# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ukrainian\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Nickolas Pohilets \n" "Language-Team: YuriPetrashko \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Country: UKRAINE\n" "X-Poedit-Language: Ukrainian\n" #: cocoa/inter/app.py:15 qt/base/app.py:40 msgid "Scanning for duplicates" msgstr "Пошук дублікатів" #: cocoa/inter/app.py:16 qt/base/app.py:41 msgid "Loading" msgstr "Завантаження" #: cocoa/inter/app.py:17 qt/base/app.py:42 msgid "Moving" msgstr "Переміщення" #: cocoa/inter/app.py:18 qt/base/app.py:43 msgid "Copying" msgstr "Копіювання" #: cocoa/inter/app.py:19 msgid "Sending to Trash" msgstr "Відправка до кошику" #: cocoa/inter/app_me.py:35 msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library" msgstr "Видалення мертвих треків з вашої бібліотеки iTunes " #: cocoa/inter/app_me.py:36 msgid "Scanning the iTunes Library" msgstr "Сканування бібліотеки iTunes" #: cocoa/inter/app_me.py:162 cocoa/inter/app_pe.py:186 msgid "Sending dupes to the Trash" msgstr "Відправлення дублікатів до кошика" #: cocoa/inter/app_pe.py:188 msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!" msgstr "Виконується взаємодія з програмою iPhoto. Не чіпайте її!" #: cocoa/inter/app_pe.py:296 msgid "The iPhoto application couldn't be found." msgstr "Не вдалося знайти програму iPhoto." #: qt/base/app.py:44 msgid "Sending files to the recycle bin" msgstr "Відправлення файлів до кошика" #: qt/base/app.py:112 msgid "Quit" msgstr "Вихід" #: qt/base/app.py:113 qt/base/preferences_dialog.py:123 msgid "Preferences" msgstr "Налаштування" #: qt/base/app.py:115 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru Help" msgstr "Довідка dupeGuru" #: qt/base/app.py:116 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "About dupeGuru" msgstr "Про dupeGuru" #: qt/base/app.py:117 msgid "Register dupeGuru" msgstr "Зареєструвати dupeGuru" #: qt/base/app.py:118 msgid "Check for Update" msgstr "Перевірити оновлення" #: qt/base/app.py:119 msgid "Open Debug Log" msgstr "Відкрити журнал налагодження" #: qt/base/app.py:234 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. " "Wait a few seconds, then try again." msgstr "" "Попередню дію ще не закінчено. Ви покищо не можете розпочаті нову. Зачекайте" " кілька секунд, потім повторіть спробу." #: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" #: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Selected" msgstr "Обраний" #: qt/base/details_table.py:16 qt/base/directories_model.py:21 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reference" msgstr "Посилання" #: qt/base/directories_dialog.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Load Results..." msgstr "Завантажити результати ..." #: qt/base/directories_dialog.py:58 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Results Window" msgstr "Вікно результатів" #: qt/base/directories_dialog.py:59 msgid "Add Folder..." msgstr "Додати папку ..." #: qt/base/directories_dialog.py:67 qt/base/result_window.py:75 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "File" msgstr "Файл" #: qt/base/directories_dialog.py:69 qt/base/result_window.py:83 msgid "View" msgstr "Вид" #: qt/base/directories_dialog.py:71 qt/base/result_window.py:85 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Help" msgstr "Допомога" #: qt/base/directories_dialog.py:73 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Load Recent Results" msgstr "Завантажити нещодавні результати" #: qt/base/directories_dialog.py:108 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"." msgstr "Оберіть папки для пошуку і натисніть \"Шукати\"." #: qt/base/directories_dialog.py:132 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Load Results" msgstr "Завантажити результати" #: qt/base/directories_dialog.py:135 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Scan" msgstr "Шукати" #: qt/base/directories_dialog.py:179 msgid "Unsaved results" msgstr "Незбережені результати" #: qt/base/directories_dialog.py:180 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?" msgstr "Ви маєте незбережені результати, ви дійсно хочете вийти?" #: qt/base/directories_dialog.py:188 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select a folder to add to the scanning list" msgstr "Оберіть папку для додання в список пошуку" #: qt/base/directories_dialog.py:205 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select a results file to load" msgstr "Виберіть файл результатів для завантаження" #: qt/base/directories_dialog.py:206 msgid "All Files (*.*)" msgstr "Всі файли (*.