# Translators: # Kees Duvekot, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dupeGuru\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-11 12:34+0000\n" "Last-Translator: Kees Duvekot\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/nl/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: qt/app.py:81 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" #: qt/app.py:83 qt/ignore_list_dialog.py:32 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Ignore List" msgstr "Overslaan lijst" #: qt/app.py:85 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru Help" msgstr "dupeGuru Help" #: qt/app.py:86 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "About dupeGuru" msgstr "Over dupeGuru" #: qt/app.py:87 msgid "Open Debug Log" msgstr "Debug Log openen" #: qt/app.py:251 msgid "{} file (*.{})" msgstr "{} bestand (*.{})" #: qt/deletion_options.py:30 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Deletion Options" msgstr "verwijder opties" #: qt/deletion_options.py:35 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Link deleted files" msgstr "link verwijderde bestanden" #: qt/deletion_options.py:37 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file " "to replace the deleted file." msgstr "" "Na het verwijderen van een dubbeling, een link leggen tussen het verwijderde" " bestand en het referentie bestand" #: qt/deletion_options.py:44 msgid "Hardlink" msgstr "harde link" #: qt/deletion_options.py:44 msgid "Symlink" msgstr "symbolische link" #: qt/deletion_options.py:48 msgid " (unsupported)" msgstr "(niet ondersteund)" #: qt/deletion_options.py:49 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Directly delete files" msgstr "Bestanden direct verwijderen" #: qt/deletion_options.py:51 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is " "usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work." msgstr "" "In plaats van de bestanden naar de prullenbak te verplaats worden ze direct " "verwijderd. Deze optie wordt normaal alleen gekozen als een oplossing als de" " normale verwijderings methode niet werkt." #: qt/deletion_options.py:59 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Proceed" msgstr "Doorgaan" #: qt/deletion_options.py:60 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Cancel" msgstr "Afbreken" #: qt/details_table.py:16 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Attribute" msgstr "Attributen" #: qt/details_table.py:16 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Selected" msgstr "Geselecteerd" #: qt/details_table.py:16 qt/directories_model.py:24 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reference" msgstr "Referentie" #: qt/directories_dialog.py:64 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Load Results..." msgstr "Resultaten inlezen..." #: qt/directories_dialog.py:65 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Results Window" msgstr "Resultaten venster" #: qt/directories_dialog.py:66 msgid "Add Folder..." msgstr "Folder toevoegen" #: qt/directories_dialog.py:74 qt/result_window.py:100 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "File" msgstr "Bestand" #: qt/directories_dialog.py:76 qt/result_window.py:108 msgid "View" msgstr "Beeld" #: qt/directories_dialog.py:78 qt/result_window.py:110 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Help" msgstr "Help" #: qt/directories_dialog.py:80 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Load Recent Results" msgstr "Recente resultaten inlezen" #: qt/directories_dialog.py:139 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"." msgstr "" "Selecteer de folders die onderzocht moeten worden en druk op \"onderzoeken\"" #: qt/directories_dialog.py:163 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Load Results" msgstr "Resultaten laden" #: qt/directories_dialog.py:166 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Scan" msgstr "onderzoeken" #: qt/directories_dialog.py:230 msgid "Unsaved results" msgstr "niet opgeslagen resultaten" #: qt/directories_dialog.py:231 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?" msgstr "" "Je hebt nog niet opgeslagen resultaten, weet je zeker dat je wilt afsluiten?" #: qt/directories_dialog.py:239 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select a folder to add to the scanning list" msgstr "Selecteer een folder die wil toevoegen aan de onderzoekslijst" #: qt/directories_dialog.py:266 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select a results file to load" msgstr "Selecteer een resultaat bestand om te openen" #: qt/directories_dialog.py:267 msgid "All Files (*.*)" msgstr "Alle bestanden (*.