# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dupeGuru\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-22 11:30+0000\n" "Last-Translator: 1kakarot\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: qt/directories_dialog.py:116 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Application Mode:" msgstr "Λειτουργία εφαρμογής:" #: qt/app.py:81 msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" #: qt/app.py:83 qt/ignore_list_dialog.py:32 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Ignore List" msgstr "Λίστα αγνόησης" #: qt/app.py:85 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru Help" msgstr "Βοήθεια για το dupeGuru" #: qt/app.py:86 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "About dupeGuru" msgstr "Σχετικά με το dupeGuru" #: qt/app.py:87 msgid "Open Debug Log" msgstr "Άνοιγμα αρχείου αποσφαλμάτωσης" #: qt/app.py:251 msgid "{} file (*.{})" msgstr "{} αρχείο (*.{})" #: qt/deletion_options.py:30 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Deletion Options" msgstr "Επιλογές διαγραφής" #: qt/deletion_options.py:35 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Link deleted files" msgstr "Σύνδεση διαγεγραμμένων αρχείων" #: qt/deletion_options.py:37 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file " "to replace the deleted file." msgstr "" "Μετά την αντιγραφή ενός διπλοτύπου, τοποθετήστε ένα σύνδεσμο που στοχεύει το" " αρχείοαναφοράς για να αντικαταστήσετε το διαγεγραμμένο αρχείο." #: qt/deletion_options.py:44 msgid "Hardlink" msgstr "" #: qt/deletion_options.py:44 msgid "Symlink" msgstr "" #: qt/deletion_options.py:48 msgid " (unsupported)" msgstr " (δεν υποστηρίζεται)" #: qt/deletion_options.py:49 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Directly delete files" msgstr "Απευθείας διαγραφή αρχείων" #: qt/deletion_options.py:51 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is " "usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work." msgstr "" "Αντί για την αποστολή αρχείων στα σκουπίδια, να διαγραφούν άμεσα. Αυτή η " "επιλογή είναι Συνήθως μια λύση, όταν η κανονική μέθοδο διαγραφής δεν " "λειτουργεί." #: qt/deletion_options.py:59 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Proceed" msgstr "Προχωρήστε" #: qt/deletion_options.py:60 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #: qt/details_table.py:16 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Attribute" msgstr "Χαρακτηριστικό" #: qt/details_table.py:16 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Selected" msgstr "Επιλεγμένα" #: qt/details_table.py:16 qt/directories_model.py:24 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reference" msgstr "Αναφορά" #: qt/directories_dialog.py:64 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Load Results..." msgstr "Φόρτωση αποτελεσμάτων..." #: qt/directories_dialog.py:65 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Results Window" msgstr "Παράθυρο αποτελεσμάτων" #: qt/directories_dialog.py:66 msgid "Add Folder..." msgstr "Προσθήκη φακέλου..." #: qt/directories_dialog.py:74 qt/result_window.py:100 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "File" msgstr "Αρχείο" #: qt/directories_dialog.py:76 qt/result_window.py:108 msgid "View" msgstr "Προβολή" #: qt/directories_dialog.py:78 qt/result_window.py:110 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" #: qt/directories_dialog.py:80 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Load Recent Results" msgstr "Φόρτωση πρόσφατων αποτελεσμάτων" #: qt/directories_dialog.py:139 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"." msgstr "Επιλέξτε τους φακέλους για να σαρώσετε και πατήστε το πλήκτρο \"Σάρωση\"." #: qt/directories_dialog.py:163 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Load Results" msgstr "Φόρτωση αποτελεσμάτων" #: qt/directories_dialog.py:166 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Scan" msgstr "Σάρωση" #: qt/directories_dialog.py:230 msgid "Unsaved results" msgstr "Μη αποθηκευμένα αποτελέσματα" #: qt/directories_dialog.py:231 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?" msgstr "" "Έχετε μη αποθηκευμένα αποτελέσματα, θέλετε πραγματικά να κλείσετε το " "πρόγραμμα;" #: qt/directories_dialog.py:239 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select a folder to add to the scanning list" msgstr "Επιλέξτε ένα φάκελο για να προσθέσετε στη λίστα σάρωσης" #: qt/directories_dialog.py:266 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select a results file to load" msgstr "Επιλέξτε αρχείο αποτελεσμάτων προς φόρτωση" #: qt/directories_dialog.py:267 msgid "All Files (*.