dupeguru/locale/fr/LC_MESSAGES/core.po

212 lines
5.8 KiB
Plaintext

#
# Translators:
# hsoft <hsoft@hardcoded.net>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 14:05+0000\n"
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/fr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: core/app.py:37
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Aucun doublon marqué. Rien à faire."
#: core/app.py:38
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Aucun doublon sélectionné. Rien à faire."
#: core/app.py:39
msgid ""
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
msgstr "Beaucoup de fichiers seront ouverts en même temps. Cela peut gravement encombrer votre système. Continuer?"
#: core/app.py:98
msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once"
msgstr "ne peut effacer, déplacer ou copier que 10 doublons à la fois"
#: core/app.py:232
msgid "No duplicates found."
msgstr "Aucun doublon trouvé."
#: core/app.py:245
msgid "All marked files were copied successfully."
msgstr "Tous les fichiers marqués ont été copiés correctement."
#: core/app.py:246
msgid "All marked files were moved successfully."
msgstr "Tous les fichiers marqués ont été déplacés correctement."
#: core/app.py:247
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
msgstr "Tous les fichiers marqués ont été correctement envoyés à la corbeille."
#: core/app.py:274
msgid ""
"You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo "
"mode."
msgstr "Vous ne pouvez pas effacer, déplacer ou copier plus de 10 doublons à la fois en mode démo."
#: core/app.py:285
msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "'{}' est déjà dans la liste."
#: core/app.py:287
msgid "'{}' does not exist."
msgstr "'{}' n'existe pas."
#: core/app.py:294
msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?"
msgstr "%d fichiers seront ignorés des prochains scans. Continuer?"
#: core/app.py:354
msgid "copy"
msgstr "copier"
#: core/app.py:354
msgid "move"
msgstr "déplacer"
#: core/app.py:355
msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "Sélectionnez un dossier vers lequel {} les fichiers marqués."
#: core/app.py:381
msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "Choisissez une destination pour votre exportation CSV"
#: core/app.py:406
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "Vous n'avez pas de commande personnalisée. Ajoutez-la dans vos préférences."
#: core/app.py:502 core/app.py:513
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "%d fichiers seront retirés des résultats. Continuer?"
#: core/app.py:533
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr "{} groupes de doublons ont été modifiés par la re-prioritisation."
#: core/app.py:553
msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Collecte des fichiers à scanner"
#: core/app.py:564
msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "Les dossiers sélectionnés ne contiennent pas de fichiers valides."
#: core/app.py:603
msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d hors-groupe)"
#: core/engine.py:178 core/engine.py:215
msgid "0 matches found"
msgstr "0 paires trouvées"
#: core/engine.py:196 core/engine.py:223
msgid "%d matches found"
msgstr "%d paires trouvées"
#: core/engine.py:208 core/scanner.py:79
msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "Lu la taille de %d/%d fichiers"
#: core/engine.py:360
msgid "Grouped %d/%d matches"
msgstr "%d/%d paires groupées"
#: core/gui/deletion_options.py:21
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr "Vous envoyez {} fichier(s) à la corbeille."
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr "Voulez-vous vider la liste de fichiers ignorés des %d items qu'elle contient?"
#: core/prioritize.py:68
msgid "None"
msgstr "Aucune"
#: core/prioritize.py:96
msgid "Ends with number"
msgstr "Chiffres à la fin"
#: core/prioritize.py:97
msgid "Doesn't end with number"
msgstr "Pas de chiffres à la finr"
#: core/prioritize.py:98
msgid "Longest"
msgstr "Le plus long"
#: core/prioritize.py:99
msgid "Shortest"
msgstr "Le plus court"
#: core/prioritize.py:132
msgid "Highest"
msgstr "Plus grand"
#: core/prioritize.py:132
msgid "Lowest"
msgstr "Moins grand"
#: core/prioritize.py:159
msgid "Newest"
msgstr "Plus récent"
#: core/prioritize.py:159
msgid "Oldest"
msgstr "Moins récent"
#: core/results.py:113
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
msgstr "%d / %d (%s / %s) doublons marqués."
#: core/results.py:120
msgid " filter: %s"
msgstr " filtre: %s"
#: core/scanner.py:99
msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "Lu les métadonnées de %d/%d fichiers"
#: core/scanner.py:130
msgid "Removing false matches"
msgstr "Retrait des paires invalides"
#: core/scanner.py:154
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
msgstr "Vérification de %d/%d paires dans la ignore list"
#: core/scanner.py:176
msgid "Doing group prioritization"
msgstr "Prioritization des groupes"
#: core_pe/matchblock.py:61
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "Analyzé %d/%d images"
#: core_pe/matchblock.py:153
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "%d/%d blocs d'images comparés"
#: core_pe/matchblock.py:158
msgid "Preparing for matching"
msgstr "Préparation pour la comparaison"
#: core_pe/matchblock.py:193
msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "Vérifié %d/%d paires"
#: core_pe/matchexif.py:18
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "Lu l'EXIF de %d/%d images"