dupeguru/locale/uk/LC_MESSAGES/core.po

198 lines
6.0 KiB
Plaintext
Executable File
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Nickolas Pohilets <pohilets@gmail.com>\n"
"Language-Team: YuriPetrashko <Petrashko@mail.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
#: core/app.py:96
msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once"
msgstr "може видаляти, переміщувати або копіювати лише 10 копій відразу"
#: core/app.py:258
msgid ""
"You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo "
"mode."
msgstr ""
"Ви не можете видаляти, переміщати або копіювати більше 10 дублікатів відразу"
" в демонстраційному режимі."
#: core/app.py:526
msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Збір файлів для пошуку"
#: core/app.py:537
msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "Обрані папки не містять файлів придатних для пошуку."
#: core/app.py:576
msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d відкинуто)"
#: core/engine.py:178 core/engine.py:215
msgid "0 matches found"
msgstr "0 результатів знайдено"
#: core/engine.py:196 core/engine.py:223
msgid "%d matches found"
msgstr "%d результатів знайдено"
#: core/engine.py:208 core/scanner.py:80
msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "Прочитано розмір %d/%d файлів"
#: core/engine.py:355
msgid "Grouped %d/%d matches"
msgstr "Згруповано %d/%d результатів"
#: core/prioritize.py:68
msgid "None"
msgstr "Жоден"
#: core/prioritize.py:96
msgid "Ends with number"
msgstr "Закінчується номером"
#: core/prioritize.py:97
msgid "Doesn't end with number"
msgstr "Не закінчується номером"
#: core/prioritize.py:132
#, fuzzy
msgid "Highest"
msgstr "Найвищий"
#: core/prioritize.py:132
#, fuzzy
msgid "Lowest"
msgstr "Найнижчий"
#: core/prioritize.py:159
#, fuzzy
msgid "Newest"
msgstr "Найновіший"
#: core/prioritize.py:159
#, fuzzy
msgid "Oldest"
msgstr "Найстарший"
#: core/results.py:113
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
msgstr "%d / %d (%s / %s) дублікатів позначено."
#: core/results.py:120
msgid " filter: %s"
msgstr "фільтр: %s"
#: core/scanner.py:100
msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "Прочитано метаданих з %d/%d файлів"
#: core/scanner.py:131
msgid "Removing false matches"
msgstr "Видалення помилкових результатів"
#: core/scanner.py:149
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
msgstr "Порівняно %d/%d результатів з чорним списком"
#: core/scanner.py:171
msgid "Doing group prioritization"
msgstr "Виконується пріорітизація груп"
#: core_pe/matchblock.py:60
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "Проаналізовано %d/%d фотографій"
#: core_pe/matchblock.py:152
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "Виконано %d/%d порівнянь шматків"
#: core_pe/matchblock.py:157
msgid "Preparing for matching"
msgstr "Підготовка до порівняння"
#: core_pe/matchblock.py:192
msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "Перевірено %d/%d результатів"
#: core_pe/matchexif.py:21
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "Прочитано EXIF з %d/%d фотографій"
#: core/app.py:38
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Немає позначених дублікатів - нічого робити."
#: core/app.py:39
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Немає обраних дублікатів - нічого робити."
#: core/app.py:216
msgid "No duplicates found."
msgstr "Не знайдено жодного дублікату."
#: core/app.py:229
msgid "All marked files were copied sucessfully."
msgstr "Усі позначені файли були скопійовані успішно."
#: core/app.py:230
msgid "All marked files were moved sucessfully."
msgstr "Усі позначені файли були переміщені успішно."
#: core/app.py:231
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
msgstr "Усі позначені файли були успішно відправлені до кошика."
#: core/app.py:279
msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?"
msgstr ""
"Усі обрані %d результатів будуть ігноруватися під час усіх наступних "
"пошуків. Продовжити?"
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr "Ви дійсно хочете видалити всі %d елементів з чорного списку?"
#: core/app.py:392
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "Власна команда не встановлена. Встановіть її у налаштуваннях."
#: core/app.py:479 core/app.py:490
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "Ви збираєтеся видалити %d файлів з результату пошуку. Продовжити?"
#: core/app.py:339
msgid "copy"
msgstr "копіювання"
#: core/app.py:339
msgid "move"
msgstr "переміщення"
#: core/app.py:340
msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "Оберіть цільову папку для {} позначених файлів"
#: core/gui/deletion_options.py:20
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr ""
#: core/prioritize.py:98
msgid "Longest"
msgstr ""
#: core/prioritize.py:99
msgid "Shortest"
msgstr ""