add iTunes Directory"
msgstr "Add iTunes Directory"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Dead Tracks in iTunes"
msgstr "Remove Dead Tracks in iTunes"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add iPhoto Library"
msgstr "Add iPhoto Library"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Bring All to Front"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Window"
msgstr "Window"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Minimize"
msgstr "Minimize"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Hide dupeGuru"
msgstr "Hide dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Quit dupeGuru"
msgstr "Quit dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Hide Others"
msgstr "Hide Others"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Show All"
msgstr "Show All"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Details Panel"
msgstr "Details Panel"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferences..."
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Folder Selection Window"
msgstr "Folder Selection Window"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Send Marked to Trash"
msgstr "Send Marked to Trash"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Reveal Selected in Finder"
msgstr "Reveal Selected in Finder"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Close Window"
msgstr "Close Window"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Start Duplicate Scan"
msgstr "Start Duplicate Scan"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Export Results to XHTML"
msgstr "Export Results to XHTML"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Check for update..."
msgstr "Check for update..."
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Cut"
msgstr "Cut"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Copy"
msgstr "Copy"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Paste"
msgstr "Paste"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "dupeGuru Website"
msgstr "dupeGuru Website"
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Re-Prioritize Results"
msgstr "Re-Prioritize Results"
#: cocoa/base/en.lproj/PrioritizeDialog.strings:0
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: cocoa/base/en.lproj/PrioritizeDialog.strings:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: cocoa/base/en.lproj/ProblemDialog.strings:0
msgid ""
"There were problems processing some (or all) of the files. The cause of "
"these problems are described in the table below. Those files were not "
"removed from your results."
msgstr ""
"There were problems processing some (or all) of the files. The cause of "
"these problems are described in the table below. Those files were not "
"removed from your results."
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "dupeGuru Results"
msgstr "dupeGuru Results"
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Marked: 0 files, 0 B. Total: 0 files, 0 B."
msgstr "Marked: 0 files, 0 B. Total: 0 files, 0 B."
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Directories"
msgstr "Directories"
#: qt/base/result_window.py:178 cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Dupes Only"
msgstr "Dupes Only"
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "dupeGuru Preferences"
msgstr "dupeGuru Preferences"
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "More results"
msgstr "More results"
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Fewer results"
msgstr "Fewer results"
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Filter hardness:"
msgstr "Filter hardness:"
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Scan type:"
msgstr "Scan type:"
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Content"
msgstr "Content"
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Automatically check for updates"
msgstr "Automatically check for updates"
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Ignore files smaller than:"
msgstr "忽略文件当其小于:"
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Basic"
msgstr "Basic"
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
msgstr "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "dupeGuru ME Preferences"
msgstr "dupeGuru ME Preferences"
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Audio Content"
msgstr "Audio Content"
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Remove empty folders after delete and move"
msgstr "Remove empty folders after delete and move"
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "dupeGuru PE Preferences"
msgstr "dupeGuru PE Preferences"
#: cocoa/inter/app.py:19
msgid "Sending to Trash"
msgstr "移到垃圾桶"
#: cocoa/inter/app_me.py:33
msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
msgstr "从你的iTunes库中移除无效的音轨"
#: cocoa/inter/app_me.py:34
msgid "Scanning the iTunes Library"
msgstr "正在扫描iTunes库"
#: cocoa/inter/app_me.py:154 cocoa/inter/app_pe.py:144
msgid "Sending dupes to the Trash"
msgstr "将重复文件移到垃圾桶"
#: cocoa/inter/app_pe.py:146
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:201
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
msgstr "The iPhoto application couldn't be found."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "'%@' already is in the list."
msgstr "'%@' already is in the list."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "'%@' does not exist."
msgstr "'%@' does not exist."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "The name '%@' already exists."
msgstr "The name '%@' already exists."
#: cocoa/inter/app_me.py:182 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
msgstr ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
#: cocoa/inter/app_me.py:186 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
msgstr "You have no dead tracks in your iTunes Library"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Yes"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "No"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "OK"
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:156
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:200
msgid "The iTunes application couldn't be found."
msgstr ""
#: qt/base/result_window.py:179
msgid "Delta Values"
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:176
msgid ""
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
"completed."
msgstr ""
#: qt/base/app.py:112 qt/base/ignore_list_dialog.py:31
#: cocoa/base/en.lproj/IgnoreListDialog.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Ignore List"
msgstr ""
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:44
#: cocoa/base/en.lproj/IgnoreListDialog.strings:0
msgid "Remove Selected"
msgstr ""
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:45
#: cocoa/base/en.lproj/IgnoreListDialog.strings:0
msgid "Clear"
msgstr ""