# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #: cocoa/inter/app.py:15 qt/base/app.py:40 msgid "Scanning for duplicates" msgstr "Scansione per i duplicati" #: cocoa/inter/app.py:16 qt/base/app.py:41 msgid "Loading" msgstr "Caricamento" #: cocoa/inter/app.py:17 qt/base/app.py:42 msgid "Moving" msgstr "Spostamento" #: cocoa/inter/app.py:18 qt/base/app.py:43 msgid "Copying" msgstr "Copia in corso" #: cocoa/inter/app.py:19 msgid "Sending to Trash" msgstr "Spostamento nel cestino" #: cocoa/inter/app_me.py:35 msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library" msgstr "Rimozione delle tracce insistenti dalla libreria di iTunes" #: cocoa/inter/app_me.py:36 msgid "Scanning the iTunes Library" msgstr "Scansione della libreria di iTunes" #: cocoa/inter/app_me.py:162 cocoa/inter/app_pe.py:186 msgid "Sending dupes to the Trash" msgstr "Spostamento dei duplicati nel cestino" #: cocoa/inter/app_pe.py:188 msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!" msgstr "" #: cocoa/inter/app_pe.py:296 msgid "The iPhoto application couldn't be found." msgstr "Non trovo l'applicazione iPhoto." #: qt/base/app.py:44 msgid "Sending files to the recycle bin" msgstr "" #: qt/base/app.py:112 msgid "Quit" msgstr "" #: qt/base/app.py:113 qt/base/preferences_dialog.py:123 msgid "Preferences" msgstr "" #: qt/base/app.py:115 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru Help" msgstr "Aiuto di dupeGuru" #: qt/base/app.py:116 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "About dupeGuru" msgstr "Informazioni su dupeGuru" #: qt/base/app.py:117 msgid "Register dupeGuru" msgstr "" #: qt/base/app.py:118 msgid "Check for Update" msgstr "" #: qt/base/app.py:119 msgid "Open Debug Log" msgstr "" #: qt/base/app.py:234 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. " "Wait a few seconds, then try again." msgstr "" "Un'azione precedente è ancora in corso. Non puoi cominciarne una nuova. " "Aspetta qualche secondo e quindi riprova." #: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Attribute" msgstr "Attributo" #: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Selected" msgstr "Selezionato" #: qt/base/details_table.py:16 qt/base/directories_model.py:21 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reference" msgstr "Riferimento" #: qt/base/directories_dialog.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Load Results..." msgstr "Carica i risultati..." #: qt/base/directories_dialog.py:58 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Results Window" msgstr "Finestra dei risultati" #: qt/base/directories_dialog.py:59 msgid "Add Folder..." msgstr "" #: qt/base/directories_dialog.py:67 qt/base/result_window.py:75 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "File" msgstr "File" #: qt/base/directories_dialog.py:69 qt/base/result_window.py:83 msgid "View" msgstr "" #: qt/base/directories_dialog.py:71 qt/base/result_window.py:85 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Help" msgstr "Aiuto" #: qt/base/directories_dialog.py:73 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Load Recent Results" msgstr "Carica i risultati recenti" #: qt/base/directories_dialog.py:108 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"." msgstr "Seleziona le cartelle da scansionare e premi \"Scansiona\"." #: qt/base/directories_dialog.py:132 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Load Results" msgstr "Carica i risultati" #: qt/base/directories_dialog.py:135 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Scan" msgstr "Scansiona" #: qt/base/directories_dialog.py:179 msgid "Unsaved results" msgstr "" #: qt/base/directories_dialog.py:180 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?" msgstr "Hai dei risultati non salvati. Vuoi veramente chiudere?" #: qt/base/directories_dialog.py:188 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select a folder to add to the scanning list" msgstr "" "Seleziona una cartella da aggiungere alla lista delle cartelle da " "scansionare" #: qt/base/directories_dialog.py:205 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select a results file to load" msgstr "Seleziona un risultato (file) da caricare" #: qt/base/directories_dialog.py:206 msgid "All Files (*.*)" msgstr "" #: qt/base/directories_dialog.py:206 qt/base/result_window.py:293 msgid "dupeGuru Results (*.dupeguru)" msgstr "" #: qt/base/directories_dialog.py:217 msgid "Start a new scan" msgstr "" #: qt/base/directories_dialog.py:218 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?" msgstr "Hai dei risultati non salvati. Vuoi veramente continuare?" #: qt/base/directories_model.py:20 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Name" msgstr "Nome" #: qt/base/directories_model.py:20 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "State" msgstr "Stato" #: qt/base/directories_model.py:21 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Excluded" msgstr "Escluso" #: qt/base/directories_model.py:21 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Normal" msgstr "Normale" #: qt/base/preferences_dialog.py:37 msgid "Scan Type:" msgstr "" #: qt/base/preferences_dialog.py:50 msgid "Filter Hardness:" msgstr "" #: qt/base/preferences_dialog.py:76 msgid "More Results" msgstr "" #: qt/base/preferences_dialog.py:81 msgid "Fewer Results" msgstr "" #: qt/base/preferences_dialog.py:88 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Font size:" msgstr "Dimensione carattere:" #: qt/base/preferences_dialog.py:92 msgid "Language:" msgstr "" #: qt/base/preferences_dialog.