# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dupeGuru\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n" "Last-Translator: hsoft \n" "Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/hy/)\n" "Language: hy\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: qt/app.py:81 msgid "Quit" msgstr "Փակել" #: qt/app.py:83 qt/ignore_list_dialog.py:32 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Ignore List" msgstr "" #: qt/app.py:85 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru Help" msgstr "dupeGuru-ի Օգնությունը" #: qt/app.py:86 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "About dupeGuru" msgstr "dupeGuru-ի մասին" #: qt/app.py:87 msgid "Open Debug Log" msgstr "Բացել Սխալների մատյանը" #: qt/app.py:251 msgid "{} file (*.{})" msgstr "" #: qt/deletion_options.py:30 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Deletion Options" msgstr "" #: qt/deletion_options.py:35 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Link deleted files" msgstr "" #: qt/deletion_options.py:37 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file " "to replace the deleted file." msgstr "" #: qt/deletion_options.py:44 msgid "Hardlink" msgstr "" #: qt/deletion_options.py:44 msgid "Symlink" msgstr "" #: qt/deletion_options.py:48 msgid " (unsupported)" msgstr "" #: qt/deletion_options.py:49 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Directly delete files" msgstr "" #: qt/deletion_options.py:51 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is " "usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work." msgstr "" #: qt/deletion_options.py:59 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Proceed" msgstr "" #: qt/deletion_options.py:60 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Cancel" msgstr "Չեղարկել" #: qt/details_table.py:16 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Attribute" msgstr "Հատկանիշը" #: qt/details_table.py:16 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Selected" msgstr "Ընտրված" #: qt/details_table.py:16 qt/directories_model.py:24 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reference" msgstr "Հղումը" #: qt/directories_dialog.py:64 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Load Results..." msgstr "Բացել արդյունքները..." #: qt/directories_dialog.py:65 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Results Window" msgstr "Արդյունքի պատուհանը" #: qt/directories_dialog.py:66 msgid "Add Folder..." msgstr "Ավելացնել թղթապանակ..." #: qt/directories_dialog.py:74 qt/result_window.py:100 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "File" msgstr "Ֆայլ" #: qt/directories_dialog.py:76 qt/result_window.py:108 msgid "View" msgstr "Տեսքը" #: qt/directories_dialog.py:78 qt/result_window.py:110 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Help" msgstr "Օգնություն" #: qt/directories_dialog.py:80 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Load Recent Results" msgstr "Բացել Վերջին արդյունքները" #: qt/directories_dialog.py:139 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"." msgstr "Ընտրեք ստուգելու թղթապանակները և սեղմեք \"Ստուգել\":" #: qt/directories_dialog.py:163 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Load Results" msgstr "Բացել արդյունքները" #: qt/directories_dialog.py:166 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Scan" msgstr "Ստուգել" #: qt/directories_dialog.py:230 msgid "Unsaved results" msgstr "Չպահպանված արդյունքները" #: qt/directories_dialog.py:231 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?" msgstr "Դուք ունեք չպահպանված արդյունքներ, իրո՞ք փակել:" #: qt/directories_dialog.py:239 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select a folder to add to the scanning list" msgstr "Ընտրեք ստուգման ցանկը ավելացնելու թղթապանակը" #: qt/directories_dialog.py:266 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select a results file to load" msgstr "Ընտրեք արդյունքի ֆայլը՝ բացելու համար" #: qt/directories_dialog.py:267 msgid "All Files (*.*)" msgstr "Բոլոր ֆայլերը (*.