*)" #: qt/directories_dialog.py:267 qt/result_window.py:311 msgid "dupeGuru Results (*.dupeguru)" msgstr "dupeGuru resultaten (*.dupeguru)" #: qt/directories_dialog.py:278 msgid "Start a new scan" msgstr "Nieuw onderzoek starten" #: qt/directories_dialog.py:279 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?" msgstr "" "Je hebt nog niet opgeslagen resultaten, weet je zeker dat je verder wilt?" #: qt/directories_model.py:23 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Name" msgstr "Naam" #: qt/directories_model.py:23 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "State" msgstr "Status" #: qt/directories_model.py:24 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Excluded" msgstr "Uitgesloten" #: qt/directories_model.py:24 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Normal" msgstr "Normaal" #: qt/ignore_list_dialog.py:45 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove Selected" msgstr "Verwijder selectie" #: qt/ignore_list_dialog.py:46 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Clear" msgstr "opheffen" #: qt/ignore_list_dialog.py:47 qt/problem_dialog.py:61 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Close" msgstr "sluiten" #: qt/directories_dialog.py:128 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Scan Type:" msgstr "Onderzoeks type" #: qt/preferences_dialog.py:43 msgid "Filter Hardness:" msgstr "Filter sterkte" #: qt/preferences_dialog.py:69 msgid "More Results" msgstr "Meer resultaten" #: qt/preferences_dialog.py:74 msgid "Fewer Results" msgstr "Minder resultaten" #: qt/preferences_dialog.py:81 msgid "Font size:" msgstr "Font grote:" #: qt/preferences_dialog.py:85 msgid "Language:" msgstr "Taal:" #: qt/preferences_dialog.py:91 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Copy and Move:" msgstr "Kopieeren en verplaatsen" #: qt/preferences_dialog.py:94 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Right in destination" msgstr "Direct in bestemming" #: qt/preferences_dialog.py:95 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Recreate relative path" msgstr "Hercreeer relatieve bestandslocatie" #: qt/preferences_dialog.py:96 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Recreate absolute path" msgstr "Creer volledige bestands locatie" #: qt/preferences_dialog.py:99 msgid "Custom Command (arguments: %d for dupe, %r for ref):" msgstr "Aangepaste opdracht (opties: %d voor dubbeling, %r voor referentie):" #: qt/preferences_dialog.py:174 msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect." msgstr "dupeGuru moet herstart worden om de taal wijziging door te voeren" #: qt/prioritize_dialog.py:75 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Re-Prioritize duplicates" msgstr "Her-priotarisatie van dubbelingen" #: qt/prioritize_dialog.py:79 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond" " the best to these criteria to their respective group's reference position. " "Read the help file for more information." msgstr "" "Voeg criteria toe aan de rechter kant en klik op OK om dubbeligen die het " "meeste overeenkomen met deze criteria te verplaatsen naar de overeenkomende " "referentie groep. Lees het help bestand voor meer informatie. " #: qt/problem_dialog.py:33 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Problems!" msgstr "Problemen!" #: qt/problem_dialog.py:37 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "There were problems processing some (or all) of the files. The cause of " "these problems are described in the table below. Those files were not " "removed from your results." msgstr "" "Er waren problemen bij het verwerken van sommige (of alle) bestanden. De " "oorzaak hiervan staat beschreven in de tabel hieronder. Deze bestanden " "bestanden zijn niet verwijderd uit de resultaten." #: qt/problem_dialog.py:56 msgid "Reveal Selected" msgstr "Toon selectie" #: qt/me/details_dialog.py:18 qt/pe/details_dialog.py:24 #: qt/result_window.py:56 qt/result_window.py:192 qt/se/details_dialog.py:18 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Details" msgstr "details" #: qt/result_window.py:57 qt/result_window.py:104 qt/result_window.py:167 #: qt/result_window.py:191 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Actions" msgstr "Acties" #: qt/result_window.py:58 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Show Dupes Only" msgstr "Alleen dubbelingen tonen" #: qt/result_window.py:59 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Show Delta Values" msgstr "Alleen het verschil tonen" #: qt/result_window.py:60 msgid "Send Marked to Recycle Bin..." msgstr "Verplaats de gemarkeerde bestanden naar de prullenbak" #: qt/result_window.py:61 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Move