mirror of
https://github.com/arsenetar/dupeguru.git
synced 2024-11-16 20:29:02 +00:00
721591d3e3
It offers hardlink and direct deletion options. This new feature supersedes the old "Send to Trash and Hardlink" menu item, which was removed.
903 lines
26 KiB
Plaintext
903 lines
26 KiB
Plaintext
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
#: cocoa/inter/app.py:15 qt/base/app.py:40
|
|
msgid "Scanning for duplicates"
|
|
msgstr "Suche nach Duplikaten"
|
|
|
|
#: cocoa/inter/app.py:16 qt/base/app.py:41
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr "Laden"
|
|
|
|
#: cocoa/inter/app.py:17 qt/base/app.py:42
|
|
msgid "Moving"
|
|
msgstr "Verschieben"
|
|
|
|
#: cocoa/inter/app.py:18 qt/base/app.py:43
|
|
msgid "Copying"
|
|
msgstr "Kopieren"
|
|
|
|
#: qt/base/app.py:44
|
|
msgid "Sending files to the recycle bin"
|
|
msgstr "Sende Dateien in den Mülleimer"
|
|
|
|
#: qt/base/app.py:112
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Beenden"
|
|
|
|
#: qt/base/app.py:113 qt/base/preferences_dialog.py:123
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Einstellungen"
|
|
|
|
#: qt/base/app.py:115 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|
msgid "dupeGuru Help"
|
|
msgstr "dupeGuru Hilfe"
|
|
|
|
#: qt/base/app.py:116 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|
msgid "About dupeGuru"
|
|
msgstr "Über dupeGuru"
|
|
|
|
#: qt/base/app.py:117
|
|
msgid "Register dupeGuru"
|
|
msgstr "Registriere dupeGuru"
|
|
|
|
#: qt/base/app.py:118
|
|
msgid "Check for Update"
|
|
msgstr "Auf Updates überprüfen"
|
|
|
|
#: qt/base/app.py:119
|
|
msgid "Open Debug Log"
|
|
msgstr "Debug Log öffnen"
|
|
|
|
#: qt/base/app.py:234 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|
msgid ""
|
|
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
|
"Wait a few seconds, then try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Eine vorherige Aktion ist noch in der Bearbeitung. Sie können noch keine "
|
|
"Neue starten. Warten Sie einige Sekunden und versuchen es erneut."
|
|
|
|
#: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/DetailsPanel.strings:0
|
|
#: cocoa/pe/en.lproj/DetailsPanel.strings:0
|
|
msgid "Attribute"
|
|
msgstr "Attribut"
|
|
|
|
#: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/DetailsPanel.strings:0
|
|
#: cocoa/pe/en.lproj/DetailsPanel.strings:0
|
|
msgid "Selected"
|
|
msgstr "Ausgewählt"
|
|
|
|
#: qt/base/details_table.py:16 qt/base/directories_model.py:21
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/DetailsPanel.strings:0
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
|
|
#: cocoa/pe/en.lproj/DetailsPanel.strings:0
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Referenz"
|
|
|
|
#: qt/base/directories_dialog.py:57 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|
msgid "Load Results..."
|
|
msgstr "Lade Ergebnisse..."
|
|
|
|
#: qt/base/directories_dialog.py:58 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|
msgid "Results Window"
|
|
msgstr "Ergebnisfenster"
|
|
|
|
#: qt/base/directories_dialog.py:59
|
|
msgid "Add Folder..."
|
|
msgstr "Ordner hinzufügen..."
|
|
|
|
#: qt/base/directories_dialog.py:67 qt/base/result_window.py:78
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Ablage"
|
|
|
|
#: qt/base/directories_dialog.py:69 qt/base/result_window.py:86
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Ansicht"
|
|
|
|
#: qt/base/directories_dialog.py:71 qt/base/result_window.py:88
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Hilfe"
|
|
|
|
#: qt/base/directories_dialog.py:73 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|
msgid "Load Recent Results"
|
|
msgstr "Lade letzte Ergebnisse"
|
|
|
|
#: qt/base/directories_dialog.py:108
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
|
|
msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"."