*)" #: qt/directories_dialog.py:267 qt/result_window.py:311 msgid "dupeGuru Results (*.dupeguru)" msgstr "dupeGuru-ի արդյունքները (*.dupeguru)" #: qt/directories_dialog.py:278 msgid "Start a new scan" msgstr "Սկսել նոր ստուգումը" #: qt/directories_dialog.py:279 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?" msgstr "Ունեք չպահպանված արդյունքներ, իրո՞ք շարունակել:" #: qt/directories_model.py:23 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Name" msgstr "Անունը" #: qt/directories_model.py:23 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "State" msgstr "Վիճակը" #: qt/directories_model.py:24 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Excluded" msgstr "Բացառված" #: qt/directories_model.py:24 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Normal" msgstr "Նորմալ" #: qt/ignore_list_dialog.py:45 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove Selected" msgstr "" #: qt/ignore_list_dialog.py:46 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Clear" msgstr "" #: qt/ignore_list_dialog.py:47 qt/problem_dialog.py:61 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Close" msgstr "Փակել" #: qt/directories_dialog.py:128 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Scan Type:" msgstr "Ստուգելու տեսակը." #: qt/preferences_dialog.py:43 msgid "Filter Hardness:" msgstr "Ֆիլտրի կարգը." #: qt/preferences_dialog.py:69 msgid "More Results" msgstr "Լր. արդյունքներ" #: qt/preferences_dialog.py:74 msgid "Fewer Results" msgstr "Քիչ արդյունքներ" #: qt/preferences_dialog.py:81 msgid "Font size:" msgstr "Տառի չափը." #: qt/preferences_dialog.py:85 msgid "Language:" msgstr "Լեզուն." #: qt/preferences_dialog.py:91 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Copy and Move:" msgstr "Պատճենել և Տեղափոխել." #: qt/preferences_dialog.py:94 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Right in destination" msgstr "Նշվածից աջ" #: qt/preferences_dialog.py:95 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Recreate relative path" msgstr "Վերաստեղծել հարաբերական ճ-ը" #: qt/preferences_dialog.py:96 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Recreate absolute path" msgstr "Վերաստեղծել բացարձակ ճ-ը" #: qt/preferences_dialog.py:99 msgid "Custom Command (arguments: %d for dupe, %r for ref):" msgstr "Հրամանի կատարում (փաստարկներ. %d խաբկանքի, %r հղման համար)" #: qt/preferences_dialog.py:174 msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect." msgstr "dupeGuru-ը պետք է վերագործարկվի՝ լեզուն կիրառելու համար:" #: qt/prioritize_dialog.py:75 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Re-Prioritize duplicates" msgstr "Վերաառաջնավորել կրկնօրինակները" #: qt/prioritize_dialog.py:79 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond" " the best to these criteria to their respective group's reference position. " "Read the help file for more information." msgstr "" "Ավելացրեք պահանջներ աջ վանդակում և սեղմեք ԼԱՎ՝ ուղարկելու համար պատճեները, " "որոնք համապատասխանում են այս պահանջներին: Մանրամասները Օգնությունում:" #: qt/problem_dialog.py:33 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Problems!" msgstr "Խնդիրներ!" #: qt/problem_dialog.py:37 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "There were problems processing some (or all) of the files. The cause of " "these problems are described in the table below. Those files were not " "removed from your results." msgstr "" "Խնդիրներ են առկա որոշ (կամ բոլոր) ֆայլերի հետ գործողություններում: Այդ " "խնդիրների լուծումը նկարագրված է հետևյալ աղյուսակում: Այս ֆայլերը չեն հեռացվի" " արդյունքներից:" #: qt/problem_dialog.py:56 msgid "Reveal Selected" msgstr "Ցուցադրել ընտրվածը" #: qt/me/details_dialog.py:18 qt/pe/details_dialog.py:24 #: qt/result_window.py:56 qt/result_window.py:192 qt/se/details_dialog.py:18 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Details" msgstr "Մանրամասն" #: qt/result_window.py:57 qt/result_window.py:104 qt/result_window.py:167 #: qt/result_window.py:191 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Actions" msgstr "Գործողություններ" #: qt/result_window.py:58 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Show Dupes Only" msgstr "Ցուցադրել միայն պատճեները" #: qt/result_window.py:59 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Show Delta Values" msgstr "Ցուցադրել դելտա նշան-ը" #: qt/result_window.py:60 msgid "Send Marked to Recycle Bin..." msgstr "Ուղարկել նշվածները Աղբարկղ..." #: qt/result_window.py:61 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Move Marked to..." msgstr "Տեղափ. նշվածը՝" #: qt/result_window.py:62 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Copy Marked to..." msgstr "Պատճ. նշվածը՝" #: qt/result_window.py:63 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove Marked from Results" msgstr "Հեռացնել նշվածները ցանկից" #: qt/result_window.py:64 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Re-Prioritize Results..." msgstr "Վերաառաջնայնավորել արդյունքները..." #: qt/result_window.py:67 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove Selected from Results" msgstr "ՀԵռացնել ընտրվածը արդյունքներից" #: qt/result_window.py:71 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Add Selected to Ignore List" msgstr "Ավելացնել ընտրվածը Անտեսումների ցանկ" #: qt/result_window.py:75 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Make Selected into Reference" msgstr "" #: qt/result_window.py:77 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Open Selected with Default Application" msgstr "Բացել ընտրվածը Հիմնական ծրագրով" #: qt/result_window.py:80 msgid "Open Containing Folder of Selected" msgstr "Բացել ընտրվածը պարունակող թղթապանակը" #: qt/result_window.py:82 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Rename Selected" msgstr "Անվանափոխել ընտրվածը" #: qt/result_window.py:83 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Mark All" msgstr "Նշել բոլորը" #: qt/result_window.py:84 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Mark None" msgstr "Ոչինչ չնշել" #: qt/result_window.py:85 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Invert Marking" msgstr "Ետարկել նշումը" #: qt/result_window.py:86 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Mark Selected" msgstr "Նշել ընտրվածը" #: qt/result_window.py:87 msgid "Export To HTML" msgstr "Արտածել HTML-ով" #: qt/result_window.py:88 msgid "Export To CSV" msgstr "" #: qt/result_window.py:89 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Save Results..." msgstr "Պահպանել արդյունքները..." #: qt/result_window.py:90 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Invoke Custom Command" msgstr "Անտեսել Հրամանի կատարումը" #: qt/result_window.py:102 msgid "Mark" msgstr "Նշել" #: qt/result_window.py:106 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Columns" msgstr "Սյուները" #: qt/result_window.py:163 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Ետարկել ծրագրայինի" #: qt/result_window.py:185 msgid "{} Results" msgstr "{} Արդյունքներ" #: qt/result_window.py:193 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Dupes Only" msgstr "Միայն կրկ." #: qt/result_window.py:194 msgid "Delta Values" msgstr "" #: qt/result_window.py:310 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select a file to save your results to" msgstr "Ընտրեք ֆայլը՝ պահպանելու արդյունքները՝" #: qt/me/preferences_dialog.py:30 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Tags to scan:" msgstr "Ստուգվող կցապիտակները." #: qt/me/preferences_dialog.py:36 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Track" msgstr "Շավիղը" #: qt/me/preferences_dialog.py:38 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Artist" msgstr "Կատարողը" #: qt/me/preferences_dialog.py:40 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Album" msgstr "Ալբոմը" #: qt/me/preferences_dialog.py:42 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Title" msgstr "Վերնագիրը" #: qt/me/preferences_dialog.py:44 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Genre" msgstr "Ժանրը" #: qt/me/preferences_dialog.py:46 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Year" msgstr "Տարին" #: qt/me/preferences_dialog.py:50 qt/se/preferences_dialog.py:30 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Word weighting" msgstr "Բառի չափը" #: qt/me/preferences_dialog.py:52 qt/se/preferences_dialog.py:32 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Match similar words" msgstr "Ըստ նման բառերի համընկնման" #: qt/me/preferences_dialog.py:54 qt/pe/preferences_dialog.py:21 #: qt/se/preferences_dialog.py:34 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Can mix file kind" msgstr "Կարող է խառը տեսակի" #: qt/me/preferences_dialog.py:56 qt/pe/preferences_dialog.py:23 #: qt/se/preferences_dialog.py:36 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Use regular expressions when filtering" msgstr "Օգտ. կանոնավոր սահմանումներ ֆիլտրելիս" #: qt/me/preferences_dialog.py:58 qt/pe/preferences_dialog.py:25 #: qt/se/preferences_dialog.py:38 