*)" msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)" #: qt/directories_dialog.py:267 qt/result_window.py:311 msgid "dupeGuru Results (*.dupeguru)" msgstr "Αποτελέσματα dupeGuru (*.dupeguru)" #: qt/directories_dialog.py:278 msgid "Start a new scan" msgstr "Έναρξη νέας σάρωσης" #: qt/directories_dialog.py:279 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?" msgstr "Έχετε μη αποθηκευμένα αποτελέσματα, θέλετε πραγματικά να συνεχίσετε;" #: qt/directories_model.py:23 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: qt/directories_model.py:23 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "State" msgstr "Κατάσταση" #: qt/directories_model.py:24 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Excluded" msgstr "Εξαιρούμενο" #: qt/directories_model.py:24 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" #: qt/ignore_list_dialog.py:45 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove Selected" msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων" #: qt/ignore_list_dialog.py:46 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Clear" msgstr "Αφαίρεση" #: qt/ignore_list_dialog.py:47 qt/problem_dialog.py:61 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: qt/directories_dialog.py:128 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Scan Type:" msgstr "Είδος σάρωσης" #: qt/preferences_dialog.py:43 msgid "Filter Hardness:" msgstr "Σκληρότητα φίλτρου" #: qt/preferences_dialog.py:69 msgid "More Results" msgstr "Περισσότερα αποτελέσματα" #: qt/preferences_dialog.py:74 msgid "Fewer Results" msgstr "Λιγότερα αποτελέσματα" #: qt/preferences_dialog.py:81 msgid "Font size:" msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:" #: qt/preferences_dialog.py:85 msgid "Language:" msgstr "Γλώσσα:" #: qt/preferences_dialog.py:91 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Copy and Move:" msgstr "Αντιγραφή και μετακίνηση:" #: qt/preferences_dialog.py:94 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Right in destination" msgstr "Απευθείας στον προορισμό" #: qt/preferences_dialog.py:95 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Recreate relative path" msgstr "Ανασύνθεση σχετικής διαδρομής" #: qt/preferences_dialog.py:96 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Recreate absolute path" msgstr "Ανασύνθεση απόλυτης διαδρομής" #: qt/preferences_dialog.py:99 msgid "Custom Command (arguments: %d for dupe, %r for ref):" msgstr "" "Προσωποποιημένη εντολή (παράμετροι: %d για διπλότυπο, %r για αναφορά):" #: qt/preferences_dialog.py:174 msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect." msgstr "" "Πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του dupeGuru για να ισχύσουν οι αλλαγές " "γλώσσας." #: qt/prioritize_dialog.py:75 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Re-Prioritize duplicates" msgstr "Επαναπροσδιορισμός προτεραιότητας διπλοτύπων" #: qt/prioritize_dialog.py:79 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond" " the best to these criteria to their respective group's reference position. " "Read the help file for more information." msgstr "" "Προσθέστε κριτήρια στο πλαίσιο δεξιά και κάντε κλικ στο κουμπί OK για να " "στείλετε τα διπλότυπα που αντιστοιχούν καλύτερα σε αυτά τα κριτήρια, στην " "αντίστοιχη θέση αναφοράς των ομάδων τους. Διαβάστε το αρχείο βοήθειας για " "περισσότερες πληροφορίες." #: qt/problem_dialog.py:33 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Problems!" msgstr "Προβλήματα!" #: qt/problem_dialog.py:37 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "There were problems processing some (or