mirror of
https://github.com/arsenetar/dupeguru.git
synced 2024-10-31 22:05:58 +00:00
d15321a8e9
Also, add missing Korean locales from cocoalib/qtlib, which prevented proper build on OS X.
231 lines
5.8 KiB
Plaintext
231 lines
5.8 KiB
Plaintext
# Translators:
|
|
# YF <yfdyh000@gmail.com>, 2015
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 14:24+0000\n"
|
|
"Last-Translator: YF <yfdyh000@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/zh_CN/)\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
|
"Language: zh_CN\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#: core/app.py:39
|
|
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
|
msgstr "没有已标记的重复项。没有需要处理的。"
|
|
|
|
#: core/app.py:40
|
|
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
|
msgstr "没有已选定的重复项。没有需要处理的。"
|
|
|
|
#: core/app.py:41
|
|
msgid ""
|
|
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
|
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
|
msgstr "您即将一次打开许多文件。依赖于这些文件的打开方式,打开可能导致非常混乱的状况。是否继续?"
|
|
|
|
#: core/app.py:57
|
|
msgid "Scanning for duplicates"
|
|
msgstr "正在扫描重复内容"
|
|
|
|
#: core/app.py:58
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr "载入中"
|
|
|
|
#: core/app.py:59
|
|
msgid "Moving"
|
|
msgstr "移动中"
|
|
|
|
#: core/app.py:60
|
|
msgid "Copying"
|
|
msgstr "复制中"
|
|
|
|
#: core/app.py:61
|
|
msgid "Sending to Trash"
|
|
msgstr "正在移到垃圾桶"
|
|
|
|
#: core/app.py:64
|
|
msgid "Sending files to the recycle bin"
|
|
msgstr "将文件移到回收站"
|
|
|
|
#: core/app.py:290
|
|
msgid ""
|
|
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
|
"Wait a few seconds, then try again."
|
|
msgstr "目前还有任务在执行,新任务无法开启。请等待几秒钟后再重新试一次。"
|
|
|
|
#: core/app.py:297
|
|
msgid "No duplicates found."
|
|
msgstr "没有找到重复文件。"
|
|
|
|
#: core/app.py:310
|
|
msgid "All marked files were copied successfully."
|
|
msgstr "所有已标记的文件已复制成功。"
|
|
|
|
#: core/app.py:311
|
|
msgid "All marked files were moved successfully."
|
|
msgstr "所有已标记的文件已移动成功。"
|
|
|
|
#: core/app.py:312
|
|
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
|
msgstr "所有已标记的文件已成功发送到垃圾桶。"
|
|
|
|
#: core/app.py:349
|
|
msgid "'{}' already is in the list."
|
|
msgstr "'{}' 已在列表中。"
|
|
|
|
#: core/app.py:351
|
|
msgid "'{}' does not exist."
|
|
msgstr "'{}' 不存在。"
|
|
|
|
#: core/app.py:360
|
|
msgid ""
|
|
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
|
"Continue?"
|
|
msgstr "目前已选的 %d 个匹配项将在后续的扫描中被忽略。是否继续?"
|
|
|
|
#: core/app.py:426
|
|
msgid "copy"
|
|
msgstr "复制"
|
|
|
|
#: core/app.py:426
|
|
msgid "move"
|
|
msgstr "移动"
|
|
|
|
#: core/app.py:427
|
|
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
|
msgstr "选择一个文件夹将标记的 {} 个文件进行..."
|
|
|
|
#: core/app.py:464
|
|
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
|
msgstr "选择您导出 CSV 的目标"
|
|
|
|
#: core/app.py:489
|
|
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
|
msgstr "你没有设定自定义命令。请在首选项中进行设定。"
|
|
|
|
#: core/app.py:641 core/app.py:654
|
|
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
|
msgstr "你将从结果中移除 %d 个文件。继续吗?"
