# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dupeGuru\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-22 11:30+0000\n" "Last-Translator: 1kakarot\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: core/app.py:39 msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done." msgstr "Δεν υπάρχουν μαρκαρισμένα διπλότυπα. Δεν έγινε τίποτα." #: core/app.py:40 msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done." msgstr "Δεν υπάρχουν επιλεγμένα διπλότυπα. Δεν έγινε τίποτα." #: core/app.py:41 msgid "" "You're about to open many files at once. Depending on what those files are " "opened with, doing so can create quite a mess. Continue?" msgstr "" "Πρόκειται να ανοίξετε πολλά αρχεία ταυτόχρονα. Ανάλογα με το ποιο πρόγραμμα ανοίγουν αυτά" "τα αρχεία, κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει ένα μικρό χάος. Συνέχεια;" #: core/app.py:57 msgid "Scanning for duplicates" msgstr "Σάρωση για διπλότυπα" #: core/app.py:58 msgid "Loading" msgstr "Φόρτωση" #: core/app.py:59 msgid "Moving" msgstr "Μετακίνηση" #: core/app.py:60 msgid "Copying" msgstr "Αντιγραφή" #: core/app.py:61 msgid "Sending to Trash" msgstr "Αποστολή στα σκουπίδια" #: core/app.py:64 msgid "Sending files to the recycle bin" msgstr "Αποστολή στον κάδο ανακύκλωσης" #: core/app.py:290 msgid "" "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. " "Wait a few seconds, then try again." msgstr "" "Μια προηγούμενη ενέργεια είναι σε εξέλιξη. Δεν μπορείτε να ξεκινήσετε καινούργια ακόμα. " "Περιμένετε λίγα δευτερόλεπτα, έπειτα προσπαθήστε ξανά." #: core/app.py:297 msgid "No duplicates found." msgstr "Δεν βρέθηκαν διπλότυπα." #: core/app.py:310 msgid "All marked files were copied successfully." msgstr "Όλα τα επιλεγμένα αρχεία αντιγράφηκαν επιτυχώς." #: core/app.py:311 msgid "All marked files were moved successfully." msgstr "Όλα τα επιλεγμένα αρχεία μετακινήθηκαν επιτυχώς." #: core/app.py:312 msgid "All marked files were successfully sent to Trash." msgstr "Όλα τα επιλεγμένα αρχεία στάλθηκαν με επιτυχία στον κάδο." #: core/app.py:349 msgid "'{}' already is in the list." msgstr "'{}' υπάρχει ήδη στη λίστα." #: core/app.py:351 msgid "'{}' does not exist." msgstr "'{}' δεν υπάρχει." #: core/app.py:360 msgid "" "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. " "Continue?" msgstr "" "Όλα τα επιλεγμένα %d στοιχεία θα αγνοηθούν σε μελλοντικές σαρώσεις." "Συνέχεια;" #: core/app.py:426 msgid "copy" msgstr "αντιγραφή" #: core/app.py:426 msgid "move" msgstr "μετακίνηση" #: core/app.py:427 msgid "Select a directory to {} marked files to" msgstr "Επιλέξτε ένα φάκελο {} για τα μαρκαρισμένα αρχεία" #: core/app.py:464 msgid "Select a destination for your exported CSV" msgstr "Επιλέξτε έναν προορισμό για το εξαγόμενο CSV σας" #: core/app.py:489 msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences." msgstr "" "Δεν έχετε ορίσει ειδική εντολή. Ρυθμίστε τη στις προτιμήσεις σας. " #: core/app.py:641 core/app.py:654 msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?" msgstr "Πρόκειται να αφαιρέσετε %d αρχεία από τα αποτελέσματα. Συνέχεια;" #: core/app.py:688 msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization." msgstr "{} ομάδες διπλοτύπων άλλαξαν από το επαναπροσδιορισμό." #: core/app.py:716 msgid "Collecting files to scan" msgstr "Συλλογή αρχείων για σάρωση" #: core/app.py:727 msgid "The selected directories contain no scannable file." msgstr "Οι επιλεγμένοι φάκελοι δεν περιέχουν σαρώσιμα αρχεία." #: core/app.py:768 msgid "%s (%d discarded)" msgstr "%s (%d απορρίφθηκαν)" #: core/engine.py:220 core/engine.py:265 msgid "0 matches found" msgstr "0 διπλότυπα βρέθηκαν" #: core/engine.py:238 core/engine.py:273 msgid "%d matches found" msgstr "Βρέθηκαν %d διπλότυπα" #: core/engine.py:258 core/scanner.py:79 msgid "Read size of %d/%d files" msgstr "Ανάγνωση μεγέθους %d/%d αρχείων" #: core/engine.py:464 msgid "Grouped %d/%d matches" msgstr "Ομαδοποιημένα %d/%d διπλότυπα" #: core/gui/deletion_options.py:69 msgid "You are sending {} file(s) to the Trash." msgstr "Στέλνετε {} αρχεία στα σκουπίδια." #: core/gui/ignore_list_dialog.py:24 msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?" msgstr "" "Θέλετε να αφαιρέσετε όλα τα %d στοιχεία από τη λίστα αγνόησης; " #: core/prioritize.py:68 msgid "None" msgstr "Καμμία" #: core/prioritize.py:96 msgid "Ends with number" msgstr "Λήγει με αριθμό" #: core/prioritize.py:97 msgid "Doesn't end with number" msgstr "Δεν λήγει με αριθμό" #: core/prioritize.py:98 msgid "Longest" msgstr "Μεγαλύτερο" #: core/prioritize.py:99 msgid "Shortest" msgstr "Μικρότερο" #: core/prioritize.py:132 msgid "Highest" msgstr "Υψηλότερη" #: core/prioritize.py:132 msgid "Lowest" msgstr "Χαμηλότερη" #: core/prioritize.py:159 msgid "Newest" msgstr "Νεώτερο" #: core/prioritize.py:159 msgid "Oldest" msgstr "Παλαιότερο" #: core/results.py:126 msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked." msgstr "%d / %d (%s / %s) επιλεγμένα διπλότυπα." #: core/results.py:133 msgid " filter: %s" msgstr " φίλτρο: %s" #: core/scanner.py:99 msgid "Read metadata of %d/%d files" msgstr "Ανάγνωση μεταδεδομένων των %d/%d αρχείων" #: core/scanner.py:130 msgid "Removing false matches" msgstr "Αφαίρεση ψευδών διπλοτύπων" #: core/scanner.py:154 msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list" msgstr "" "Επεξεργάσία %d/%d διπλοτύπων σε σχέση με τη λίστα αγνόησης" #: core/scanner.py:176 msgid "Doing group prioritization" msgstr "Εργασία ομαδοποιημένης προτεραιότητας" #: core_pe/matchblock.py:61 msgid "Analyzed %d/%d pictures" msgstr "Ανάλυση %d/%d εικόνων" #: core_pe/matchblock.py:153 msgid "Performed %d/%d chunk matches" msgstr "Εκτέλεση %d/%d μερικής ταυτοποίησης" #: core_pe/matchblock.py:158 msgid "Preparing for matching" msgstr "Προετοιμασία για σύγκριση" #: core_pe/matchblock.py:193 msgid "Verified %d/%d matches" msgstr "Πιστοποίηση %d/%d ταυτόσημων" #: core_pe/matchexif.py:18 msgid "Read EXIF of %d/%d pictures" msgstr "Ανάγνωση EXIF %d/%d εικόνες"