|
|
msgstr "Zu scannende Ordner auswählen und \"Scan\" drücken."
|
|
|
|
#: qt/base/directories_dialog.py:132
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
|
|
msgid "Load Results"
|
|
msgstr "Lade Ergebnisse"
|
|
|
|
#: qt/base/directories_dialog.py:135
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
|
|
msgid "Scan"
|
|
msgstr "Scan"
|
|
|
|
#: qt/base/directories_dialog.py:179
|
|
msgid "Unsaved results"
|
|
msgstr "Ungespeicherte Ergebnisse"
|
|
|
|
#: qt/base/directories_dialog.py:180 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
|
|
msgstr "Sie haben ungespeicherte Ergebnisse. Wollen Sie wirklich beenden?"
|
|
|
|
#: qt/base/directories_dialog.py:188 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
|
|
msgstr "Wählen Sie einen Ordner aus, um ihn der Scanliste hinzuzufügen."
|
|
|
|
#: qt/base/directories_dialog.py:205 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|
msgid "Select a results file to load"
|
|
msgstr "Wählen Sie eine Ergebnisliste zum Laden aus."
|
|
|
|
#: qt/base/directories_dialog.py:206
|
|
msgid "All Files (*.*)"
|
|
msgstr "Alle Dateien (*.*)"
|
|
|
|
#: qt/base/directories_dialog.py:206 qt/base/result_window.py:296
|
|
msgid "dupeGuru Results (*.dupeguru)"
|
|
msgstr "dupeGuru Ergebnisse (*.dupeguru)"
|
|
|
|
#: qt/base/directories_dialog.py:217
|
|
msgid "Start a new scan"
|
|
msgstr "Starte einen neuen Scan"
|
|
|
|
#: qt/base/directories_dialog.py:218 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
|
|
msgstr "Sie haben ungespeicherte Ergebnisse. Möchten Sie wirklich fortfahren?"
|
|
|
|
#: qt/base/directories_model.py:20
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
#: qt/base/directories_model.py:20
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Zustand"
|
|
|
|
#: qt/base/directories_model.py:21
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
|
|
msgid "Excluded"
|
|
msgstr "Ausgeschlossen"
|
|
|
|
#: qt/base/directories_model.py:21
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
#: qt/base/preferences_dialog.py:37
|
|
msgid "Scan Type:"
|
|
msgstr "Scantyp:"
|
|
|
|
#: qt/base/preferences_dialog.py:50
|
|
msgid "Filter Hardness:"
|
|
msgstr "Filter Empfindlichkeit:"
|
|
|
|
#: qt/base/preferences_dialog.py:76
|
|
msgid "More Results"
|
|
msgstr "mehr Ergebnisse"
|
|
|
|
#: qt/base/preferences_dialog.py:81
|
|
msgid "Fewer Results"
|
|
msgstr "weniger Ergebnisse"
|
|
|
|
#: qt/base/preferences_dialog.py:88 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
msgid "Font size:"
|
|
msgstr "Font size:"
|
|
|
|
#: qt/base/preferences_dialog.py:92
|
|
msgid "Language:"
|
|
msgstr "Sprache:"
|
|
|
|
#: qt/base/preferences_dialog.py:98 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
msgid "Copy and Move:"
|
|
msgstr "Kopieren und Verschieben:"
|
|
|
|
#: qt/base/preferences_dialog.py:101 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
msgid "Right in destination"
|
|
msgstr "Direkt im Ziel"
|
|
|
|
#: qt/base/preferences_dialog.py:102 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
msgid "Recreate relative path"
|
|
msgstr "Relativen Pfad neu erstellen"
|
|
|
|
#: qt/base/preferences_dialog.py:103 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
msgid "Recreate absolute path"
|
|
msgstr "Absoluten Pfad neu erstellen"
|
|
|
|
#: qt/base/preferences_dialog.py:106 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
msgid "Custom Command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
|
|
msgstr "Eigener Befehl (Argumente: %d für Duplikat, %r für Referenz):"
|
|
|
|
#: qt/base/preferences_dialog.py:184
|
|
msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect."