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Copy and Move:" msgstr "Copia e sposta:" #: qt/base/preferences_dialog.py:101 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Right in destination" msgstr "Tutti gli elementi in una cartella" #: qt/base/preferences_dialog.py:102 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Recreate relative path" msgstr "Ricrea il percorso relativo" #: qt/base/preferences_dialog.py:103 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Recreate absolute path" msgstr "Ricrea il percorso assoluto" #: qt/base/preferences_dialog.py:106 msgid "Custom Command (arguments: %d for dupe, %r for ref):" msgstr "" "Comando personalizzato (argomenti: %d per duplicare, %r per riferimento):" #: qt/base/preferences_dialog.py:184 msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect." msgstr "" #: qt/base/prioritize_dialog.py:71 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Re-Prioritize duplicates" msgstr "Cambia la priorità dei duplicati" #: qt/base/prioritize_dialog.py:75 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond" " the best to these criteria to their respective group's reference position. " "Read the help file for more information." msgstr "" "Aggiungi dei criteri di selezione nel riquadro a destra e clicca su 'OK' per" " inviare i duplicati che meglio corrispondono a questi criteri al loro " "gruppo di appartenenza. Per maggiori informazioni leggere il file di 'help'." #: qt/base/problem_dialog.py:31 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Problems!" msgstr "Problemi!" #: qt/base/problem_dialog.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "There were problems processing some (or all) of the files. The cause of " "these problems are described in the table below. Those files were not " "removed from your results." msgstr "" "Sono stati riscontrati dei problemi elaborando alcuni (o tutti) i file. La " "causa di questi problemi è descritta nella tabella sottostante. Questi file " "non stati rimossi dai vostri risultati." #: qt/base/problem_dialog.py:52 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reveal Selected" msgstr "Mostra i selezionati" #: qt/base/ignore_list_dialog.py:47 qt/base/problem_dialog.py:57 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: qt/base/result_window.py:44 qt/base/result_window.py:168 #: qt/me/details_dialog.py:20 qt/pe/details_dialog.py:25 #: qt/se/details_dialog.py:20 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Details" msgstr "Dettagli" #: qt/base/result_window.py:45 qt/base/result_window.py:79 #: qt/base/result_window.py:143 qt/base/result_window.py:167 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Actions" msgstr "Azioni" #: qt/base/result_window.py:46 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Show Dupes Only" msgstr "Visualizza solo i duplicati" #: qt/base/result_window.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Show Delta Values" msgstr "Visualizza le differenze" #: qt/base/result_window.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Move Marked to..." msgstr "Sposta gli elementi marcati nel..." #: qt/base/result_window.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Copy Marked to..." msgstr "Copia gli elementi evidenziati nel..." #: qt/base/result_window.py:51 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove Marked from Results" msgstr "Rimuovi gli elementi marcati dai risultati" #: qt/base/result_window.py:52 msgid "Re-Prioritize Results..." msgstr "" #: qt/base/result_window.py:53 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove Selected from Results" msgstr "Rimuovi gli elementi selezionati dai risultati" #: qt/base/result_window.py:54 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Add Selected to Ignore List" msgstr "Aggiungi gli elementi selezionati alla lista da ignorare" #: qt/base/result_window.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Make Selected Reference" msgstr "Imposta gli elementi selezionati come riferimento" #: qt/base/result_window.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Open Selected with Default Application" msgstr "Apri gli elementi selezionati con l'applicazione predefinita" #: qt/base/result_window.py:57 msgid "Open Containing Folder of Selected" msgstr "" #: qt/base/result_window.py:58 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Rename Selected" msgstr "Rinomina gli elementi selezionati" #: qt/base/result_window.py:59 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Mark All" msgstr "Marca tutti" #: qt/base/result_window.py:60 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Mark None" msgstr "Deseleziona tutti" #: qt/base/result_window.py:61 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Invert Marking" msgstr "Inverti la selezione" #: qt/base/result_window.py:62 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Mark Selected" msgstr "Marca i selezionati" #: qt/base/result_window.py:63 msgid "Export To HTML" msgstr "" #: qt/base/result_window.py:64 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Save Results..." msgstr "Salva i risultati..." #: qt/base/result_window.py:65 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Invoke Custom Command" msgstr "Invoca comando personalizzato" #: qt/base/result_window.py:77 msgid "Mark" msgstr "" #: qt/base/result_window.py:81 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Columns" msgstr "Colonne" #: qt/base/result_window.py:139 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Ripristina impostazioni predefinite" #: qt/base/result_window.py:161 msgid "{} Results" msgstr "" #: qt/base/result_window.py:292 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select a file to save your results to" msgstr "Seleziona un file dove salvare i tuoi risultati" #: qt/me/preferences_dialog.py:39 qt/se/preferences_dialog.py:39 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filename" msgstr "Nome del file" #: qt/me/preferences_dialog.py:40 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filename - Fields" msgstr "Nome del file - Campi" #: qt/me/preferences_dialog.py:41 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filename - Fields (No Order)" msgstr "Nome del file - Campi (senza ordine)" #: qt/me/preferences_dialog.py:42 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: qt/me/preferences_dialog.py:43 qt/pe/preferences_dialog.py:33 #: qt/se/preferences_dialog.py:40 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Contents" msgstr "Contenuti" #: qt/me/preferences_dialog.py:44 msgid "Audio Contents" msgstr "" #: qt/me/preferences_dialog.