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove empty folders on delete or move" msgstr "Հեռացնել" #: qt/me/preferences_dialog.py:60 qt/pe/preferences_dialog.py:27 #: qt/se/preferences_dialog.py:59 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Ignore duplicates hardlinking to the same file" msgstr "Անտեսել կրկնօրինակները հարդ նույն ֆայլը" #: qt/me/preferences_dialog.py:62 qt/pe/preferences_dialog.py:29 #: qt/se/preferences_dialog.py:62 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Debug mode (restart required)" msgstr "Սխալի եղանակը (պահանջում է վերագործարկում)" #: qt/pe/preferences_dialog.py:19 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Match pictures of different dimensions" msgstr "Նկարների համընկնում տարբեր չափերով" #: qt/app.py:84 qt/app.py:179 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Clear Picture Cache" msgstr "Մաքրել նկարի պահոցը" #: qt/app.py:180 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?" msgstr "Ցանկանու՞մ եք հեռացնել բոլոր պահված նկարները ստուգելուց:" #: qt/app.py:184 msgid "Picture cache cleared." msgstr "Նկարի պահոցը մաքրվել է:" #: qt/se/preferences_dialog.py:41 msgid "Ignore files smaller than" msgstr "Անտեսել ֆայլերը, որոնք փոքր են՝" #: qt/se/preferences_dialog.py:52 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "KB" msgstr "ԿԲ" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "%@ Results" msgstr "" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Action" msgstr "Գործողությունը" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Add New Folder..." msgstr "Ավելացնել նոր թղթապանակ..." #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Advanced" msgstr "Ընդլայնված" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Automatically check for updates" msgstr "Ինքնաշխատ ստուգել թարմացումները" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Basic" msgstr "Բազային" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Bring All to Front" msgstr "Բոլորի առջևում" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Check for update..." msgstr "Ստուգել թարմացումները..." #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Close Window" msgstr "Փակել պատուհանը" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Copy" msgstr "Պատճենել" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):" msgstr "Հրամանի կատարում (փաստարկները. %d խաբկանքի զոհ, %r հղման համար)." #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Cut" msgstr "Կտրել" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Delta" msgstr "Դելտա" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Details of Selected File" msgstr "Ընտրված ֆայլի մանրամասները" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Details Panel" msgstr "Մանրամասների վահանակը" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Directories" msgstr "Թղթապանակներ" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru" msgstr "" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru Preferences" msgstr "dupeGuru-ի կարգավորումները" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru Results" msgstr "dupeGuru-ի արդյունքները" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru Website" msgstr "dupeGuru-ի վեբ կայքը" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Edit" msgstr "Խմբագրել" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Export Results to CSV" msgstr "" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Export Results to XHTML" msgstr "Արտածել արդյունքները XHTML-ով" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Fewer results" msgstr "Քիչ արդյունքներ" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filter" msgstr "Ֆիլտրը" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filter hardness:" msgstr "Ֆիլտրի կարգը." #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filter Results..." msgstr "" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Folder Selection Window" msgstr "Թղթապանակը ընտրելու պատուհանը" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Font Size:" msgstr "" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Hide dupeGuru" msgstr "Թաքցնել dupeGuru-ին" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Hide Others" msgstr "Թաքցնել մյուսները" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Ignore files smaller than:" msgstr "Անտեսել նմանատիպ ֆայլերը." #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Load