|
|
|
|
#: core/app.py:688
|
|
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/app.py:716
|
|
msgid "Collecting files to scan"
|
|
msgstr "收集文件以备扫描"
|
|
|
|
#: core/app.py:727
|
|
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
|
msgstr "所选文件夹中不包含可供扫描的文件。"
|
|
|
|
#: core/app.py:768
|
|
msgid "%s (%d discarded)"
|
|
msgstr "%s (%d 项已丢弃)"
|
|
|
|
#: core/engine.py:220 core/engine.py:265
|
|
msgid "0 matches found"
|
|
msgstr "未找到匹配项"
|
|
|
|
#: core/engine.py:238 core/engine.py:273
|
|
msgid "%d matches found"
|
|
msgstr "找到 %d 个匹配项"
|
|
|
|
#: core/engine.py:258 core/scanner.py:79
|
|
msgid "Read size of %d/%d files"
|
|
msgstr "读取 %d/%d 文件大小"
|
|
|
|
#: core/engine.py:464
|
|
msgid "Grouped %d/%d matches"
|
|
msgstr "%d/%d 匹配项组合在一起"
|
|
|
|
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
|
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
|
msgstr "您正在发送 {} 个文件到垃圾桶。"
|
|
|
|
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
|
|
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
|
msgstr "确定要从忽略列表中移除 %d 项吗?"
|
|
|
|
#: core/prioritize.py:68
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "无"
|
|
|
|
#: core/prioritize.py:96
|
|
msgid "Ends with number"
|
|
msgstr "文件名称"
|
|
|
|
#: core/prioritize.py:97
|
|
msgid "Doesn't end with number"
|
|
msgstr "不带数字结尾"
|
|
|
|
#: core/prioritize.py:98
|
|
msgid "Longest"
|
|
msgstr "最长"
|
|
|
|
#: core/prioritize.py:99
|
|
msgid "Shortest"
|
|
msgstr "最短"
|
|
|
|
#: core/prioritize.py:132
|
|
msgid "Highest"
|
|
msgstr "最高"
|
|
|
|
#: core/prioritize.py:132
|
|
msgid "Lowest"
|
|
msgstr "最低"
|
|
|
|
#: core/prioritize.py:159
|
|
msgid "Newest"
|
|
msgstr "最新"
|
|
|
|
#: core/prioritize.py:159
|
|
msgid "Oldest"
|
|
msgstr "最旧"
|
|
|
|
#: core/results.py:126
|
|
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
|
msgstr "已标记 %d / %d (%s / %s) 个重复项。"
|
|
|
|
#: core/results.py:133
|
|
msgid " filter: %s"
|
|
msgstr " 筛选: %s"
|
|
|
|
#: core/scanner.py:99
|
|
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
|
msgstr "读取 %d/%d 文件元数据"
|
|
|
|
#: core/scanner.py:130
|
|
msgid "Removing false matches"
|
|
msgstr "移除错误匹配项"
|
|
|
|
#: core/scanner.py:154
|
|
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
|
|
msgstr "在忽略列表之外已处理 %d/%d 匹配项"
|
|
|
|
#: core/scanner.py:176
|
|
msgid "Doing group prioritization"
|
|
msgstr "优化分组"
|
|
|
|
#: core_pe/matchblock.py:61
|
|
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
|
msgstr "分析 %d/%d 图像"
|
|
|
|
#: core_pe/matchblock.py:153
|
|
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
|
msgstr "已执行 %d/%d 个区块匹配"
|
|
|
|
#: core_pe/matchblock.py:158
|
|
msgid "Preparing for matching"
|
|
msgstr "准备进行匹配"
|
|
|
|
#: core_pe/matchblock.py:193
|
|
msgid "Verified %d/%d matches"
|
|
msgstr "验证 %d/%d 匹配项"
|
|
|
|
#: core_pe/matchexif.py:18
|
|
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
|
msgstr "读取 %d/%d 张图片的 EXIF"
|