1
0
espelhamento de https://github.com/arsenetar/dupeguru.git sincronizado 2025-07-06 07:23:20 +00:00
2013-06-22 21:34:41 -04:00

162 linhas
3.9 KiB
Plaintext
Arquivo executável
Original Anotar Histórico

This file contains ambiguous Unicode characters

Este arquivo contém caracteres Unicode que podem ser confundidos com outros caracteres. Se você acha que isso é intencional, pode ignorar esse aviso com segurança. Use o botão Escapar para revelá-los invisible_runes_line=`Esta linha tem caracteres unicode invisíveis

#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hscommon\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 18:31+0000\n"
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: qtlib/about_box.py:31
msgid "About {}"
msgstr ""
#: qtlib/about_box.py:51
msgid "Version {}"
msgstr ""
#: qtlib/about_box.py:55
msgid "Copyright Hardcoded Software 2013"
msgstr "Авторське право Hardcoded Software 2013"
#: qtlib/about_box.py:64
msgid "UNREGISTERED"
msgstr "НЕЗАРЕЄСТРОВАНИЙ"
#: qtlib/about_box.py:70
msgid "Register"
msgstr ""
#: qtlib/error_report_dialog.py:38
msgid "Error Report"
msgstr "Повідомлення про помилки"
#: qtlib/error_report_dialog.py:42
msgid ""
"Something went wrong. Would you like to send the error report to Hardcoded "
"Software?"
msgstr "Щось пішло не так. Хочете відправити звіт про помилку до Hardcoded Software?"
#: qtlib/error_report_dialog.py:48
msgid ""
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
"in an instable state, so it is recommended that you restart the application."
msgstr "Хоча програма має продовжувати роботу після цієї помилки, вона може перебувати у нестабільному стані, тож рекомендується перезапустити програму."
#: qtlib/error_report_dialog.py:56
msgid "Don't Send"
msgstr "Не відправляти"
#: qtlib/error_report_dialog.py:60
msgid "Send"
msgstr "Надіслати"
#: qtlib/preferences.py:17
msgid "English"
msgstr ""
#: qtlib/preferences.py:18
msgid "French"
msgstr ""
#: qtlib/preferences.py:19
msgid "German"
msgstr ""
#: qtlib/preferences.py:20
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr ""
#: qtlib/preferences.py:21
msgid "Czech"
msgstr ""
#: qtlib/preferences.py:22
msgid "Italian"
msgstr ""
#: qtlib/preferences.py:23
msgid "Armenian"
msgstr ""
#: qtlib/preferences.py:24
msgid "Russian"
msgstr ""
#: qtlib/preferences.py:25
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#: qtlib/preferences.py:26
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: qtlib/preferences.py:27
msgid "Brazilian"
msgstr ""
#: qtlib/preferences.py:28
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: qtlib/recent.py:53
msgid "Clear List"
msgstr "Очистити список"
#: qtlib/reg_demo_dialog.py:35
msgid "$appname is Fairware"
msgstr "$appname є Fairware"
#: qtlib/reg_demo_dialog.py:49
msgid "Try"
msgstr "Спробувати"
#: qtlib/reg_demo_dialog.py:52
msgid "Enter Key"
msgstr "Введіть Ваш ключ"
#: qtlib/reg_demo_dialog.py:55
msgid "Buy"
msgstr "Купити"
#: qtlib/reg_demo_dialog.py:57
msgid "Fairware?"
msgstr "Fairware?"
#: qtlib/reg_submit_dialog.py:31
msgid "Enter your registration key"
msgstr "Введіть Ваш реєстраційний ключ"
#: qtlib/reg_submit_dialog.py:36
msgid ""
"Type the key you received when you contributed to $appname, as well as the "
"e-mail used as a reference for the purchase."
msgstr "Введіть ключ, який Ви отримали зробивши внесок за $appname, а також адресу електронної пошти, яка була вказана під час покупки."
#: qtlib/reg_submit_dialog.py:48
msgid "Registration key:"
msgstr "Реєстраційний ключ:"
#: qtlib/reg_submit_dialog.py:51
msgid "Registered e-mail:"
msgstr "Адреса електронної пошти:"
#: qtlib/reg_submit_dialog.py:60
msgid "Contribute"
msgstr "Зробити внесок"
#: qtlib/reg_submit_dialog.py:71
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: qtlib/reg_submit_dialog.py:80
msgid "Submit"
msgstr "Надіслати"
#: qtlib/search_edit.py:41
msgid "Search..."
msgstr "Шукати..."