*)" #: qt/base/directories_dialog.py:206 qt/base/result_window.py:293 msgid "dupeGuru Results (*.dupeguru)" msgstr "Результати dupeGuru (*.dupeguru) " #: qt/base/directories_dialog.py:217 msgid "Start a new scan" msgstr "Почати новий пошук" #: qt/base/directories_dialog.py:218 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?" msgstr "Ви маєте незбережені результати, ви дійсно хочете продовжити?" #: qt/base/directories_model.py:20 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Name" msgstr "Ім'я" #: qt/base/directories_model.py:20 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "State" msgstr "Стан" #: qt/base/directories_model.py:21 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Excluded" msgstr "Виключений" #: qt/base/directories_model.py:21 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Normal" msgstr "Нормальний" #: qt/base/preferences_dialog.py:37 msgid "Scan Type:" msgstr "Тип пошуку:" #: qt/base/preferences_dialog.py:50 msgid "Filter Hardness:" msgstr "Жорсткість фільтру:" #: qt/base/preferences_dialog.py:76 msgid "More Results" msgstr "Більше результатів" #: qt/base/preferences_dialog.py:81 msgid "Fewer Results" msgstr "Менше результатів" #: qt/base/preferences_dialog.py:88 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Font size:" msgstr "Розмір шрифта:" #: qt/base/preferences_dialog.py:92 msgid "Language:" msgstr "Мова:" #: qt/base/preferences_dialog.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Copy and Move:" msgstr "Копіювання і переміщення:" #: qt/base/preferences_dialog.py:101 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Right in destination" msgstr "Прямо у цільову папку" #: qt/base/preferences_dialog.py:102 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Recreate relative path" msgstr "Відтворити відносний шлях" #: qt/base/preferences_dialog.py:103 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Recreate absolute path" msgstr "Відтворити абсолютний шлях" #: qt/base/preferences_dialog.py:106 msgid "Custom Command (arguments: %d for dupe, %r for ref):" msgstr "Власна команда (аргументи: %d для дублікату, %r для посиланя):" #: qt/base/preferences_dialog.py:184 msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect." msgstr "dupeGuru необхідно перезапустити для застосування зміни мови." #: qt/base/prioritize_dialog.py:71 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Re-Prioritize duplicates" msgstr "Змінити пріоритети дублікатів" #: qt/base/prioritize_dialog.py:75 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond" " the best to these criteria to their respective group's reference position. " "Read the help file for more information." msgstr "" "Додайте критерії в праве поле і натисніть кнопку ОК, щоб відправити " "дублікати, які найкраще відповідають цим критеріям, до вихідної позиції " "відповідних груп. Прочитайте файл довідки для отримання додаткової " "інформації." #: qt/base/problem_dialog.py:31 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Problems!" msgstr "Проблеми!" #: qt/base/problem_dialog.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "There were problems processing some (or all) of the files. The cause of " "these problems are described in the table below. Those files were not " "removed from your results." msgstr "" "Виникли проблеми під час обробки деяких (або всіх) файлів. Причини цих " "проблем описані в таблиці нижче. Ці файли не були видалені з результатів " "пошуку." #: qt/base/problem_dialog.py:52 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reveal Selected" msgstr "Показати вибрані" #: qt/base/ignore_list_dialog.py:47 qt/base/problem_dialog.py:57 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Close" msgstr "Закрити" #: qt/base/result_window.py:44 qt/base/result_window.py:168 #: qt/me/details_dialog.py:20 qt/pe/details_dialog.py:25 #: qt/se/details_dialog.py:20 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Details" msgstr "Деталі" #: qt/base/result_window.py:45 qt/base/result_window.py:79 #: qt/base/result_window.py:143 qt/base/result_window.py:167 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Actions" msgstr "Дії" #: qt/base/result_window.py:46 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Show Dupes Only" msgstr "Показати тільки дуплікати" #: qt/base/result_window.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Show Delta Values" msgstr "Показати різницю" #: qt/base/result_window.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Move Marked to..." msgstr "Перемістити позначене до ..." #: qt/base/result_window.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Copy Marked to..." msgstr "Скопіювати позначене до ..." #: qt/base/result_window.py:51 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove Marked from Results" msgstr "Видалити позначене з результатів" #: qt/base/result_window.py:52 msgid "Re-Prioritize Results..." msgstr "Змінити пріоритети результатів ..." #: qt/base/result_window.py:53 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove Selected from Results" msgstr "Видалити обране з результатів" #: qt/base/result_window.py:54 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Add Selected to Ignore List" msgstr "Додати обране в чорний список" #: qt/base/result_window.