|
|
msgstr "dupeGuru muss neustarten, um die Sprachänderung durchzuführen."
|
|
|
|
#: qt/base/prioritize_dialog.py:71
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/PrioritizeDialog.strings:0
|
|
msgid "Re-Prioritize duplicates"
|
|
msgstr "Re-Prioritize duplicates"
|
|
|
|
#: qt/base/prioritize_dialog.py:75
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/PrioritizeDialog.strings:0
|
|
msgid ""
|
|
"Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond"
|
|
" the best to these criteria to their respective group's reference position. "
|
|
"Read the help file for more information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond"
|
|
" the best to these criteria to their respective group's reference position. "
|
|
"Read the help file for more information."
|
|
|
|
#: qt/base/problem_dialog.py:31 cocoa/base/en.lproj/ProblemDialog.strings:0
|
|
msgid "Problems!"
|
|
msgstr "Probleme!"
|
|
|
|
#: qt/base/problem_dialog.py:35 cocoa/base/en.lproj/ProblemDialog.strings:0
|
|
msgid ""
|
|
"There were problems processing some (or all) of the files. The cause of "
|
|
"these problems are described in the table below. Those files were not "
|
|
"removed from your results."
|
|
msgstr ""
|
|
"Es gab Probleme bei der Verarbeitung einiger (aller) Dateien. Der Grund der "
|
|
"Probleme ist unten in der Tabelle beschrieben."
|
|
|
|
#: qt/base/problem_dialog.py:52 cocoa/base/en.lproj/ProblemDialog.strings:0
|
|
msgid "Reveal Selected"
|
|
msgstr "Zeige Markierte"
|
|
|
|
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:47 qt/base/problem_dialog.py:57
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/IgnoreListDialog.strings:0
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/ProblemDialog.strings:0
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Schließen"
|
|
|
|
#: qt/base/result_window.py:47 qt/base/result_window.py:171
|
|
#: qt/me/details_dialog.py:20 qt/pe/details_dialog.py:25
|
|
#: qt/se/details_dialog.py:20 cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Details"
|
|
|
|
#: qt/base/result_window.py:48 qt/base/result_window.py:82
|
|
#: qt/base/result_window.py:146 qt/base/result_window.py:170
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Aktionen"
|
|
|
|
#: qt/base/result_window.py:49 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|
msgid "Show Dupes Only"
|
|
msgstr "Nur Duplikate anzeigen"
|
|
|
|
#: qt/base/result_window.py:50 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|
msgid "Show Delta Values"
|
|
msgstr "Zeige Deltawerte"
|
|
|
|
#: qt/base/result_window.py:51
|
|
msgid "Send Marked to Recycle Bin"
|
|
msgstr "Verschiebe Markierte in den Mülleimer"
|
|
|
|
#: qt/base/result_window.py:52 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
|
msgid "Move Marked to..."
|
|
msgstr "Verschiebe Markierte nach..."
|
|
|
|
#: qt/base/result_window.py:53 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
|
msgid "Copy Marked to..."
|
|
msgstr "Kopiere Markierte nach..."
|
|
|
|
#: qt/base/result_window.py:54 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
|
msgid "Remove Marked from Results"
|
|
msgstr "Entferne Markierte aus den Ergebnissen"
|
|
|
|
#: qt/base/result_window.py:55
|
|
msgid "Re-Prioritize Results..."