Marked to..." msgstr "Verplaats gemarkeerde naar ..." #: qt/result_window.py:62 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Copy Marked to..." msgstr "Kopieer gemarkeerde naar ..." #: qt/result_window.py:63 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove Marked from Results" msgstr "Verwijder gemarkeerde regels uit het resultaat" #: qt/result_window.py:64 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Re-Prioritize Results..." msgstr "Resultaat her-priotariseren" #: qt/result_window.py:67 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove Selected from Results" msgstr "Verwijder geselecteerde uit het resultaat" #: qt/result_window.py:71 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Add Selected to Ignore List" msgstr "Voeg geselecteerde toe aan de overslaan lijst" #: qt/result_window.py:75 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Make Selected into Reference" msgstr "Maak van de selectie een referentie" #: qt/result_window.py:77 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Open Selected with Default Application" msgstr "Open de selectie met de standaard toepassing" #: qt/result_window.py:80 msgid "Open Containing Folder of Selected" msgstr "Open de folder van de selectie" #: qt/result_window.py:82 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Rename Selected" msgstr "Hernoem de selectie" #: qt/result_window.py:83 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Mark All" msgstr "Alles markeren" #: qt/result_window.py:84 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Mark None" msgstr "Niks markeren" #: qt/result_window.py:85 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Invert Marking" msgstr "Markering omdraaien" #: qt/result_window.py:86 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Mark Selected" msgstr "Geselecteerde markeren" #: qt/result_window.py:87 msgid "Export To HTML" msgstr "Exporteer naar HTML" #: qt/result_window.py:88 msgid "Export To CSV" msgstr "Exporteer naar CSV" #: qt/result_window.py:89 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Save Results..." msgstr "Resultaten opslaan..." #: qt/result_window.py:90 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Invoke Custom Command" msgstr "Voer aangepaste opdracht uit" #: qt/result_window.py:102 msgid "Mark" msgstr "Markeer" #: qt/result_window.py:106 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Columns" msgstr "Kolommen" #: qt/result_window.py:163 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Terug naar standaard instellingen" #: qt/result_window.py:185 msgid "{} Results" msgstr "{} resultaten" #: qt/result_window.py:193 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Dupes Only" msgstr "Alleen dubbelingen" #: qt/result_window.py:194 msgid "Delta Values" msgstr "Verschillen" #: qt/result_window.py:310 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select a file to save your results to" msgstr "Selecteerd een bestand om het resultaat op te slaan" #: qt/me/preferences_dialog.py:30 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Tags to scan:" msgstr "Labels die onderzocht moeten worden" #: qt/me/preferences_dialog.py:36 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Track" msgstr "Nummer" #: qt/me/preferences_dialog.py:38 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Artist" msgstr "Artiest" #: qt/me/preferences_dialog.py:40 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Album" msgstr "Album" #: qt/me/preferences_dialog.py:42 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Title" msgstr "Titel" #: qt/me/preferences_dialog.py:44 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Genre" msgstr "Genre" #: qt/me/preferences_dialog.py:46 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Year" msgstr "Jaar" #: qt/me/preferences_dialog.py:50 qt/se/preferences_dialog.py:30 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Word weighting" msgstr "Word gewicht" #: qt/me/preferences_dialog.py:52 qt/se/preferences_dialog.py:32 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Match similar words" msgstr "vergelijk gelijkwaardige woorden" #: qt/me/preferences_dialog.py:54 qt/pe/preferences_dialog.py:21 #: qt/se/preferences_dialog.py:34 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Can mix file kind" msgstr "Bestandsformaten mogen doorelkaar gebruikt worden" #: qt/me/preferences_dialog.py:56 qt/pe/preferences_dialog.py:23 #: qt/se/preferences_dialog.py:36 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Use regular expressions when filtering" msgstr "Gebruik \"reguliere expressies\" tijdens het filteren" #: qt/me/preferences_dialog.py:58 