# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #: cocoa/inter/app.py:15 qt/base/app.py:38 msgid "Scanning for duplicates" msgstr "Vyhledávám duplicity" #: cocoa/inter/app.py:16 qt/base/app.py:39 msgid "Loading" msgstr "Nahrávám" #: cocoa/inter/app.py:17 qt/base/app.py:40 msgid "Moving" msgstr "Přesouvám" #: cocoa/inter/app.py:18 qt/base/app.py:41 msgid "Copying" msgstr "Kopíruji" #: qt/base/app.py:42 msgid "Sending files to the recycle bin" msgstr "" #: qt/base/app.py:108 msgid "Quit" msgstr "" #: qt/base/app.py:109 qt/base/preferences_dialog.py:123 msgid "Preferences" msgstr "" #: qt/base/app.py:110 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "dupeGuru Help" msgstr "Nápověda dupeGuru" #: qt/base/app.py:111 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "About dupeGuru" msgstr "O aplikaci" #: qt/base/app.py:112 msgid "Register dupeGuru" msgstr "" #: qt/base/app.py:113 msgid "Check for Update" msgstr "" #: qt/base/app.py:114 msgid "Open Debug Log" msgstr "" #: qt/base/app.py:132 msgid "copy" msgstr "" #: qt/base/app.py:132 msgid "move" msgstr "" #: qt/base/app.py:133 msgid "Select a directory to {} marked files to" msgstr "Select a directory to {} marked files to" #: qt/base/app.py:235 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. " "Wait a few seconds, then try again." msgstr "" "Předchozí akce stále nebyla ukončena. Novou zatím nemůžete spustit. Počkejte" " pár sekund a zkuste to znovu." #: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/DetailsPanel.strings:0 #: cocoa/pe/en.lproj/DetailsPanel.strings:0 msgid "Attribute" msgstr "Atribut" #: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/DetailsPanel.strings:0 #: cocoa/pe/en.lproj/DetailsPanel.strings:0 msgid "Selected" msgstr "Vybráno" #: qt/base/details_table.py:16 qt/base/directories_model.py:21 #: cocoa/base/en.lproj/DetailsPanel.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0 #: cocoa/pe/en.lproj/DetailsPanel.strings:0 msgid "Reference" msgstr "Referenční" #: qt/base/directories_dialog.py:57 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Load Results..." msgstr "Nahrát výsledky..." #: qt/base/directories_dialog.py:58 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Results Window" msgstr "Okno s výsledky" #: qt/base/directories_dialog.py:59 msgid "Add Folder..." msgstr "" #: qt/base/directories_dialog.py:67 qt/base/result_window.py:83 #: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "File" msgstr "Soubor" #: qt/base/directories_dialog.py:69 qt/base/result_window.py:91 msgid "View" msgstr "" #: qt/base/directories_dialog.py:71 qt/base/result_window.py:93 #: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Help" msgstr "Nápověda" #: qt/base/directories_dialog.py:73 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Load Recent Results" msgstr "Nahrát nedávné výsledky" #: qt/base/directories_dialog.py:107 #: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0 msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"." msgstr "Vyberte složky, které chcete prohledat a stiskněte \"Prohledat\"." #: qt/base/directories_dialog.py:131 #: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0 msgid "Load Results" msgstr "Nahrát výsledky" #: qt/base/directories_dialog.py:134 #: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0 msgid "Scan" msgstr "Prohledat" #: qt/base/directories_dialog.py:178 msgid "Unsaved results" msgstr "" #: qt/base/directories_dialog.py:179 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?" msgstr "Máte neuložené výsledky, opravdu si přejete skončit?" #: qt/base/directories_dialog.py:187 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select a folder to add to the scanning list" msgstr "Vyberte složku, kterou chcete přidat do prohledávacího seznamu" #: qt/base/directories_dialog.py:204 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select a results file to load" msgstr "Vyberte soubor s výsledky, který chcete nahrát" #: qt/base/directories_dialog.py:205 msgid "All Files (*.*)" msgstr "" #: qt/base/directories_dialog.py:205 qt/base/result_window.py:317 msgid "dupeGuru Results (*.dupeguru)" msgstr "" #: qt/base/directories_dialog.py:216 msgid "Start a new scan" msgstr "" #: qt/base/directories_dialog.py:217 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?" msgstr "Máte neuložené výsledky, opravdu si přejete pokračovat?" #: qt/base/directories_model.py:20 #: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0 msgid "Name" msgstr "Název" #: qt/base/directories_model.py:20 #: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0 msgid "State" msgstr "Stav" #: qt/base/directories_model.py:21 #: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0 msgid "Excluded" msgstr "Vyjmuto" #: qt/base/directories_model.py:21 #: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0 msgid "Normal" msgstr "Normální" #: qt/base/preferences_dialog.py:37 msgid "Scan Type:" msgstr "" #: qt/base/preferences_dialog.py:50 msgid "Filter Hardness:" msgstr "" #: qt/base/preferences_dialog.py:76 msgid "More Results" msgstr "" #: qt/base/preferences_dialog.py:81 msgid "Fewer Results" msgstr "" #: qt/base/preferences_dialog.py:88 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Font size:" msgstr "Velikost písma:" #: qt/base/preferences_dialog.py:92 msgid "Language:" msgstr "" #: qt/base/preferences_dialog.py:98 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Copy and Move:" msgstr "Kopírovat a přesunout:" #: qt/base/preferences_dialog.py:101 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Right in destination" msgstr "Přímo v cílovém umístění" #: qt/base/preferences_dialog.py:102 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Recreate relative path" msgstr "Vytvořit s relativní cestou" #: qt/base/preferences_dialog.py:103 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Recreate absolute path" msgstr "Vytvořit s absolutní cestou" #: qt/base/preferences_dialog.py:106 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Custom Command (arguments: %d for dupe, %r for ref):" msgstr "Uživatelský příkaz (argumenty: %d pro duplicity, %r pro odkazy):" #: qt/base/preferences_dialog.py:184 msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect." msgstr "dupeGuru has to restart for language changes to take effect." #: qt/base/prioritize_dialog.py:71 #: cocoa/base/en.lproj/PrioritizeDialog.strings:0 msgid "Re-Prioritize duplicates" msgstr "Změnit prioritu duplicit" #: qt/base/prioritize_dialog.py:75 #: cocoa/base/en.lproj/PrioritizeDialog.strings:0 msgid "" "Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond" " the best to these criteria to their respective group's reference position. " "Read the help file for more information." msgstr "" "Do pole vpravo přidejte kritéria a klepnutím na tlačítko OK odešlete " "duplicity, které těmto kritériím vyhovují do referenčního umístění příslušné" " skupiny. Více informací naleznete v nápovědě." #: qt/base/problem_dialog.py:31 cocoa/base/en.lproj/ProblemDialog.strings:0 msgid "Problems!" msgstr "Problémy!" #: qt/base/problem_dialog.py:52 cocoa/base/en.lproj/ProblemDialog.strings:0 msgid "Reveal Selected" msgstr "Ukázat vybrané ve správci souborů" #: qt/base/problem_dialog.py:57 cocoa/base/en.lproj/ProblemDialog.strings:0 msgid "Close" msgstr "Zavřít" #: qt/base/result_window.py:47 qt/base/result_window.py:178 #: qt/me/details_dialog.py:20 qt/pe/details_dialog.py:25 #: qt/se/details_dialog.py:20 cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0 msgid "Details" msgstr "Detaily" #: qt/base/result_window.py:48 qt/base/result_window.py:87 #: qt/base/result_window.py:152 qt/base/result_window.py:177 #: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Actions" msgstr "Akce" #: qt/base/result_window.py:49 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Show Dupes Only" msgstr "Zobrazit pouze duplicity" #: qt/base/result_window.py:50 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Show Delta Values" msgstr "Zobrazit rozdíly" #: qt/base/result_window.py:51 msgid "Send Marked to Recycle Bin" msgstr "" #: qt/base/result_window.py:52 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0 msgid "Delete Marked and Replace with Hardlinks" msgstr "Označené nahradit pevnými odkazy" #: qt/base/result_window.py:53 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0 msgid "Move Marked to..." msgstr "Označené přesunout..." #: qt/base/result_window.py:54 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0 msgid "Copy Marked to..." msgstr "Označené kopírovat..." #: qt/base/result_window.py:55 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0 msgid "Remove Marked from Results" msgstr "Odstranit označené z výsledků" #: qt/base/result_window.py:56 msgid "Re-Prioritize Results..." msgstr "" #: qt/base/result_window.py:57 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0 msgid "Remove Selected from Results" msgstr "Odstranit výběr z výsledků" #: qt/base/result_window.py:58 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0 msgid "Add Selected to Ignore List" msgstr "Přidat výběr na seznam výjimek" #: qt/base/result_window.py:59 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0 msgid "Make Selected Reference" msgstr "Výběr jako reference" #: qt/base/result_window.py:60 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0 msgid "Open Selected with Default Application" msgstr "Vybrané otevřít výchozí aplikací" #: qt/base/result_window.py:61 msgid "Open Containing Folder of Selected" msgstr "" #: qt/base/result_window.py:62 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0 msgid "Rename Selected" msgstr "Vybrané přejmenovat" #: qt/base/result_window.py:63 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Mark All" msgstr "Označit vše" #: qt/base/result_window.py:64 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Mark None" msgstr "Zrušit označení" #: qt/base/result_window.py:65 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Invert Marking" msgstr "Invertovat označení" #: qt/base/result_window.py:66 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Mark Selected" msgstr "Označit vybrané" #: qt/base/result_window.py:67 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Clear Ignore List" msgstr "Vyčistit seznam výjimek" #: qt/base/result_window.py:68 msgid "Export To HTML" msgstr "" #: qt/base/result_window.py:69 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Save Results..." msgstr "Uložit výsledky..." #: qt/base/result_window.py:70 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Invoke Custom Command" msgstr "Spustit vlastní příkaz" #: qt/base/result_window.py:85 msgid "Mark" msgstr "" #: qt/base/result_window.py:89 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Columns" msgstr "Sloupce" #: qt/base/result_window.py:148 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Výchozí nastavení" #: qt/base/result_window.py:171 msgid "{} Results" msgstr "" #: qt/base/result_window.py:239 msgid "Delete duplicates" msgstr "" #: qt/base/result_window.py:240 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "You are about to send %d files to Trash. Continue?" msgstr "Chystáte se vyhodit %d souborů do koše. Pokračovat?" #: qt/base/result_window.py:262 msgid "Delete and hardlink duplicates" msgstr "" #: qt/base/result_window.py:263 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "You are about to send %d files to Trash (and hardlink them afterwards). " "Continue?" msgstr "" "Chystáte se vyhodit %d souborů do koše (a následně na ně vytvořit " "hardlinky). Pokračovat?" #: qt/base/result_window.py:316 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select a file to save your results to" msgstr "Vyberte soubor pro uložení výsledků" #: qt/me/preferences_dialog.py:39 qt/se/preferences_dialog.py:39 #: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Filename" msgstr "Název souboru" #: qt/me/preferences_dialog.py:40 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Filename - Fields" msgstr "Název - pole" #: qt/me/preferences_dialog.py:41 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Filename - Fields (No Order)" msgstr "Název - pole (bez pořadí)" #: qt/me/preferences_dialog.py:42 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Tags" msgstr "Tagy" #: qt/me/preferences_dialog.py:43 qt/pe/preferences_dialog.py:33 #: qt/se/preferences_dialog.py:40 cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Contents" msgstr "Obsahuje" #: qt/me/preferences_dialog.py:44 msgid "Audio Contents" msgstr "" #: qt/me/preferences_dialog.py:55 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Tags to scan:" msgstr "Prohledávané tagy:" #: qt/me/preferences_dialog.py:61 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Track" msgstr "Stopa" #: qt/me/preferences_dialog.py:63 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Artist" msgstr "Umělec" #: qt/me/preferences_dialog.py:65 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Album" msgstr "Album" #: qt/me/preferences_dialog.py:67 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Title" msgstr "Titul" #: qt/me/preferences_dialog.py:69 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Genre" msgstr "Žánr" #: qt/me/preferences_dialog.py:71 cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Year" msgstr "Rok" #: qt/me/preferences_dialog.py:75 qt/se/preferences_dialog.py:49 #: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Word weighting" msgstr "Váha slov" #: qt/me/preferences_dialog.py:77 qt/se/preferences_dialog.py:51 #: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Match similar words" msgstr "Shoda podobných slov" #: qt/me/preferences_dialog.py:79 qt/pe/preferences_dialog.py:41 #: qt/se/preferences_dialog.py:53 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Can mix file kind" msgstr "Různé druhy souborů" #: qt/me/preferences_dialog.py:81 qt/pe/preferences_dialog.py:43 #: qt/se/preferences_dialog.py:55 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Use regular expressions when filtering" msgstr "Při filtrování používat regulární výrazy" #: qt/me/preferences_dialog.py:83 qt/pe/preferences_dialog.py:45 #: qt/se/preferences_dialog.py:57 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Remove empty folders on delete or move" msgstr "Po smazání a přesunu odstranit prázdné složky" #: qt/me/preferences_dialog.py:85 qt/pe/preferences_dialog.py:47 #: qt/se/preferences_dialog.py:76 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Ignore duplicates hardlinking to the same file" msgstr "Ignorovat duplicity ve formě hardlinků na stejný soubor" #: qt/me/preferences_dialog.py:87 qt/pe/preferences_dialog.py:49 #: qt/se/preferences_dialog.py:78 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Debug mode (restart required)" msgstr "Ladící režim (vyžaduje restart)" #: qt/pe/preferences_dialog.py:34 cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "EXIF Timestamp" msgstr "EXIF razítko" #: qt/pe/preferences_dialog.py:39 cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Match pictures of different dimensions" msgstr "Porovnávat snímky s různými rozměry" #: qt/pe/result_window.py:20 qt/pe/result_window.py:25 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Clear Picture Cache" msgstr "Vyčistit cache snímků" #: qt/pe/result_window.py:26 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?" msgstr "Opravdu chcete odstranit veškeré uložené analýzy snímků?" #: qt/pe/result_window.py:29 msgid "Picture cache cleared." msgstr "Picture cache cleared." #: qt/se/preferences_dialog.py:41 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Folders" msgstr "Složky" #: qt/se/preferences_dialog.py:60 msgid "Ignore files smaller than" msgstr "Ignorovat soubory menší než" #: qt/se/preferences_dialog.py:71 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "KB" msgstr "KB" #: cocoa/base/en.lproj/DetailsPanel.strings:0 #: cocoa/pe/en.lproj/DetailsPanel.strings:0 msgid "Details of Selected File" msgstr "Detaily vybraného souboru" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Add New Folder..." msgstr "Přidat novou složku..." #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Load from file..." msgstr "Nahrát ze souboru..." #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reset to Default" msgstr "Výchozí nastavení" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Add iTunes Directory" msgstr "Přidat složku iTunes" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove Dead Tracks in iTunes" msgstr "Odstranit z iTunes mrtvé stopy" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Add iPhoto Library" msgstr "Přidat knihovnu iPhoto" #: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Bring All to Front" msgstr "Vše do popředí" #: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Window" msgstr "Okno" #: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Minimize" msgstr "Minimalizovat" #: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Hide dupeGuru" msgstr "Skrýt dupeGuru" #: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Quit dupeGuru" msgstr "Ukončit dupeGuru" #: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Hide Others" msgstr "Skrýt ostatní" #: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Show All" msgstr "Zobrazit vše" #: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Details Panel" msgstr "Detaily" #: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Preferences..." msgstr "Předvolby..." #: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Folder Selection Window" msgstr "Výběr složky" #: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0 msgid "Send Marked to Trash" msgstr "Vyhodit označené do koše" #: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0 msgid "Reveal Selected in Finder" msgstr "Vybrané otevřít ve Finderu" #: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Close Window" msgstr "Zavřít okno" #: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Start Duplicate Scan" msgstr "Spustit hledání duplicit" #: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Export Results to XHTML" msgstr "Exportovat výsledky do XHTML" #: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Check for update..." msgstr "Zkontrolovat aktualizace..." #: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Mode" msgstr "Režim" #: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Edit" msgstr "Upravit" #: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Cut" msgstr "Vyjmout" #: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" #: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Paste" msgstr "Vložit" #: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "dupeGuru Website" msgstr "dupeGuru Website" #: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0 msgid "Re-Prioritize Results" msgstr "Změnit prioritu výsledků" #: cocoa/base/en.lproj/PrioritizeDialog.strings:0 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: cocoa/base/en.lproj/PrioritizeDialog.strings:0 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: qt/base/problem_dialog.py:35 cocoa/base/en.lproj/ProblemDialog.strings:0 msgid "" "There were problems processing some (or all) of the files. The cause of " "these