from file..." msgstr "Բացել ֆայլից..." #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Minimize" msgstr "Թաքցնել" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Mode" msgstr "Եղանակը" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "More results" msgstr "Լր. արդյունքներ" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Ok" msgstr "ԼԱՎ" #: qt/app.py:82 qt/preferences_dialog.py:116 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Options" msgstr "Ընտրանքներ" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Paste" msgstr "Տեղադրել" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Preferences..." msgstr "Կարգավորումներ..." #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Quick Look" msgstr "" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Quit dupeGuru" msgstr "Փակել dupeGuru-ը" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reset to Default" msgstr "Ետարկել ծրագրայինի" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reset To Defaults" msgstr "" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reveal" msgstr "" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reveal Selected in Finder" msgstr "Ցուցադրել ընտրվածը Գտնվածում" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select All" msgstr "" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Send Marked to Trash..." msgstr "Ուղարկել նշվածները Աղբարկղ..." #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Services" msgstr "" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Show All" msgstr "Ցուցադրել բոլորը" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Start Duplicate Scan" msgstr "Սկսել կրկնօրինակների ստուգումը" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "The name '%@' already exists." msgstr "'%@' անունը արդեն առկա է:" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Window" msgstr "Պատուհանը" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Zoom" msgstr "Չափը" #: qt/directories_dialog.py:116 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Application Mode:" msgstr "" #: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Music" msgstr "" #: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Picture" msgstr "" #: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Standard" msgstr "" #: qt/directories_dialog.py:135 msgid "More Options" msgstr "" #: qt\app.py:158 msgid "Exclusion Filters" msgstr "" #: qt\directories_dialog.py:91 msgid "Scan Results" msgstr "" #: qt\directories_dialog.py:95 msgid "Load Directories..." msgstr "" #: qt\directories_dialog.py:96 msgid "Save Directories..." msgstr "" #: qt\directories_dialog.py:337 msgid "Select a directories file to load" msgstr "" #: qt\directories_dialog.py:338 msgid "dupeGuru Results (*.dupegurudirs)" msgstr "" #: qt\directories_dialog.py:347 msgid "Select a file to save your directories to" msgstr "" #: qt\directories_dialog.py:348 msgid "dupeGuru Directories (*.dupegurudirs)" msgstr "" #: qt\exclude_list_dialog.py:44 msgid "Add" msgstr "" #: qt\exclude_list_dialog.py:46 msgid "Restore defaults" msgstr "" #: qt\exclude_list_dialog.py:47 msgid "Test string" msgstr "" #: qt\exclude_list_dialog.py:83 msgid "Type a python regular expression here..." msgstr "" #: qt\exclude_list_dialog.py:85 msgid "Type a file system path or filename here..." msgstr "" #: qt\exclude_list_dialog.py:152 msgid "" "These (case sensitive) python regular expressions will filter out files during scans.
Directores will also have their default state set to Excluded in the Directories tab if their name happen to match one of the regular expressions.
For each file collected two tests are perfomed on each of them to determine whether or not to filter them out:
  • 1. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the file name only.
  • \n" "
  • 2. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the full path to the file.

  • \n" "Example: if you want to filter out .PNG files from the \"My Pictures\" directory only:
    .*My\\sPictures\\\\.*\\.png

    You can test the regular expression with the test string feature by pasting a fake path in it:
    C:\\\\User\\My Pictures\\test.png

    \n" "Matching regular expressions will be highlighted.
    If there is at least one highlight, the path tested will be ignored during scans.

    Directories and files starting with a period '.' are filtered out by default.