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Tags to scan:" msgstr "Etichette da scansionare:" #: qt/me/preferences_dialog.py:61 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Track" msgstr "Traccia" #: qt/me/preferences_dialog.py:63 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Artist" msgstr "Artista" #: qt/me/preferences_dialog.py:65 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Album" msgstr "Album" #: qt/me/preferences_dialog.py:67 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: qt/me/preferences_dialog.py:69 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Genre" msgstr "Genere" #: qt/me/preferences_dialog.py:71 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Year" msgstr "Anno" #: qt/me/preferences_dialog.py:75 qt/se/preferences_dialog.py:49 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Word weighting" msgstr "'Peso' della parola" #: qt/me/preferences_dialog.py:77 qt/se/preferences_dialog.py:51 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Match similar words" msgstr "Fai coincidere parole simili" #: qt/me/preferences_dialog.py:79 qt/pe/preferences_dialog.py:41 #: qt/se/preferences_dialog.py:53 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Can mix file kind" msgstr "Includi tipi diversi di file" #: qt/me/preferences_dialog.py:81 qt/pe/preferences_dialog.py:43 #: qt/se/preferences_dialog.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Use regular expressions when filtering" msgstr "Usa le espressioni regolari per filtrare" #: qt/me/preferences_dialog.py:83 qt/pe/preferences_dialog.py:45 #: qt/se/preferences_dialog.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove empty folders on delete or move" msgstr "Rimuovi le cartelle vuote dopo aver cancellato o spostato" #: qt/me/preferences_dialog.py:85 qt/pe/preferences_dialog.py:47 #: qt/se/preferences_dialog.py:76 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Ignore duplicates hardlinking to the same file" msgstr "Non creare gli hardlink per i duplicati verso il medesimo file" #: qt/me/preferences_dialog.py:87 qt/pe/preferences_dialog.py:49 #: qt/se/preferences_dialog.py:78 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Debug mode (restart required)" msgstr "Modalità 'Debug'(è richiesta la riapertura del programma)" #: qt/pe/preferences_dialog.py:34 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "EXIF Timestamp" msgstr "Data e ora EXIF" #: qt/pe/preferences_dialog.py:39 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Match pictures of different dimensions" msgstr "Includi immagini di dimensione differente" #: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:24 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Clear Picture Cache" msgstr "Cancella la cache delle immagini" #: qt/pe/result_window.py:25 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?" msgstr "" "Vuoi veramente rimuovere tutte le analisi delle immagini memorizzate nella " "cache?" #: qt/pe/result_window.py:28 msgid "Picture cache cleared." msgstr "" #: qt/se/preferences_dialog.py:41 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Folders" msgstr "Cartelle" #: qt/se/preferences_dialog.py:60 msgid "Ignore files smaller than" msgstr "" #: qt/se/preferences_dialog.py:71 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "KB" msgstr "KB" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Details of Selected File" msgstr "Dettagli del file selezionato" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Add New Folder..." msgstr "Aggiungi una nuova cartella..." #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Load from file..." msgstr "Carica dal file..." #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reset to Default" msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove Dead Tracks in iTunes" msgstr "Rimuovi le tracce inesistenti da iTunes" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Add iPhoto Library" msgstr "Aggiungi alla libreria di iPhoto" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Bring All to Front" msgstr "Porta tutto in primo piano" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Window" msgstr "Finestra" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Minimize" msgstr "Minimizza" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Hide dupeGuru" msgstr "Nascondi dupeGuru" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Quit dupeGuru" msgstr "Chiudi dupeGuru" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Hide Others" msgstr "Nascondi gli altri" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Show All" msgstr "Mostra tutto" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Details Panel" msgstr "Scheda dettagliata" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Preferences..." msgstr "Preferenze..." #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Folder Selection Window" msgstr "Finestra di selezione della cartella" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reveal Selected in Finder" msgstr "Mostra gli elementi selezionati nel Finder" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Close Window" msgstr "Chiudi la finestra" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Start Duplicate Scan" msgstr "Inizia la scansione dei duplicati" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Export Results to XHTML" msgstr "Esporta i risultati in formato XHTML" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Check for update..." msgstr "Controlla gli aggiornamenti..." #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Mode" msgstr "Modo" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Edit" msgstr "Edita" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Cut" msgstr "Taglia" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Copy" msgstr "Copia" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Paste" msgstr "Incolla" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru Website" msgstr "Sito Web di dupeGuru" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Re-Prioritize Results" msgstr "Cambia la priorità dei risultati" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: qt/base/deletion_options.py:53 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Cancel" msgstr "Cancella" #: cocoa/base/en.lproj/ProblemDialog.strings:0 msgid "" "There were problems processing some (or all) of the files. The cause of " "these problems are described in the table below. Those files were not " "removed from your results." msgstr "" "Sono stati riscontrati dei problemi elaborando alcuni (o tutti) i file. La " "causa di questi problemi è descritta nella tabella sottostante. Questi file " "non stati rimossi dai vostri risultati." #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru Results" msgstr "Risultati di dupeGuru" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Action" msgstr "Azione" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Directories" msgstr "Cartelle" #: qt/base/result_window.py:169 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Dupes Only" msgstr "Solo duplicati" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru Preferences" msgstr "Preferenze di dupeGuru" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "More results" msgstr "Più risultati" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Fewer results" msgstr "Meno risultati" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filter hardness:" msgstr "Durezza del filtro:" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Scan type:" msgstr "Tipo di scansione:" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Content" msgstr "Contenuto" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Automatically check for updates" msgstr "Controlla gli aggiornamenti automaticamente" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Ignore files smaller than:" msgstr "Ignora file più piccoli di:" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Basic" msgstr "Base" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):" msgstr "" "Comando personalizzato (argumenti: %d per duplicare, %r per riferimento):" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru ME Preferences" msgstr "Preferenze di dupeGuru ME" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Audio Content" msgstr "Contenuto audio" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru PE Preferences" msgstr "Preferenze di dupeGuru PE" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "The name '%@' already exists." msgstr "Il nome '%@' è già esistente." #: cocoa/inter/app_me.py:196 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?" msgstr "" "La tua libreria di iTunes contiene %d tracce inesistenti pronte per essere " "rimosse. Continuare?" #: cocoa/inter/app_me.py:200 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library" msgstr "La tua libreria di iTunes non contiene tracce inesistenti" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Yes" msgstr "Si" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "No" msgstr "No" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "OK" msgstr "" #: cocoa/inter/app_me.py:164 msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!" msgstr "" #: cocoa/inter/app_me.py:218 msgid "The iTunes application couldn't be found." msgstr "" #: qt/base/result_window.py:170 msgid "Delta Values" msgstr "" #: cocoa/inter/app_me.py:190 msgid "" "There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be " "completed." msgstr "" #: qt/base/app.py:114 qt/base/ignore_list_dialog.py:32 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Ignore List" msgstr "" #: qt/base/ignore_list_dialog.py:45 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove Selected" msgstr "" #: qt/base/ignore_list_dialog.py:46 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Clear" msgstr "" #: qt/base/deletion_options.py:29 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Deletion Options" msgstr "" #: qt/base/deletion_options.py:34 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Hardlink deleted files" msgstr "" #: qt/base/deletion_options.py:39 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "After having deleted a duplicate, place a hardlink targeting the reference " "file to replace the deleted file." msgstr "" #: qt/base/deletion_options.py:44 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Directly delete files" msgstr "" #: qt/base/deletion_options.py:46 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is " "usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work." msgstr "" #: qt/base/deletion_options.py:52 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Proceed" msgstr "" #: cocoa/inter/app_pe.py:197 msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!" msgstr "" #: cocoa/inter/app_pe.py:270 msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"." msgstr "" #: qt/base/deletion_options.py:37 msgid " (Mac OS X or Linux only)" msgstr "" #: qt/base/result_window.py:48 msgid "Send Marked to Recycle Bin..." msgstr "" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Add iTunes Library" msgstr "Aggiungi alla lista di iTunes" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Add Aperture Library" msgstr "" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Send Marked to Trash..." msgstr "Sposta gli elementi marcati nel cestino..." #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Quick Look" msgstr "" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filter Results..." msgstr ""