# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dupeGuru\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n" "Last-Translator: auanasgheps\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/it/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: qt/app.py:81 msgid "Quit" msgstr "Esci" #: qt/app.py:83 qt/ignore_list_dialog.py:32 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Ignore List" msgstr "Lista elementi ignorati" #: qt/app.py:85 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru Help" msgstr "Aiuto di dupeGuru" #: qt/app.py:86 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "About dupeGuru" msgstr "Informazioni su dupeGuru" #: qt/app.py:87 msgid "Open Debug Log" msgstr "Apri registro eventi" #: qt/app.py:251 msgid "{} file (*.{})" msgstr "{} file (*.{})" #: qt/deletion_options.py:30 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Deletion Options" msgstr "Opzioni di eliminazione" #: qt/deletion_options.py:35 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Link deleted files" msgstr "Collega file eliminati" #: qt/deletion_options.py:37 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file " "to replace the deleted file." msgstr "" "Dopo aver selezionato un duplicato, per sostituire il file eliminato posiziona un collegamento " "che ha come destinazione i file di referenza." #: qt/deletion_options.py:44 msgid "Hardlink" msgstr "Hardlink" #: qt/deletion_options.py:44 msgid "Symlink" msgstr "Symlink" #: qt/deletion_options.py:48 msgid " (unsupported)" msgstr " (non supportato)" #: qt/deletion_options.py:49 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Directly delete files" msgstr "Elimina file direttamente" #: qt/deletion_options.py:51 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is " "usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work." msgstr "" "Invece di spostare file nel cestino, eliminali direttamente. Questa opzione " "di solito è usata come alternativa al sistema di eliminazione standard quando " "non funziona." #: qt/deletion_options.py:59 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Proceed" msgstr "Procedi" #: qt/deletion_options.py:60 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: qt/details_table.py:16 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Attribute" msgstr "Attributo" #: qt/details_table.py:16 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Selected" msgstr "Selezionato" #: qt/details_table.py:16 qt/directories_model.py:24 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reference" msgstr "Riferimento" #: qt/directories_dialog.py:64 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Load Results..." msgstr "Caricamento risultati..." #: qt/directories_dialog.py:65 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Results Window" msgstr "Finestra dei risultati" #: qt/directories_dialog.py:66 msgid "Add Folder..." msgstr "Aggiungi Cartella..." #: qt/directories_dialog.py:74 qt/result_window.py:100 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "File" msgstr "File" #: qt/directories_dialog.py:76 qt/result_window.py:108 msgid "View" msgstr "Visualizzazione" #: qt/directories_dialog.py:78 qt/result_window.py:110 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Help" msgstr "Aiuto" #: qt/directories_dialog.py:80 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Load Recent Results" msgstr "Carica i risultati recenti" #: qt/directories_dialog.py:139 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"." msgstr "Seleziona le cartelle da scansionare e premi \"Scansiona\"." #: qt/directories_dialog.py:163 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Load Results" msgstr "Carica i risultati" #: qt/directories_dialog.py:166 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Scan" msgstr "Scansiona" #: qt/directories_dialog.py:230 msgid "Unsaved results" msgstr "Risultati non salvati" #: qt/directories_dialog.py:231 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?" msgstr "Hai dei risultati non salvati. Vuoi veramente chiudere?" #: qt/directories_dialog.py:239 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select a folder to add to the scanning list" msgstr "Seleziona una cartella da aggiungere alla lista delle cartelle da scansionare" #: qt/directories_dialog.py:266 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select a results file to load" msgstr "Seleziona un risultato (file) da caricare" #: qt/directories_dialog.py:267 msgid "All Files (*.*)" msgstr "Tutti i file (*.*)" #: qt/directories_dialog.py:267 qt/result_window.py:311 msgid "dupeGuru Results (*.dupeguru)" msgstr "Risultati dupeGuru (*.dupeguru)" #: qt/directories_dialog.py:278 msgid "Start a new scan" msgstr "Inizia una nuova scansione" #: qt/directories_dialog.py:279 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?" msgstr "Hai dei risultati non salvati. Vuoi veramente continuare?" #: qt/directories_model.py:23 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Name" msgstr "Nome" #: qt/directories_model.py:23 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "State" msgstr "Stato" #: qt/directories_model.py:24 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Excluded" msgstr "Escluso" #: qt/directories_model.py:24 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Normal" msgstr "Normale" #: qt/ignore_list_dialog.py:45 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove Selected" msgstr "Rimuovi Selezionati" #: qt/ignore_list_dialog.py:46 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Clear" msgstr "Deseleziona" #: qt/ignore_list_dialog.py:47 qt/problem_dialog.py:61 