problems are described in the table below. Those files were not " "removed from your results." msgstr "" "Při zpracování některých (nebo všech) souborů se vyskytly problémy. Jejich " "příčina je popsána v tabulce dole. Dotčené soubory nebyli odstraněny z " "výsledků." #: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0 msgid "dupeGuru Results" msgstr "Výsledky dupeGuru" #: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0 msgid "Marked: 0 files, 0 B. Total: 0 files, 0 B." msgstr "Označeno: 0 souborů, 0 B. Celkem: 0 souborů, 0 B." #: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0 msgid "Options" msgstr "Možnosti" #: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0 msgid "Filter" msgstr "Filtr" #: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0 msgid "Action" msgstr "Akce" #: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0 msgid "Directories" msgstr "Adresáře" #: qt/base/result_window.py:179 cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0 msgid "Dupes Only" msgstr "Jen duplicity" #: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "dupeGuru Preferences" msgstr "Předvolby dupeGuru" #: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "More results" msgstr "Více výsledků" #: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Fewer results" msgstr "Méně výsledků" #: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Filter hardness:" msgstr "Tvrdost filtru:" #: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Scan type:" msgstr "Typ prohledávání:" #: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Content" msgstr "Obsah" #: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Automatically check for updates" msgstr "Automaticky kontrolovat aktualizace" #: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Ignore files smaller than:" msgstr "Ignorovat soubory menší než:" #: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Basic" msgstr "Základní" #: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 #: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" #: cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):" msgstr "Uživatelský příkaz (argumenty: %d pro duplicity, %r pro odkazy):" #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "dupeGuru ME Preferences" msgstr "Předvolby dupeGuru ME" #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Audio Content" msgstr "Zvuk" #: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "Remove empty folders after delete and move" msgstr "Po smazání a přesunu odstranit prázdné složky" #: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0 msgid "dupeGuru PE Preferences" msgstr "Předvolby dupeGuru PE" #: cocoa/inter/app.py:19 msgid "Sending to Trash" msgstr "Vyhazuji do koše" #: cocoa/inter/app_me.py:33 msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library" msgstr "Odstraňuji mrtvé stopy z Vaší knihovny iTunes" #: cocoa/inter/app_me.py:34 msgid "Scanning the iTunes Library" msgstr "Procházím knihovnu iTunes" #: cocoa/inter/app_me.py:154 cocoa/inter/app_pe.py:144 msgid "Sending dupes to the Trash" msgstr "Vyhazuji kopie do koše" #: cocoa/inter/app_pe.py:146 msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!" msgstr "" #: cocoa/inter/app_pe.py:201 msgid "The iPhoto application couldn't be found." msgstr "Nelze najít aplikaci iPhoto." #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select a directory to copy marked files to" msgstr "Select a directory to copy marked files to" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select a directory to move marked files to" msgstr "" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "'%@' already is in the list." msgstr "'%@' already is in the list." #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "'%@' does not exist." msgstr "'%@' does not exist." #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "The name '%@' already exists." msgstr "The name '%@' already exists." #: cocoa/inter/app_me.py:182 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?" msgstr "" "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?" #: cocoa/inter/app_me.py:186 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library" msgstr "You have no dead tracks in your iTunes Library" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Yes" msgstr "" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "No" msgstr "" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "OK" msgstr "" #: cocoa/inter/app_me.py:156 msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!" msgstr "" #: cocoa/inter/app_me.py:200 msgid "The iTunes application couldn't be found." msgstr "" #: qt/base/result_window.py:180 msgid "Delta Values" msgstr "" #: cocoa/inter/app_me.py:176 msgid "" "There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be " "completed." msgstr ""