|
|
msgstr "Entferne Ausgewählte aus den Ergebnissen"
|
|
|
|
#: qt/base/result_window.py:56 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
|
msgid "Remove Selected from Results"
|
|
msgstr "Entferne Ausgewählte aus den Ergebnissen"
|
|
|
|
#: qt/base/result_window.py:57 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
|
msgid "Add Selected to Ignore List"
|
|
msgstr "Füge Ausgewählte der Ignorier-Liste hinzu"
|
|
|
|
#: qt/base/result_window.py:58 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
|
msgid "Make Selected Reference"
|
|
msgstr "Mache Ausgewählte zur Referenz"
|
|
|
|
#: qt/base/result_window.py:59 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
|
msgid "Open Selected with Default Application"
|
|
msgstr "Öffne Ausgewählte mit Standardanwendung"
|
|
|
|
#: qt/base/result_window.py:60
|
|
msgid "Open Containing Folder of Selected"
|
|
msgstr "Öffne beeinhaltenden Ordner der Ausgewählten"
|
|
|
|
#: qt/base/result_window.py:61 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
|
msgid "Rename Selected"
|
|
msgstr "Ausgewählte umbenennen"
|
|
|
|
#: qt/base/result_window.py:62 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|
msgid "Mark All"
|
|
msgstr "Alles markieren"
|
|
|
|
#: qt/base/result_window.py:63 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|
msgid "Mark None"
|
|
msgstr "Nichts markieren"
|
|
|
|
#: qt/base/result_window.py:64 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|
msgid "Invert Marking"
|
|
msgstr "Markierung invertieren"
|
|
|
|
#: qt/base/result_window.py:65 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|
msgid "Mark Selected"
|
|
msgstr "Ausgewählte markieren"
|
|
|
|
#: qt/base/result_window.py:66
|
|
msgid "Export To HTML"
|
|
msgstr "Exportiere als HTML"
|
|
|
|
#: qt/base/result_window.py:67 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|
msgid "Save Results..."
|
|
msgstr "Speichere Ergebnisse..."
|
|
|
|
#: qt/base/result_window.py:68 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|
msgid "Invoke Custom Command"
|
|
msgstr "Eigenen Befehl ausführen"
|
|
|
|
#: qt/base/result_window.py:80
|
|
msgid "Mark"
|
|
msgstr "Auswählen"
|
|
|
|
#: qt/base/result_window.py:84 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|
msgid "Columns"
|
|
msgstr "Spalten"
|
|
|
|
#: qt/base/result_window.py:142 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
msgid "Reset to Defaults"
|
|
msgstr "Voreinstellungen"
|
|
|
|
#: qt/base/result_window.py:164
|
|
msgid "{} Results"
|
|
msgstr "{} (Ergebnisse)"
|
|
|
|
#: qt/base/result_window.py:295 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|
msgid "Select a file to save your results to"
|
|
msgstr "Datei zum Speichern der Ergebnisliste auswählen."
|
|
|
|
#: qt/me/preferences_dialog.py:39 qt/se/preferences_dialog.py:39
|
|
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
msgid "Filename"
|
|
msgstr "Dateiname"
|
|
|
|
#: qt/me/preferences_dialog.py:40 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
msgid "Filename - Fields"
|
|
msgstr "Dateiname - Felder"
|
|
|
|
#: qt/me/preferences_dialog.py:41 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
|
msgstr "Dateiname - Felder (ohne Reihenfolge)"
|
|
|
|
#: qt/me/preferences_dialog.py:42 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Tags"
|
|
|
|
#: qt/me/preferences_dialog.py:43 qt/pe/preferences_dialog.py:33
|
|
#: qt/se/preferences_dialog.py:40 cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
msgid "Contents"
|
|
msgstr "Inhalt"
|
|
|
|
#: qt/me/preferences_dialog.py:44
|
|
msgid "Audio Contents"
|
|
msgstr "Audio Inhalte"
|
|
|
|
#: qt/me/preferences_dialog.py:55 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
msgid "Tags to scan:"
|
|
msgstr "folgende Tags scannen:"
|
|
|
|
#: qt/me/preferences_dialog.py:61 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