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: qt/directories_dialog.py:128 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Scan Type:" msgstr "Tipo di scansione:" #: qt/preferences_dialog.py:43 msgid "Filter Hardness:" msgstr "Durezza del filtro:" #: qt/preferences_dialog.py:69 msgid "More Results" msgstr "Più risultati" #: qt/preferences_dialog.py:74 msgid "Fewer Results" msgstr "Meno risultati" #: qt/preferences_dialog.py:81 msgid "Font size:" msgstr "Dimensione carattere:" #: qt/preferences_dialog.py:85 msgid "Language:" msgstr "Lingua:" #: qt/preferences_dialog.py:91 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Copy and Move:" msgstr "Copia e sposta:" #: qt/preferences_dialog.py:94 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Right in destination" msgstr "Tutti gli elementi in una cartella" #: qt/preferences_dialog.py:95 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Recreate relative path" msgstr "Ricrea il percorso relativo" #: qt/preferences_dialog.py:96 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Recreate absolute path" msgstr "Ricrea il percorso assoluto" #: qt/preferences_dialog.py:99 msgid "Custom Command (arguments: %d for dupe, %r for ref):" msgstr "" "Comando personalizzato (argomenti: %d per duplicare, %r per riferimento):" #: qt/preferences_dialog.py:174 msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect." msgstr "Per cambiare lingua, dupeGuru deve riavviarsi." #: qt/prioritize_dialog.py:75 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Re-Prioritize duplicates" msgstr "Cambia la priorità dei duplicati" #: qt/prioritize_dialog.py:79 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond" " the best to these criteria to their respective group's reference position. " "Read the help file for more information." msgstr "" "Aggiungi dei criteri di selezione nel riquadro a destra e clicca su 'OK' per" " inviare i duplicati che meglio corrispondono a questi criteri al loro " "gruppo di appartenenza. Per maggiori informazioni leggere il file di 'help'." #: qt/problem_dialog.py:33 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Problems!" msgstr "Problemi!" #: qt/problem_dialog.py:37 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "There were problems processing some (or all) of the files. The cause of " "these problems are described in the table below. Those files were not " "removed from your results." msgstr "" "Sono stati riscontrati dei problemi elaborando alcuni (o tutti) i file. La " "causa di questi problemi è descritta nella tabella sottostante. Questi file " "non stati rimossi dai vostri risultati." #: qt/problem_dialog.py:56 msgid "Reveal Selected" msgstr "Mostra i selezionati" #: qt/me/details_dialog.py:18 qt/pe/details_dialog.py:24 #: qt/result_window.py:56 qt/result_window.py:192 qt/se/details_dialog.py:18 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Details" msgstr "Dettagli" #: qt/result_window.py:57 qt/result_window.py:104 qt/result_window.py:167 #: qt/result_window.py:191 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Actions" msgstr "Azioni" #: qt/result_window.py:58 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Show Dupes Only" msgstr "Visualizza solo i duplicati" #: qt/result_window.py:59 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Show Delta Values" msgstr "Visualizza le differenze" #: qt/result_window.py:60 msgid "Send Marked to Recycle Bin..." msgstr "Sposta elementi marcati nel Cestino..." #: qt/result_window.py:61 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Move Marked to..." msgstr "Sposta elementi marcati nel..." #: qt/result_window.py:62 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Copy Marked to..." msgstr "Copia elementi evidenziati nel..." #: qt/result_window.py:63 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove Marked from Results" msgstr "Rimuovi gli elementi marcati dai risultati" #: qt/result_window.py:64 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Re-Prioritize Results..." msgstr "Cambia la priorità dei risultati..." #: qt/result_window.py:67 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove Selected from Results" msgstr "Rimuovi gli elementi selezionati dai risultati" #: qt/result_window.py:71 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Add Selected to Ignore List" msgstr "Aggiungi gli elementi selezionati alla lista da ignorare" #: qt/result_window.py:75 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Make Selected into Reference" msgstr "" #: qt/result_window.py:77 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Open Selected with Default Application" msgstr "Apri gli elementi selezionati con l'applicazione predefinita" #: qt/result_window.py:80 msgid "Open Containing Folder of Selected" msgstr "Apri cartella degli elementi selezionati" #: qt/result_window.py:82 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Rename Selected" msgstr "Rinomina gli elementi selezionati" #: qt/result_window.py:83 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Mark All" msgstr "Marca tutti" #: qt/result_window.py:84 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Mark None" msgstr "Deseleziona tutti" #: qt/result_window.py:85 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Invert Marking" msgstr "Inverti la selezione" #: qt/result_window.py:86 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Mark Selected" msgstr "Marca i selezionati" #: qt/result_window.py:87 msgid "Export To HTML" msgstr "Esporta in HTML" #: qt/result_window.py:88 msgid "Export To CSV" msgstr "Esporta in CSV" #: qt/result_window.py:89 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Save Results..." msgstr "Salva i risultati..." #: qt/result_window.py:90 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Invoke Custom Command" msgstr "Invoca comando personalizzato" #: qt/result_window.py:102 msgid "Mark" msgstr "Marca" #: qt/result_window.py:106 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Columns" msgstr "Colonne" #: qt/result_window.py:163 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Ripristina impostazioni predefinite" #: qt/result_window.py:185 msgid "{} Results" msgstr "{} Resultati" #: qt/result_window.py:193 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Dupes Only" msgstr "Solo duplicati" #: qt/result_window.py:194 msgid "Delta Values" msgstr "Valori Delta" #: qt/result_window.py:310 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select a file to save your results to" msgstr "Seleziona un file dove salvare i tuoi risultati" #: qt/me/preferences_dialog.py:30 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Tags to scan:" msgstr "Etichette da scansionare:" #: qt/me/preferences_dialog.py:36 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Track" msgstr "Traccia" #: qt/me/preferences_dialog.py:38 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Artist" msgstr "Artista" #: qt/me/preferences_dialog.py:40 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Album" msgstr "Album" #: qt/me/preferences_dialog.py:42 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: qt/me/preferences_dialog.py:44 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Genre" msgstr "Genere" #: qt/me/preferences_dialog.py:46 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Year" msgstr "Anno" #: qt/me/preferences_dialog.py:50 qt/se/preferences_dialog.py:30 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Word weighting" msgstr "'Peso' della parola" #: qt/me/preferences_dialog.py:52 qt/se/preferences_dialog.py:32 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Match similar words" msgstr "Fai coincidere parole simili" #: qt/me/preferences_dialog.py:54 qt/pe/preferences_dialog.py:21 #: qt/se/preferences_dialog.py:34 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Can mix file kind" msgstr "Includi tipi diversi di file" #: qt/me/preferences_dialog.py:56 qt/pe/preferences_dialog.py:23 #: qt/se/preferences_dialog.py:36 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Use regular expressions when filtering" msgstr "Usa le espressioni regolari per filtrare" #: qt/me/preferences_dialog.py:58 qt/pe/preferences_dialog.py:25 #: qt/se/preferences_dialog.py:38 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove empty folders on delete or move" msgstr "Rimuovi le cartelle vuote dopo aver cancellato o spostato" #: qt/me/preferences_dialog.py:60 qt/pe/preferences_dialog.py:27 #: qt/se/preferences_dialog.py:59 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Ignore duplicates hardlinking to the same file" msgstr "Non creare gli hardlink per i duplicati verso il medesimo file" #: qt/me/preferences_dialog.py:62 qt/pe/preferences_dialog.py:29 #: qt/se/preferences_dialog.py:62 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Debug mode (restart required)" msgstr "Modalità 'Debug'(è richiesta la riapertura del programma)" #: qt/pe/preferences_dialog.py:19 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Match pictures of different dimensions" msgstr "Includi immagini di dimensione differente" #: qt/app.py:84 qt/app.py:179 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Clear Picture Cache" msgstr "Cancella la cache delle immagini" #: qt/app.py:180 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?" msgstr "" "Vuoi veramente rimuovere tutte le analisi delle immagini memorizzate nella " "cache?" #: qt/app.py:184 msgid "Picture cache cleared." msgstr "" #: qt/se/preferences_dialog.py:41 msgid "Ignore files smaller than" msgstr "Ignora file più piccoli di" #: qt/se/preferences_dialog.py:52 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "KB" msgstr "KB" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "%@ Results" msgstr "%@ Resultati" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Action" msgstr "Azione" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Add New Folder..." msgstr "Aggiungi una nuova cartella..." #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Automatically check for updates" msgstr "Controlla gli aggiornamenti automaticamente" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Basic" msgstr "Base" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Bring All to Front" msgstr "Porta tutto in primo piano" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Check for update..." msgstr "Controlla gli aggiornamenti..." #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Close Window" msgstr "Chiudi la finestra" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Copy" msgstr "Copia" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):" msgstr "" "Comando personalizzato (argumenti: %d per duplicare, %r per riferimento):" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Cut" msgstr "Taglia" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Details of Selected File" msgstr "Dettagli del file selezionato" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Details Panel" msgstr "Scheda dettagliata" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Directories" msgstr "Cartelle" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru" msgstr "dupeGuru" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru Preferences" msgstr "Preferenze