dupeguru/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/core.po

258 lines
6.7 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translators:
# Andrew Senetar <arsenetar@gmail.com>, 2021
# Chris Ocelot, 2021
# Fuan <jcfrt@posteo.net>, 2021
# YaNing Lu, 2021
# Mèng yáo, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Mèng yáo, 2023\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/voltaicideas/teams/116153/zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: core\app.py:44
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "没有已标记的重复项。无需任何操作。"
#: core\app.py:45
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "没有已选定的重复项。无需任何操作。"
#: core\app.py:46
msgid ""
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
msgstr "您即将一次性打开多个文件。取决于这些文件的默认打开方式,此项操作可能导致非常混乱的状况。是否继续?"
#: core\app.py:73
msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "正在扫描重复内容"
#: core\app.py:74
msgid "Loading"
msgstr "载入中"
#: core\app.py:75
msgid "Moving"
msgstr "移动中"
#: core\app.py:76
msgid "Copying"
msgstr "复制中"
#: core\app.py:77
msgid "Sending to Trash"
msgstr "正在移至回收站"
#: core\app.py:289
msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again."
msgstr "前一项操作还在执行,无法启动新操作。请等待几秒钟后再重试一次。"
#: core\app.py:300
msgid "No duplicates found."
msgstr "没有找到重复文件。"
#: core\app.py:315
msgid "All marked files were copied successfully."
msgstr "所有已标记的文件已复制成功。"
#: core\app.py:317
msgid "All marked files were moved successfully."
msgstr "所有已标记的文件已移动成功。"
#: core\app.py:319
msgid "All marked files were deleted successfully."
msgstr "已复制所有标记文件"
#: core\app.py:321
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
msgstr "所有已标记的文件已成功移至回收站。"
#: core\app.py:326
msgid "Could not load file: {}"
msgstr "无法加载文件:{}"
#: core\app.py:382
msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "“{}”已在列表中。"
#: core\app.py:384
msgid "'{}' does not exist."
msgstr "“{}”不存在。"
#: core\app.py:392
msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?"
msgstr "目前已选的 %d 个匹配项将在后续的扫描中被忽略。是否继续?"
#: core\app.py:469
msgid "Select a directory to copy marked files to"
msgstr "请选择要将标记文件复制到的目录"
#: core\app.py:471
msgid "Select a directory to move marked files to"
msgstr "请选择要将标记文件移动到的目录"
#: core\app.py:510
msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "选择您导出 CSV 的目标文件夹"
#: core\app.py:516 core\app.py:777 core\app.py:787
msgid "Couldn't write to file: {}"
msgstr "不能写入文件:{}"
#: core\app.py:539
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "您没有设定自定义命令。请在设置中进行设定。"
#: core\app.py:701 core\app.py:713
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "您将从结果中移除 %d 个文件。是否继续?"
#: core\app.py:749
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr "{} 个重复的组已被重新排列。"
#: core\app.py:797
msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "所选目录中不包含可供扫描的文件。"
#: core\app.py:813
msgid "Collecting files to scan"
msgstr "收集文件以供扫描"
#: core\app.py:863
msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d 项已丢弃)"
#: core\directories.py:191
msgid "Collected {} files to scan"
msgstr "收集要扫描的 {} 个文件"
#: core\directories.py:207
msgid "Collected {} folders to scan"
msgstr "收集要扫描的 {} 个文件夹"
#: core\engine.py:27
msgid "%d matches found from %d groups"
msgstr "找到 %d 个匹配,来自于 %d 个组中"
#: core\gui\deletion_options.py:71
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr "您正在移动 {} 个文件至回收站。"
#: core\gui\exclude_list_table.py:14
msgid "Regular Expressions"
msgstr "正则表达式"
#: core\gui\ignore_list_dialog.py:25
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr "确定要从忽略列表中移除所有 %d 项吗?"
#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16
msgid "Filename"
msgstr "文件名"
#: core\me\scanner.py:21
msgid "Filename - Fields"
msgstr "分组比较文件名(如:作者-歌曲名)"
#: core\me\scanner.py:22
msgid "Filename - Fields (No Order)"
msgstr "分组比较文件名(不固定顺序,如:作者-歌曲名 或者 歌曲名-作者)"
#: core\me\scanner.py:23
msgid "Tags"
msgstr "标签"
#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:22 core\se\scanner.py:17
msgid "Contents"
msgstr "内容"
#: core\pe\matchblock.py:66
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "已分析 %d 张图像(共 %d 张)"
#: core\pe\matchblock.py:183
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "已执行 %d 个区块匹配(共 %d 个)"
#: core\pe\matchblock.py:191
msgid "Preparing for matching"
msgstr "准备进行匹配"
#: core\pe\matchblock.py:240
msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "已验证 %d 个匹配项(共 %d 个)"
#: core\pe\matchexif.py:19
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "已读取 %d 张图片的 EXIF共 %d 张)"
#: core\pe\scanner.py:23
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr "EXIF 时间戳"
#: core\prioritize.py:70
msgid "None"
msgstr "无"
#: core\prioritize.py:102
msgid "Ends with number"
msgstr "以数字结尾"
#: core\prioritize.py:103
msgid "Doesn't end with number"
msgstr "不以数字结尾"
#: core\prioritize.py:104
msgid "Longest"
msgstr "最长"
#: core\prioritize.py:105
msgid "Shortest"
msgstr "最短"
#: core\prioritize.py:142
msgid "Highest"
msgstr "最高"
#: core\prioritize.py:142
msgid "Lowest"
msgstr "最低"
#: core\prioritize.py:171
msgid "Newest"
msgstr "最新"
#: core\prioritize.py:171
msgid "Oldest"
msgstr "最旧"
#: core\results.py:135
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
msgstr "已标记 %d / %d (%s / %s) 个重复项。"
#: core\results.py:142
msgid " filter: %s"
msgstr " 过滤:%s"
#: core\scanner.py:114
msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "已读取 %d 个文件元数据(共 %d 个)"
#: core\scanner.py:152
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
msgstr "即将完成!整理结果中..."
#: core\se\scanner.py:18
msgid "Folders"
msgstr "文件夹"