msgid "Track"
|
|
msgstr "Stück"
|
|
|
|
#: qt/me/preferences_dialog.py:63 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
msgid "Artist"
|
|
msgstr "Künstler"
|
|
|
|
#: qt/me/preferences_dialog.py:65 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
msgid "Album"
|
|
msgstr "Album"
|
|
|
|
#: qt/me/preferences_dialog.py:67 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
#: qt/me/preferences_dialog.py:69 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
msgid "Genre"
|
|
msgstr "Genre"
|
|
|
|
#: qt/me/preferences_dialog.py:71 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Jahr"
|
|
|
|
#: qt/me/preferences_dialog.py:75 qt/se/preferences_dialog.py:49
|
|
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
msgid "Word weighting"
|
|
msgstr "Wortgewichtung"
|
|
|
|
#: qt/me/preferences_dialog.py:77 qt/se/preferences_dialog.py:51
|
|
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
msgid "Match similar words"
|
|
msgstr "Vergleiche ähnliche Wörter"
|
|
|
|
#: qt/me/preferences_dialog.py:79 qt/pe/preferences_dialog.py:41
|
|
#: qt/se/preferences_dialog.py:53 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
msgid "Can mix file kind"
|
|
msgstr "Dateitypen dürfen gemischt werden"
|
|
|
|
#: qt/me/preferences_dialog.py:81 qt/pe/preferences_dialog.py:43
|
|
#: qt/se/preferences_dialog.py:55 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
msgid "Use regular expressions when filtering"
|
|
msgstr "Nutze reguläre Ausdrücke beim Filtern"
|
|
|
|
#: qt/me/preferences_dialog.py:83 qt/pe/preferences_dialog.py:45
|
|
#: qt/se/preferences_dialog.py:57 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
msgid "Remove empty folders on delete or move"
|
|
msgstr "Entferne leere Ordner beim Löschen oder Verschieben"
|
|
|
|
#: qt/me/preferences_dialog.py:85 qt/pe/preferences_dialog.py:47
|
|
#: qt/se/preferences_dialog.py:76 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
msgid "Ignore duplicates hardlinking to the same file"
|
|
msgstr "Ignoriere Duplikate die mit derselben Datei verknüpft sind"
|
|
|
|
#: qt/me/preferences_dialog.py:87 qt/pe/preferences_dialog.py:49
|
|
#: qt/se/preferences_dialog.py:78 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
msgid "Debug mode (restart required)"
|
|
msgstr "Debug Modus (Neustart nötig)"
|
|
|
|
#: qt/pe/preferences_dialog.py:34 cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
msgid "EXIF Timestamp"
|
|
msgstr "EXIF Timestamp"
|
|
|
|
#: qt/pe/preferences_dialog.py:39 cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
msgid "Match pictures of different dimensions"
|
|
msgstr "Vergleiche Bilder mit unterschiedlicher Auflösung"
|
|
|
|
#: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:24
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|
msgid "Clear Picture Cache"
|
|
msgstr "Bildzwischenspeicher leeren"
|
|
|
|
#: qt/pe/result_window.py:25 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Möchten Sie wirklich alle zwischengespeicherten Bildanalysen entfernen?"
|
|
|
|
#: qt/pe/result_window.py:28
|
|
msgid "Picture cache cleared."
|
|
msgstr "Bildzwischenspeicher geleert."
|
|
|
|
#: qt/se/preferences_dialog.py:41 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
msgid "Folders"
|
|
msgstr "Ordner"
|
|
|
|
#: qt/se/preferences_dialog.py:60
|
|
msgid "Ignore files smaller than"
|
|
msgstr "Ignoriere Dateien kleiner als"
|
|
|
|
#: qt/se/preferences_dialog.py:71 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
msgid "KB"
|
|
msgstr "KB"
|
|
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/DetailsPanel.strings:0
|
|
#: cocoa/pe/en.lproj/DetailsPanel.strings:0
|
|
msgid "Details of Selected File"
|
|
msgstr "Details of Selected File"
|
|
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|
msgid "Add New Folder..."
