# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dupeGuru\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:35+0000\n" "Last-Translator: hsoft \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/it/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: core/app.py:39 msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done." msgstr "" #: core/app.py:40 msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done." msgstr "" #: core/app.py:41 msgid "" "You're about to open many files at once. Depending on what those files are " "opened with, doing so can create quite a mess. Continue?" msgstr "" #: core/app.py:57 msgid "Scanning for duplicates" msgstr "Scansione per i duplicati" #: core/app.py:58 msgid "Loading" msgstr "Caricamento" #: core/app.py:59 msgid "Moving" msgstr "Spostamento" #: core/app.py:60 msgid "Copying" msgstr "Copia in corso" #: core/app.py:61 msgid "Sending to Trash" msgstr "Spostamento nel cestino" #: core/app.py:64 msgid "Sending files to the recycle bin" msgstr "Spostamento nel cestino" #: core/app.py:295 msgid "" "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. " "Wait a few seconds, then try again." msgstr "" "Un'azione precedente è ancora in corso. Non puoi cominciarne una nuova. " "Aspetta qualche secondo e quindi riprova." #: core/app.py:302 msgid "No duplicates found." msgstr "Non sono stati trovati dei duplicati." #: core/app.py:315 msgid "All marked files were copied successfully." msgstr "Tutti i file marcati sono stati copiati correttamente." #: core/app.py:316 msgid "All marked files were moved successfully." msgstr "Tutti i file marcati sono stati spostati correttamente." #: core/app.py:317 msgid "All marked files were successfully sent to Trash." msgstr "Tutti i file marcati sono stati inviati nel cestino." #: core/app.py:354 msgid "'{}' already is in the list." msgstr "'{}' è già nella lista." #: core/app.py:356 msgid "'{}' does not exist." msgstr "'{}' non esiste." #: core/app.py:365 msgid "" "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. " "Continue?" msgstr "" "Tutti i %d elementi che coincidono verranno ignorati in tutte le scansioni " "successive. Continuare?" #: core/app.py:431 msgid "copy" msgstr "" #: core/app.py:431 msgid "move" msgstr "" #: core/app.py:432 msgid "Select a directory to {} marked files to" msgstr "" #: core/app.py:469 msgid "Select a destination for your exported CSV" msgstr "" #: core/app.py:494 msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences." msgstr "" "Non hai impostato nessun comando personalizzato. Impostalo nelle tue " "preferenze." #: core/app.py:646 core/app.py:659 msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?" msgstr "Stai per rimuovere %d file dai risultati. Continuare?" #: core/app.py:693 msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization." msgstr "" #: core/app.py:721 msgid "Collecting files to scan" msgstr "Raccolta file da scansionare" #: core/app.py:732 msgid "The selected directories contain no scannable file." msgstr "Le cartelle selezionate non contengono file da scansionare." #: core/app.py:773 msgid "%s (%d discarded)" msgstr "%s (%d scartati)" #: core/engine.py:220 core/engine.py:265 msgid "0 matches found" msgstr "Nessun duplicato trovato" #: core/engine.py:238 core/engine.py:273 msgid "%d matches found" msgstr "Trovato/i %d duplicato/i" #: core/engine.py:258 core/scanner.py:79 msgid "Read size of %d/%d files" msgstr "Lettura dimensione di %d/%d file" #: core/engine.py:464 msgid "Grouped %d/%d matches" msgstr "Raggruppati %d/%d duplicati" #: core/gui/deletion_options.py:23 msgid "You are sending {} file(s) to the Trash." msgstr "" #: core/gui/ignore_list_dialog.py:24 msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?" msgstr "" "Vuoi veramente rimuovere tutti i %d elementi dalla lista dei file da " "ignorare?" #: core/prioritize.py:68 msgid "None" msgstr "" #: core/prioritize.py:96 msgid "Ends with number" msgstr "Termina con un numero" #: core/prioritize.py:97 msgid "Doesn't end with number" msgstr "Non termina con un numero" #: core/prioritize.py:98 msgid "Longest" msgstr "" #: core/prioritize.py:99 msgid "Shortest" msgstr "" #: core/prioritize.py:132 msgid "Highest" msgstr "Il più alto" #: core/prioritize.py:132 msgid "Lowest" msgstr "Il più basso" #: core/prioritize.py:159 msgid "Newest" msgstr "Il più nuovo" #: core/prioritize.py:159 msgid "Oldest" msgstr "Il più vecchio" #: core/results.py:126 msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked." msgstr "%d / %d (%s / %s) duplicati marcati." #: core/results.py:133 msgid " filter: %s" msgstr " filtro: %s" #: core/scanner.py:99 msgid "Read metadata of %d/%d files" msgstr "Lettura metadata di %d/%d files" #: core/scanner.py:130 msgid "Removing false matches" msgstr "Rimozione dei falsi positivi" #: core/scanner.py:154 msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list" msgstr "" "Processati %d/%d duplicati applicando le regole della lista da ignorare" #: core/scanner.py:176 msgid "Doing group prioritization" msgstr "Applicazione delle priorità di gruppo" #: core_pe/matchblock.py:61 msgid "Analyzed %d/%d pictures" msgstr "Analizzate %d/%d immagini" #: core_pe/matchblock.py:153 msgid "Performed %d/%d chunk matches" msgstr "Effettuate %d/%d comparazioni sui sottogruppi di immagini" #: core_pe/matchblock.py:158 msgid "Preparing for matching" msgstr "Preparazione per la comparazione" #: core_pe/matchblock.py:193 msgid "Verified %d/%d matches" msgstr "Verificate %d/%d somiglianze" #: core_pe/matchexif.py:18 msgid "Read EXIF of %d/%d pictures" msgstr ""