mirror of
https://github.com/arsenetar/dupeguru.git
synced 2024-10-31 22:05:58 +00:00
721591d3e3
It offers hardlink and direct deletion options. This new feature supersedes the old "Send to Trash and Hardlink" menu item, which was removed.
178 lines
4.5 KiB
Plaintext
178 lines
4.5 KiB
Plaintext
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
#: core/app.py:96
|
|
msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once"
|
|
msgstr "ne peut effacer, déplacer ou copier que 10 doublons à la fois"
|
|
|
|
#: core/app.py:258
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo "
|
|
"mode."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vous ne pouvez pas effacer, déplacer ou copier plus de 10 doublons à la fois"
|
|
" en mode démo."
|
|
|
|
#: core/app.py:526
|
|
msgid "Collecting files to scan"
|
|
msgstr "Collecte des fichiers à scanner"
|
|
|
|
#: core/app.py:537
|
|
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
|
msgstr "Les dossiers sélectionnés ne contiennent pas de fichiers valides."
|
|
|
|
#: core/app.py:576
|
|
msgid "%s (%d discarded)"
|
|
msgstr "%s (%d hors-groupe)"
|
|
|
|
#: core/engine.py:178 core/engine.py:215
|
|
msgid "0 matches found"
|
|
msgstr "0 paires trouvées"
|
|
|
|
#: core/engine.py:196 core/engine.py:223
|
|
msgid "%d matches found"
|
|
msgstr "%d paires trouvées"
|
|
|
|
#: core/engine.py:208 core/scanner.py:80
|
|
msgid "Read size of %d/%d files"
|
|
msgstr "Lu la taille de %d/%d fichiers"
|
|
|
|
#: core/engine.py:355
|
|
msgid "Grouped %d/%d matches"
|
|
msgstr "%d/%d paires groupées"
|
|
|
|
#: core/prioritize.py:68
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/prioritize.py:94
|
|
msgid "Ends with number"
|
|
msgstr "Chiffres à la fin"
|
|
|
|
#: core/prioritize.py:96
|
|
msgid "Doesn't end with number"
|
|
msgstr "Pas de chiffres à la finr"
|
|
|
|
#: core/prioritize.py:117
|
|
msgid "Highest"
|
|
msgstr "Plus grand"
|
|
|
|
#: core/prioritize.py:117
|
|
msgid "Lowest"
|
|
msgstr "Moins grand"
|
|
|
|
#: core/prioritize.py:144
|
|
msgid "Newest"
|
|
msgstr "Plus récent"
|
|
|
|
#: core/prioritize.py:144
|
|
msgid "Oldest"
|
|
msgstr "Moins récent"
|
|
|
|
#: core/results.py:113
|
|
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
|
msgstr "%d / %d (%s / %s) doublons marqués."
|
|
|
|
#: core/results.py:120
|
|
msgid " filter: %s"
|
|
msgstr " filtre: %s"
|
|
|
|
#: core/scanner.py:100
|
|
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
|
msgstr "Lu les métadonnées de %d/%d fichiers"
|
|
|
|
#: core/scanner.py:131
|
|
msgid "Removing false matches"
|
|
msgstr "Retrait des paires invalides"
|
|
|
|
#: core/scanner.py:149
|
|
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
|
|
msgstr "Vérification de %d/%d paires dans la ignore list"
|
|
|
|
#: core/scanner.py:171
|
|
msgid "Doing group prioritization"
|
|
msgstr "Prioritization des groupes"
|
|
|
|
#: core_pe/matchblock.py:60
|
|
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
|
msgstr "Analyzé %d/%d images"
|
|
|
|
#: core_pe/matchblock.py:152
|
|
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
|
msgstr "%d/%d blocs d'images comparés"
|
|
|
|
#: core_pe/matchblock.py:157
|
|
msgid "Preparing for matching"
|
|
msgstr "Préparation pour la comparaison"
|
|
|
|
#: core_pe/matchblock.py:192
|
|
msgid "Verified %d/%d matches"
|
|
msgstr "Vérifié %d/%d paires"
|
|
|
|
#: core_pe/matchexif.py:21
|
|
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/app.py:38
|
|
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
|
msgstr "Aucun doublon marqué. Rien à faire."
|
|
|
|
#: core/app.py:39
|
|
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
|
msgstr "Aucun doublon sélectionné. Rien à faire."
|
|
|
|
#: core/app.py:216
|
|
msgid "No duplicates found."
|
|
msgstr "Aucun doublon trouvé."
|
|
|
|
#: core/app.py:229
|
|
msgid "All marked files were copied sucessfully."
|
|
msgstr "Tous les fichiers marqués ont été copiés correctement."
|
|
|
|
#: core/app.py:230
|
|
msgid "All marked files were moved sucessfully."
|
|
msgstr "Tous les fichiers marqués ont été déplacés correctement."
|
|
|
|
#: core/app.py:231
|
|
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tous les fichiers marqués ont été correctement envoyés à la corbeille."
|
|
|
|
#: core/app.py:279
|
|
msgid ""
|
|
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
|
"Continue?"
|
|
msgstr "%d fichiers seront ignorés des prochains scans. Continuer?"
|
|
|
|
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
|
|
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Voulez-vous vider la liste de fichiers ignorés des %d items qu'elle "
|
|
"contient?"
|
|
|
|
#: core/app.py:392
|
|
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vous n'avez pas de commande personnalisée. Ajoutez-la dans vos préférences."
|
|
|
|
#: core/app.py:479 core/app.py:490
|
|
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
|
msgstr "%d fichiers seront retirés des résultats. Continuer?"
|
|
|
|
#: core/app.py:339
|
|
msgid "copy"
|
|
msgstr "copier"
|
|
|
|
#: core/app.py:339
|
|
msgid "move"
|
|
msgstr "déplacer"
|
|
|
|
#: core/app.py:340
|
|
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
|
msgstr "Sélectionnez un dossier vers lequel {} les fichiers marqués."
|
|
|
|
#: core/gui/deletion_options.py:20
|
|
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
|
msgstr "Vous envoyez {} fichier(s) à la corbeille."
|