|
|
msgstr "Add New Folder..."
|
|
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|
msgid "Load from file..."
|
|
msgstr "Load from file..."
|
|
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|
msgid "Reset to Default"
|
|
msgstr "Reset to Default"
|
|
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|
msgid "Add iTunes Directory"
|
|
msgstr "Add iTunes Directory"
|
|
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|
msgid "Remove Dead Tracks in iTunes"
|
|
msgstr "Remove Dead Tracks in iTunes"
|
|
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|
msgid "Add iPhoto Library"
|
|
msgstr "Add iPhoto Library"
|
|
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|
msgid "Bring All to Front"
|
|
msgstr "Alle nach vorne bringen"
|
|
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|
msgid "Window"
|
|
msgstr "Fenster"
|
|
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|
msgid "Minimize"
|
|
msgstr "Im Dock ablegen"
|
|
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|
msgid "Hide dupeGuru"
|
|
msgstr "dupeGuru ausblenden"
|
|
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|
msgid "Quit dupeGuru"
|
|
msgstr "dupeGuru beenden"
|
|
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|
msgid "Hide Others"
|
|
msgstr "Andere ausblenden"
|
|
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|
msgid "Show All"
|
|
msgstr "Alle einblenden"
|
|
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr "Zoomen"
|
|
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|
msgid "Details Panel"
|
|
msgstr "Details Panel"
|
|
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|
msgid "Preferences..."
|
|
msgstr "Preferences..."
|
|
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|
msgid "Folder Selection Window"
|
|
msgstr "Folder Selection Window"
|
|
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
|
msgid "Send Marked to Trash"
|
|
msgstr "Send Marked to Trash"
|
|
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
|
msgid "Reveal Selected in Finder"
|
|
msgstr "Reveal Selected in Finder"
|
|
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|
msgid "Close Window"
|
|
msgstr "Fenster Schließen"
|
|
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|
msgid "Start Duplicate Scan"
|
|
msgstr "Start Duplicate Scan"
|
|
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|
msgid "Export Results to XHTML"
|
|
msgstr "Export Results to XHTML"
|
|
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|
msgid "Check for update..."
|
|
msgstr "Check for update..."
|
|
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr "Mode"
|
|
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Bearbeiten"
|
|
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|
msgid "Cut"
|
|
msgstr "Ausschneiden"
|
|
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Kopieren"
|
|
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "Einsetzen"
|
|
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|
msgid "dupeGuru Website"
|
|
msgstr "dupeGuru Website"
|
|
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|
msgid "Re-Prioritize Results"
|
|
msgstr "Re-Prioritize Results"
|
|
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/PrioritizeDialog.strings:0
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
#: qt/base/deletion_options.py:50
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/DeletionOptions.strings:0
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/PrioritizeDialog.strings:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancel"
|
|
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
|
msgid "dupeGuru Results"
|
|
msgstr "dupeGuru Results"
|
|
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
|
msgid "Marked: 0 files, 0 B. Total: 0 files, 0 B."
|
|
msgstr "Marked: 0 files, 0 B. Total: 0 files, 0 B."