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Make Selected Reference" msgstr "Зробити обране посиланням" #: qt/base/result_window.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Open Selected with Default Application" msgstr "Відкрити обране програмою за умовчанням" #: qt/base/result_window.py:57 msgid "Open Containing Folder of Selected" msgstr "Відкрити папку, що містить обране" #: qt/base/result_window.py:58 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Rename Selected" msgstr "Перейменувати обране" #: qt/base/result_window.py:59 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Mark All" msgstr "Позначити всі" #: qt/base/result_window.py:60 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Mark None" msgstr "Скинути позначення" #: qt/base/result_window.py:61 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Invert Marking" msgstr "Інвертувати позначення" #: qt/base/result_window.py:62 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Mark Selected" msgstr "Позначити обране" #: qt/base/result_window.py:63 msgid "Export To HTML" msgstr "Експорт в HTML" #: qt/base/result_window.py:64 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Save Results..." msgstr "Зберегти результати ..." #: qt/base/result_window.py:65 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Invoke Custom Command" msgstr "Викликати власну команду" #: qt/base/result_window.py:77 msgid "Mark" msgstr "Позначити" #: qt/base/result_window.py:81 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Columns" msgstr "Колонки" #: qt/base/result_window.py:139 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Відновити налаштування за замовчуванням" #: qt/base/result_window.py:161 msgid "{} Results" msgstr "{} Результати" #: qt/base/result_window.py:292 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select a file to save your results to" msgstr "Оберіть файл у який слід зберегти ваші результати" #: qt/me/preferences_dialog.py:39 qt/se/preferences_dialog.py:39 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filename" msgstr "Ім’я файлу" #: qt/me/preferences_dialog.py:40 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filename - Fields" msgstr "Ім’я файлу розбите на поля" #: qt/me/preferences_dialog.py:41 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filename - Fields (No Order)" msgstr "Ім’я файлу розбите на поля (У довільному порядку)" #: qt/me/preferences_dialog.py:42 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Tags" msgstr "Теги" #: qt/me/preferences_dialog.py:43 qt/pe/preferences_dialog.py:33 #: qt/se/preferences_dialog.py:40 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Contents" msgstr "Зміст" #: qt/me/preferences_dialog.py:44 msgid "Audio Contents" msgstr "Аудіо зміст" #: qt/me/preferences_dialog.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Tags to scan:" msgstr "Теги для пошуку:" #: qt/me/preferences_dialog.py:61 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Track" msgstr "Трек" #: qt/me/preferences_dialog.py:63 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Artist" msgstr "Артист" #: qt/me/preferences_dialog.py:65 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Album" msgstr "Альбом" #: qt/me/preferences_dialog.py:67 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Title" msgstr "Назва" #: qt/me/preferences_dialog.py:69 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Genre" msgstr "Жанр" #: qt/me/preferences_dialog.py:71 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Year" msgstr "Рік" #: qt/me/preferences_dialog.py:75 qt/se/preferences_dialog.py:49 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Word weighting" msgstr "Порівнювати за словами" #: qt/me/preferences_dialog.py:77 qt/se/preferences_dialog.py:51 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Match similar words" msgstr "Вважати схожі слова однаковими" #: qt/me/preferences_dialog.py:79 qt/pe/preferences_dialog.py:41 #: qt/se/preferences_dialog.py:53 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Can mix file kind" msgstr "Можна змішувати типи файлів" #: qt/me/preferences_dialog.py:81 qt/pe/preferences_dialog.py:43 #: qt/se/preferences_dialog.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Use regular expressions when filtering" msgstr "Використовувати регулярних виразів при фільтрації" #: qt/me/preferences_dialog.py:83 qt/pe/preferences_dialog.py:45 #: qt/se/preferences_dialog.