di dupeGuru" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru Results" msgstr "Risultati di dupeGuru" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru Website" msgstr "Sito Web di dupeGuru" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Export Results to CSV" msgstr "Esporta risultati in CSV" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Export Results to XHTML" msgstr "Esporta i risultati in formato XHTML" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Fewer results" msgstr "Meno risultati" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filter hardness:" msgstr "Durezza del filtro:" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filter Results..." msgstr "Filtra Risultati..." #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Folder Selection Window" msgstr "Finestra di selezione della cartella" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Font Size:" msgstr "Dimensione Carattere:" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Hide dupeGuru" msgstr "Nascondi dupeGuru" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Hide Others" msgstr "Nascondi gli altri" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Ignore files smaller than:" msgstr "Ignora file più piccoli di:" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Load from file..." msgstr "Carica dal file..." #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Minimize" msgstr "Minimizza" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Mode" msgstr "Modo" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "More results" msgstr "Più risultati" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: qt/app.py:82 qt/preferences_dialog.py:116 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Paste" msgstr "Incolla" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Preferences..." msgstr "Preferenze..." #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Quick Look" msgstr "Sguardo rapido" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Quit dupeGuru" msgstr "Chiudi dupeGuru" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reset to Default" msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reset To Defaults" msgstr "Imposta prefefinite" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reveal" msgstr "" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reveal Selected in Finder" msgstr "Mostra gli elementi selezionati nel Finder" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Send Marked to Trash..." msgstr "Sposta gli elementi marcati nel cestino..." #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Services" msgstr "Servizi" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Show All" msgstr "Mostra tutto" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Start Duplicate Scan" msgstr "Inizia la scansione dei duplicati" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "The name '%@' already exists." msgstr "Il nome '%@' è già esistente." #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Window" msgstr "Finestra" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: qt/directories_dialog.py:116 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Application Mode:" msgstr "Modalità applicazione:" #: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Music" msgstr "Musica" #: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Picture" msgstr "Foto" #: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: qt/directories_dialog.py:135 msgid "More Options" msgstr "Più Opzioni" #~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library" #~ msgstr "Rimozione delle tracce insistenti dalla libreria di iTunes" #~ msgid "Scanning the iTunes Library" #~ msgstr "Scansione della libreria di iTunes" #~ msgid "Sending dupes to the Trash" #~ msgstr "Spostamento dei duplicati nel cestino" #~ msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?" #~ msgstr "" #~ "La tua libreria di iTunes contiene %d tracce inesistenti pronte per essere " #~ "rimosse. Continuare?" #~ msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library" #~ msgstr "La tua libreria di iTunes non contiene tracce inesistenti" #~ msgid "The iTunes application couldn't be found." #~ msgstr "" #~ msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!" #~ msgstr "" #~ msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!" #~ msgstr "" #~ msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"." #~ msgstr "" #~ msgid "The iPhoto application couldn't be found." #~ msgstr "Non trovo l'applicazione iPhoto." #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Impostazioni" #~ msgid "Check for Update" #~ msgstr "Controlla aggiornamenti" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Nome del file" #~ msgid "Filename - Fields" #~ msgstr "Nome del file - Campi" #~ msgid "Filename - Fields (No Order)" #~ msgstr "Nome del file - Campi (senza ordine)" #~ msgid "Tags" #~ msgstr "Tags" #~ msgid "Contents" #~ msgstr "Contenuti" #~ msgid "Audio Contents" #~ msgstr "Contenuti Audio" #~ msgid "EXIF Timestamp" #~ msgstr "Data e ora EXIF" #~ msgid "Folders" #~ msgstr "Cartelle" #~ msgid "Add Aperture Library" #~ msgstr "" #~ msgid "Add iPhoto Library" #~ msgstr "Aggiungi alla libreria di iPhoto" #~ msgid "Add iTunes Library" #~ msgstr "Aggiungi alla lista di iTunes" #~ msgid "Audio Content" #~ msgstr "Contenuto audio" #~ msgid "Content" #~ msgstr "Contenuto" #~ msgid "dupeGuru ME Preferences" #~ msgstr "Preferenze di dupeGuru ME" #~ msgid "dupeGuru PE Preferences" #~ msgstr "Preferenze di dupeGuru PE" #~ msgid "Remove Dead Tracks in iTunes" #~ msgstr "Rimuovi le tracce inesistenti da iTunes"