1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2024-11-14 19:49:02 +00:00
dupeguru/hscommon/locale/it/LC_MESSAGES/hscommon.po
2013-06-22 21:32:23 -04:00

21 lines
1.7 KiB
Plaintext

#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hscommon\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 18:29+0000\n"
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: hscommon/reg.py:32
msgid ""
"{name} is fairware, which means \"open source software developed with expectation of fair contributions from users\". It's a very interesting concept, but one year of fairware has shown that most people just want to know how much it costs and not be bothered with theories about intellectual property.\n"
"\n"
"So I won't bother you and will be very straightforward: You can try {name} for free but you have to buy it in order to use it without limitations. In demo mode, {name} {limitation}.\n"
"\n"
"So it's as simple as this. If you're curious about fairware, however, I encourage you to read more about it by clicking on the \"Fairware?\" button."
msgstr "{name} è denominato \"Fairware\", che significa \"software 'open source' sviluppato aspettandosi un contributo equo e corretto da parte degli utilizzatori\". E' un concetto molto interessante, ma un anno di 'fairware' ha dimostrato che la maggior parte della gente vuole solo sapere 'quanto costa' e non essere scocciata con delle teorie sulla proprietà intellettuale.\n\nCosì non vi disturberò oltre e sarò diretto: potete provare {name} gratuitamente ma dovrete acquistarlo per usarlo senza limitazioni. In modalità 'demo', {name} {limitation}.\n\nIn questo modo è semplice. Se siete curiosi e volete approfondire il concetto di 'fairware', vi invito a leggere di più sull'argomento cliccando sul pulsante \"Fairware?\"."