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove empty folders on delete or move" msgstr "Видалити порожні папки під час видалення чи переміщення" #: qt/me/preferences_dialog.py:85 qt/pe/preferences_dialog.py:47 #: qt/se/preferences_dialog.py:76 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Ignore duplicates hardlinking to the same file" msgstr "Ігнорувати дублікати, що є жорсткими посиланнями на той самий файл" #: qt/me/preferences_dialog.py:87 qt/pe/preferences_dialog.py:49 #: qt/se/preferences_dialog.py:78 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Debug mode (restart required)" msgstr "Режим налагодження (потрібен перезапуск)" #: qt/pe/preferences_dialog.py:34 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "EXIF Timestamp" msgstr "Часова мітка EXIF" #: qt/pe/preferences_dialog.py:39 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Match pictures of different dimensions" msgstr "Порівнювати малюнки різних розмірів" #: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:24 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Clear Picture Cache" msgstr "Очистити кеш зображень" #: qt/pe/result_window.py:25 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?" msgstr "Ви дійсно хочете видалити всі кешовані результати аналізу зображень?" #: qt/pe/result_window.py:28 msgid "Picture cache cleared." msgstr "Кеш зображень очищено." #: qt/se/preferences_dialog.py:41 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Folders" msgstr "Папки" #: qt/se/preferences_dialog.py:60 msgid "Ignore files smaller than" msgstr "Ігнорувати файли менші ніж" #: qt/se/preferences_dialog.py:71 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "KB" msgstr "КБ" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Details of Selected File" msgstr "Інформація про обраний файл" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Add New Folder..." msgstr "Додати нову папку ..." #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Load from file..." msgstr "Завантажити з файлу ..." #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reset to Default" msgstr "Відновити налаштування за замовчуванням" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "The name '%@' already exists." msgstr "Ім’я '%@' вже існує." #: cocoa/inter/app_me.py:196 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?" msgstr "" "Ваша бібліотека iTunes містить %d мертвих треків, які готові до видалення. " "Продовжити?" #: cocoa/inter/app_me.py:200 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library" msgstr "У вашій бібліотеці iTunes немає мертвих треків " #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove Dead Tracks in iTunes" msgstr "Видалити мертві треки в iTunes" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Add iPhoto Library" msgstr "Додати бібліотеку iPhoto" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Yes" msgstr "Так" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "No" msgstr "Ні" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "OK" msgstr "ОК" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Bring All to Front" msgstr "Всі на передній план" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Window" msgstr "Вікно" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Minimize" msgstr "Мінімізувати" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Hide dupeGuru" msgstr "Приховати dupeGuru" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Quit dupeGuru" msgstr "Вийти з dupeGuru" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Hide Others" msgstr "Сховати інші" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Show All" msgstr "Показати всі" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Zoom" msgstr "Збільшити" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Details Panel" msgstr "Панель інформації" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Preferences..." msgstr "Налаштування ..." #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Folder Selection Window" msgstr "Вікно вибору папок" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reveal Selected in Finder" msgstr "Показати вибране у Finder" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Close Window" msgstr "Закрити вікно" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Start Duplicate Scan" msgstr "Почати пошук дублікатів" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Export Results to XHTML" msgstr "Експорт результатів в XHTML" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Check for update..." msgstr "Перевірити оновлення ..." #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Mode" msgstr "Режим" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Edit" msgstr "Редагувати" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Cut" msgstr "Вирізати" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Copy" msgstr "Копіювати" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Paste" msgstr "Вставити" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru Website" msgstr "Веб-сайт dupeGuru" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Re-Prioritize Results" msgstr "Змінити пріоритети Результати" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: qt/base/deletion_options.py:53 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru Results" msgstr "Результати dupeGuru" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Options" msgstr "Опції" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filter" msgstr "Фільтр" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Action" msgstr "Дія" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Directories" msgstr "Папки" #: qt/base/result_window.py:169 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Dupes Only" msgstr "Тільки дублікати" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Delta" msgstr "Різниця" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru Preferences" msgstr "Налаштування dupeGuru" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "More results" msgstr "Більше результатів" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Fewer results" msgstr "Менше результатів" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filter hardness:" msgstr "Жорсткість фільтру:" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Scan type:" msgstr "Тип пошуку:" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Content" msgstr "Зміст" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Automatically check for updates" msgstr "Автоматично перевіряти наявність оновлень" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Ignore files smaller than:" msgstr "Ігнорувати файли менші ніж:" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Basic" msgstr "Основні" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Advanced" msgstr "Розширені" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):" msgstr "Власна комада (аргументи: %d для дублікату, %r для посилання):" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru ME Preferences" msgstr "Налаштування dupeGuru ME" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Audio Content" msgstr "Аудіо-контент" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru PE Preferences" msgstr "Налаштування dupeGuru PE" #: cocoa/inter/app_me.py:164 msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!" msgstr "Виконується взаємодія з програмою iTunes. Не чіпайте її!" #: cocoa/inter/app_me.py:218 msgid "The iTunes application couldn't be found." msgstr "Не можливо знайти програму iTunes" #: qt/base/result_window.py:170 msgid "Delta Values" msgstr "Різниця" #: cocoa/inter/app_me.py:190 msgid "" "There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be " "completed." msgstr "Виникла проблема зв'язку з iTunes. Операція не може бути завершена." #: qt/base/app.py:114 qt/base/ignore_list_dialog.py:32 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Ignore List" msgstr "Чорний список" #: qt/base/ignore_list_dialog.py:45 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove Selected" msgstr "Видалити обрані" #: qt/base/ignore_list_dialog.py:46 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Clear" msgstr "Очистити" #: qt/base/deletion_options.py:29 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Deletion Options" msgstr "" #: qt/base/deletion_options.py:34 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Hardlink deleted files" msgstr "" #: qt/base/deletion_options.py:39 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "After having deleted a duplicate, place a hardlink targeting the reference " "file to replace the deleted file." msgstr "" #: qt/base/deletion_options.py:44 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Directly delete files" msgstr "" #: qt/base/deletion_options.py:46 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is " "usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work." msgstr "" #: qt/base/deletion_options.py:52 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Proceed" msgstr "" #: cocoa/inter/app_pe.py:197 msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!" msgstr "" #: cocoa/inter/app_pe.py:270 msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"." msgstr "" #: qt/base/deletion_options.py:37 msgid " (Mac OS X or Linux only)" msgstr "" #: qt/base/result_window.py:48 msgid "Send Marked to Recycle Bin..." msgstr "Надіслати позначене до кошику..." #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Add iTunes Library" msgstr "Додати папку iTunes" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Add Aperture Library" msgstr "" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Send Marked to Trash..." msgstr "Надіслати позначене до кошику..." #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Quick Look" msgstr "" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filter Results..." msgstr ""