qt/pe/preferences_dialog.py:25 #: qt/se/preferences_dialog.py:38 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove empty folders on delete or move" msgstr "Verwijder lege folders tijdens weggooien of verplaatsen" #: qt/me/preferences_dialog.py:60 qt/pe/preferences_dialog.py:27 #: qt/se/preferences_dialog.py:59 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Ignore duplicates hardlinking to the same file" msgstr "negeer dubbelingen die hard gelinkt zijn aan het zelfde bestand" #: qt/me/preferences_dialog.py:62 qt/pe/preferences_dialog.py:29 #: qt/se/preferences_dialog.py:62 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Debug mode (restart required)" msgstr "Debug stand (herstart is nodig)" #: qt/pe/preferences_dialog.py:19 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Match pictures of different dimensions" msgstr "Afbeeldingen met afwijkende afmetingen toch gebruiken bij onderzoek" #: qt/app.py:84 qt/app.py:179 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Clear Picture Cache" msgstr "Afbeelding cache leegmaken" #: qt/app.py:180 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?" msgstr "Weet je zeker dat je de afbeeldings-analyse cache wilt verwijderen" #: qt/app.py:184 msgid "Picture cache cleared." msgstr "Afbeelding cache leeggemaakt" #: qt/se/preferences_dialog.py:41 msgid "Ignore files smaller than" msgstr "Negeer bestanden kleiner dan" #: qt/se/preferences_dialog.py:52 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "KB" msgstr "KB" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "%@ Results" msgstr "%@ resultaten" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Action" msgstr "Actie" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Add New Folder..." msgstr "Nieuwe folder toevoegen..." #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Automatically check for updates" msgstr "automatisch controleren voor nieuwere versie" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Basic" msgstr "Basis" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Bring All to Front" msgstr "Alles naar voren halen" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Check for update..." msgstr "Controleer nieuwere versie" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Close Window" msgstr "Venster sluiten" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Copy" msgstr "kopieer" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):" msgstr "Aangepaste opdracht (opties: %d voor dubbeling, %r voor referentie):" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Cut" msgstr "verwijder" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Delta" msgstr "verschil" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Details of Selected File" msgstr "details van het geselecteerde bestand" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Details Panel" msgstr "details paneel" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Directories" msgstr "Folders" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru" msgstr "dupeGuru" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru Preferences" msgstr "dupeGuru voorkeuren" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru Results" msgstr "dupeGuru resultaten" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru Website" msgstr "dupeGuru website" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Export Results to CSV" msgstr "Exporteer resultaat naar CSV" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Export Results to XHTML" msgstr "Exporteer resultaat naar XHTML" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Fewer results" msgstr "Minder resultaten" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filter hardness:" msgstr "Filter sterkte" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filter Results..." msgstr "Filter resultaten ..." #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Folder Selection Window" msgstr "Folder selectie venster" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Font Size:" msgstr "Font grote:" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Hide dupeGuru" msgstr "dupeGuru verbergen" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Hide Others" msgstr "Overige verbergen" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Ignore files smaller than:" msgstr "Negeer bestanden kleiner dan" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Load from file..." msgstr "laden vanuit bestand..." #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Minimize" msgstr "Minimaliseren" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Mode" msgstr "Modus" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "More results" msgstr "Meer resultaten" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: qt/app.py:82 qt/preferences_dialog.py:116 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Options" msgstr "Opties" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Paste" msgstr "Plakken" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Preferences..." msgstr "Voorkeuren ..." #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Quick Look" msgstr "Snel kijken" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Quit dupeGuru" msgstr "dupeGuru afsluiten" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reset to Default" msgstr "Terug naar standaard instellingen" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reset To Defaults" msgstr "Terug naar standaard instellingen" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reveal" msgstr "Toon bestand" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reveal Selected in Finder" msgstr "Toon folder van bestand" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select All" msgstr "Alles selecteren" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Send Marked to Trash..." msgstr "Verplaats de gemarkeerde bestanden naar de prullenbak" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Services" msgstr "Services" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Show All" msgstr "Alles tonen" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Start Duplicate Scan" msgstr "Start dubbelingen onderzoek" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "The name '%@' already exists." msgstr "de naam '%@\" bestaat al." #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Window" msgstr "Venster" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: qt/directories_dialog.py:116 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Application Mode:" msgstr "" #: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Music" msgstr "" #: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Picture" msgstr "" #: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Standard" msgstr "" #: qt/directories_dialog.py:135 msgid "More Options" msgstr "" #~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library" #~ msgstr "" #~ "Bezig met niet bestaande nummers uit je iTunes bibliotheek te verwijderen" #~ msgid "Scanning the iTunes Library" #~ msgstr "iTunes biliotheek aan het doorzoeken" #~ msgid "Sending dupes to the Trash" #~ msgstr "Dubbelingen naar de prullenbak aan het verplaatsen" #~ msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!" #~ msgstr "Bezig met communicatie met iTunes. Afblijven!" #~ msgid "" #~ "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?" #~ msgstr "" #~ "Je iTunes bibliotheek bevat %d niet bestaande nummer die verwijderd kunnen " #~ "worden. Doorgaan?" #~ msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library" #~ msgstr "" #~ "Er zijn geen niet bestaande nummers in je iTunes bilbiotheek aangetroffen" #~ msgid "The iTunes application couldn't be found." #~ msgstr "De iTunes toepassing kan niet gevonden worden" #~ msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!" #~ msgstr "Bezig met communicatie met iPhoto. Afblijven!" #~ msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!" #~ msgstr "Met Aperture aan het communiceren. Afblijven!" #~ msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"." #~ msgstr "" #~ "Verwijderde Aperture afbeeldingen zijn verplaats naar de \"dupeGuru Trash\" " #~ "project" #~ msgid "The iPhoto application couldn't be found." #~ msgstr "de iPhoto toepassing kan niet gevonden worden" #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Voorkeuren" #~ msgid "Check for Update" #~ msgstr "Controleer nieuwere versie" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Bestandsnaam" #~ msgid "Filename - Fields" #~ msgstr "Bestandsnaam - velden" #~ msgid "Filename - Fields (No Order)" #~ msgstr "Bestandsnaam - velden (geen volgorde)" #~ msgid "Tags" #~ msgstr "Label" #~ msgid "Contents" #~ msgstr "inhoud" #~ msgid "Audio Contents" #~ msgstr "Geluidsinhoud" #~ msgid "EXIF Timestamp" #~ msgstr "EXIF tijdstip" #~ msgid "Folders" #~ msgstr "Folders" #~ msgid "Add Aperture Library" #~ msgstr "Aperture biliotheek toevoegen" #~ msgid "Add iPhoto Library" #~ msgstr "iPhoto bibliotheek toevoegen" #~ msgid "Add iTunes Library" #~ msgstr "iTunes biliotheek toevoegen" #~ msgid "Audio Content" #~ msgstr "geluidsinhoud" #~ msgid "Content" #~ msgstr "inhoud" #~ msgid "dupeGuru ME Preferences" #~ msgstr "dupeGuru ME voorkeuren" #~ msgid "dupeGuru PE Preferences" #~ msgstr "dupeGuru PE voorkeuren" #~ msgid "Remove Dead Tracks in iTunes" #~ msgstr "Niet bestaande nummer verwijderen in iTunes"