    " msgstr "" #: qt\exclude_list_table.py:36 msgid "Compilation error: " msgstr "" #: qt\pe\image_viewer.py:56 msgid "Increase zoom" msgstr "" #: qt\pe\image_viewer.py:66 msgid "Decrease zoom" msgstr "" #: qt\pe\image_viewer.py:71 msgid "Ctrl+/" msgstr "" #: qt\pe\image_viewer.py:76 msgid "Normal size" msgstr "" #: qt\pe\image_viewer.py:81 msgid "Ctrl+*" msgstr "" #: qt\pe\image_viewer.py:86 msgid "Best fit" msgstr "" #: qt\pe\preferences_dialog.py:49 msgid "Picture cache mode:" msgstr "" #: qt\pe\preferences_dialog.py:56 msgid "Override theme icons in viewer toolbar" msgstr "" #: qt\pe\preferences_dialog.py:58 msgid "" "Use our own internal icons instead of those provided by the theme engine" msgstr "" #: qt\pe\preferences_dialog.py:66 msgid "Show scrollbars in image viewers" msgstr "" #: qt\pe\preferences_dialog.py:68 msgid "" "When the image displayed doesn't fit the viewport, show scrollbars to span " "the view around" msgstr "" #: qt\preferences_dialog.py:156 msgid "Use default position for tab bar (requires restart)" msgstr "" #: qt\preferences_dialog.py:158 msgid "" "Place the tab bar below the main menu instead of next to it\n" "On MacOS, the tab bar will fill up the window's width instead." msgstr "" #: qt\preferences_dialog.py:172 msgid "Use bold font for references" msgstr "" #: qt\preferences_dialog.py:176 msgid "Reference foreground color:" msgstr "" #: qt\preferences_dialog.py:179 msgid "Reference background color:" msgstr "" #: qt\preferences_dialog.py:182 qt\preferences_dialog.py:216 msgid "Delta foreground color:" msgstr "" #: qt\preferences_dialog.py:195 msgid "Show the title bar and can be docked" msgstr "" #: qt\preferences_dialog.py:197 msgid "" "While the title bar is hidden, use the modifier key to drag the floating " "window around" msgstr "" #: qt\preferences_dialog.py:199 msgid "The title bar can only be disabled while the window is docked" msgstr "" #: qt\preferences_dialog.py:202 msgid "Vertical title bar" msgstr "" #: qt\preferences_dialog.py:204 msgid "" "Change the title bar from horizontal on top, to vertical on the left side" msgstr "" #: qt\tabbed_window.py:44 msgid "Show tab bar" msgstr "" #~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library" #~ msgstr "Հեռացվում են վնասված շավիղները iTunes-ի Շտեմարանից" #~ msgid "Scanning the iTunes Library" #~ msgstr "Ստուգվում է iTunes-ի Շտեմարանը" #~ msgid "Sending dupes to the Trash" #~ msgstr "Խաբկանքները տեղափոխվում են Աղբարկղ" #~ msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?" #~ msgstr "" #~ "Ձեր iTunes- Շտեմարանը պարունակում է %d մահացած շավիղներ, որոնք կարող են " #~ "ջնջվել: Շարունակե՞լ:" #~ msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library" #~ msgstr "Դուք չունեք շավիղներ Ձեր iTunes Շտեմարանում" #~ msgid "The iTunes application couldn't be found." #~ msgstr "" #~ msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!" #~ msgstr "Զրույց iPhoto-ի հետ: Մի կպեք! " #~ msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!" #~ msgstr "" #~ msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"." #~ msgstr "" #~ msgid "The iPhoto application couldn't be found." #~ msgstr "iPhoto ծրագիրը չի գտնվել:" #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Կարգավորումներ" #~ msgid "Check for Update" #~ msgstr "Ստուգել թարմացումները" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Ֆայլի անունը" #~ msgid "Filename - Fields" #~ msgstr "Ֆայլի անունը - Դաշտերը" #~ msgid "Filename - Fields (No Order)" #~ msgstr "Ֆայլի անունը - Դաշտերը (անկարգ)" #~ msgid "Tags" #~ msgstr "Կցապիտակներ" #~ msgid "Contents" #~ msgstr "Բովանդակությունը" #~ msgid "Audio Contents" #~ msgstr "Ձայնային բովանդակությունը" #~ msgid "EXIF Timestamp" #~ msgstr "EXIF Timestamp" #~ msgid "Folders" #~ msgstr "Թղթապանակներ" #~ msgid "Add Aperture Library" #~ msgstr "" #~ msgid "Add iPhoto Library" #~ msgstr "Ավելացնել iPhoto-ի Շտեմարանին" #~ msgid "Add iTunes Library" #~ msgstr "Ավելացնել iTunes թղթապանակ" #~ msgid "Audio Content" #~ msgstr "Ձայնային բովանդակությունը" #~ msgid "Content" #~ msgstr "Բովանդակությունը" #~ msgid "dupeGuru ME Preferences" #~ msgstr "dupeGuru-ի ME կարգավորումները" #~ msgid "dupeGuru PE Preferences" #~ msgstr "dupeGuru PE կարգավորումները" #~ msgid "Remove Dead Tracks in iTunes" #~ msgstr "Հեռացնել մահացած շավիղները iTunes-ից"