|
|
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Options"
|
|
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filter"
|
|
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Action"
|
|
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
|
msgid "Directories"
|
|
msgstr "Directories"
|
|
|
|
#: qt/base/result_window.py:172 cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
|
msgid "Dupes Only"
|
|
msgstr "Dupes Only"
|
|
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
|
msgid "Delta"
|
|
msgstr "Delta"
|
|
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Menu"
|
|
|
|
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
msgid "dupeGuru Preferences"
|
|
msgstr "dupeGuru Preferences"
|
|
|
|
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
msgid "More results"
|
|
msgstr "More results"
|
|
|
|
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
msgid "Fewer results"
|
|
msgstr "Fewer results"
|
|
|
|
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
msgid "Filter hardness:"
|
|
msgstr "Filter hardness:"
|
|
|
|
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
msgid "Scan type:"
|
|
msgstr "Scan type:"
|
|
|
|
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
msgid "Content"
|
|
msgstr "Content"
|
|
|
|
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
msgid "Automatically check for updates"
|
|
msgstr "Automatisch nach Updates suchen"
|
|
|
|
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
msgid "Ignore files smaller than:"
|
|
msgstr "Ignoriere Dateien kleiner als:"
|
|
|
|
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
msgid "Basic"
|
|
msgstr "Basic"
|
|
|
|
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Advanced"
|
|
|
|
#: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
msgid "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
|
|
msgstr "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
|
|
|
|
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
msgid "dupeGuru ME Preferences"
|
|
msgstr "dupeGuru ME Preferences"
|
|
|
|
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
msgid "Audio Content"
|
|
msgstr "Audio Content"
|
|
|
|
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
msgid "Remove empty folders after delete and move"
|
|
msgstr "Remove empty folders after delete and move"
|
|
|
|
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
|
msgid "dupeGuru PE Preferences"
|
|
msgstr "dupeGuru PE Preferences"
|
|
|
|
#: cocoa/inter/app.py:19
|
|
msgid "Sending to Trash"
|
|
msgstr "Verschiebe in den Mülleimer"
|
|
|
|
#: cocoa/inter/app_me.py:33
|
|
msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
|
msgstr "Entferne tote Stücke aus Ihrer iTunes Bibliothek."
|
|
|
|
#: cocoa/inter/app_me.py:34
|
|
msgid "Scanning the iTunes Library"
|
|
msgstr "Scanne die iTunes Bibiliothek"
|
|
|
|
#: cocoa/inter/app_me.py:157 cocoa/inter/app_pe.py:144
|
|
msgid "Sending dupes to the Trash"
|
|
msgstr "Verschiebe Duplikate in den Mülleimer"
|
|
|
|
#: cocoa/inter/app_pe.py:146
|
|
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cocoa/inter/app_pe.py:201
|
|
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
|
|
msgstr "The iPhoto application couldn't be found."
|
|
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|
msgid "'%@' already is in the list."
|
|
msgstr "'%@' already is in the list."
|
|
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|
msgid "'%@' does not exist."
|
|
msgstr "'%@' does not exist."
|
|
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|
msgid "The name '%@' already exists."
|
|
msgstr "The name '%@' already exists."
|
|
|
|
#: cocoa/inter/app_me.py:191 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|
msgid ""
|
|
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
|
|
|
#: cocoa/inter/app_me.py:195 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
|
msgstr "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
|
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cocoa/inter/app_me.py:159
|
|
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cocoa/inter/app_me.py:213
|
|
msgid "The iTunes application couldn't be found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/base/result_window.py:173
|
|
msgid "Delta Values"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cocoa/inter/app_me.py:185
|
|
msgid ""
|
|
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
|
|
"completed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/base/app.py:114 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/IgnoreListDialog.strings:0
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
|
msgid "Ignore List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:45
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/IgnoreListDialog.strings:0
|
|
msgid "Remove Selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:46
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/IgnoreListDialog.strings:0
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/base/deletion_options.py:29
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/DeletionOptions.strings:0
|
|
msgid "Deletion Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/base/deletion_options.py:34
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/DeletionOptions.strings:0
|
|
msgid "Hardlink deleted files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/base/deletion_options.py:36
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/DeletionOptions.strings:0
|
|
msgid ""
|
|
"After having deleted a duplicate, place a hardlink targeting the reference "
|
|
"file to replace the deleted file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/base/deletion_options.py:41
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/DeletionOptions.strings:0
|
|
msgid "Directly delete files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/base/deletion_options.py:43
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/DeletionOptions.strings:0
|
|
msgid ""
|
|
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
|
|
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/base/deletion_options.py:49
|
|
#: cocoa/base/en.lproj/DeletionOptions.strings:0
|
|
msgid "Proceed"
|
|
msgstr ""
|