all) of the files. The cause of " "these problems are described in the table below. Those files were not " "removed from your results." msgstr "" "Υπήρχαν προβλήματα επεξεργασίας για κάποιο (ή όλα) από τα αρχεία. Η αιτία " "τωνΠροβλημάτων περιγράφεται στον παρακάτω πίνακα. Τα εν λόγω αρχεία δεν " "Αφαιρέθηκαν από τα αποτελέσματα σας." #: qt/problem_dialog.py:56 msgid "Reveal Selected" msgstr "Αποκάλυψη επιλεγμένων" #: qt/me/details_dialog.py:18 qt/pe/details_dialog.py:24 #: qt/result_window.py:56 qt/result_window.py:192 qt/se/details_dialog.py:18 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Details" msgstr "Λεπτομέρειες" #: qt/result_window.py:57 qt/result_window.py:104 qt/result_window.py:167 #: qt/result_window.py:191 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Actions" msgstr "Ενέργειες" #: qt/result_window.py:58 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Show Dupes Only" msgstr "Προβολή μόνο διπλοτύπων" #: qt/result_window.py:59 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Show Delta Values" msgstr "Προβολή τιμών διαφοράς (Delta)" #: qt/result_window.py:60 msgid "Send Marked to Recycle Bin..." msgstr "Αποστολή των μαρκαρισμένων στον Κάδο Ανακύκλωσης..." #: qt/result_window.py:61 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Move Marked to..." msgstr "Μετακίνηση μαρκαρισμένων σε..." #: qt/result_window.py:62 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Copy Marked to..." msgstr "Αντιγραφή μαρκαρισμένων σε..." #: qt/result_window.py:63 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove Marked from Results" msgstr "Αφαίρεση μαρκαρισμένων από τα αποτελέσματα" #: qt/result_window.py:64 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Re-Prioritize Results..." msgstr "Επαναπροσδιορισμός προτεραιότητας αποτελεσμάτων..." #: qt/result_window.py:67 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove Selected from Results" msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων από τα αποτελέσματα" #: qt/result_window.py:71 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Add Selected to Ignore List" msgstr "Προσθήκη επιλεγμένων στη λίστα αγνόησης" #: qt/result_window.py:75 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Make Selected into Reference" msgstr "Μετατροπή επιλεγμένων σε αναφορά" #: qt/result_window.py:77 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Open Selected with Default Application" msgstr "Άνοιγμα επιλεγμένου/ων με Προεπιλεγμένη εφαρμογή" #: qt/result_window.py:80 msgid "Open Containing Folder of Selected" msgstr "Άνοιγμα φακέλου που περιέχει το/τα επιλεγμένο/α" #: qt/result_window.py:82 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Rename Selected" msgstr "Μετονομασία επιλεγμένου/ων" #: qt/result_window.py:83 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Mark All" msgstr "Μαρκάρισμα όλων" #: qt/result_window.py:84 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Mark None" msgstr "Ξεμαρκάρισμα όλων" #: qt/result_window.py:85 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Invert Marking" msgstr "Αντιστροφή μαρκαρίσματος" #: qt/result_window.py:86 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Mark Selected" msgstr "Μαρκάρισμα επιλεγμένου/ων" #: qt/result_window.py:87 msgid "Export To HTML" msgstr "Εξαγωγή σε HTML" #: qt/result_window.py:88 msgid "Export To CSV" msgstr "Εξαγωγή σε CSV" #: qt/result_window.py:89 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Save Results..." msgstr "Αποθήκευση αποτελεσμάτων..." #: qt/result_window.py:90 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Invoke Custom Command" msgstr "Εκτέλεση προσαρμοσμένης εντολής" #: qt/result_window.py:102 msgid "Mark" msgstr "Μαρκάρισμα" #: qt/result_window.py:106 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Columns" msgstr "Στήλες" #: qt/result_window.py:163 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Επαναφορά προεπιλογών" #: qt/result_window.py:185 msgid "{} Results" msgstr "{} Αποτελέσματα" #: qt/result_window.py:193 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Dupes Only" msgstr "Μόνο διπλότυπα" #: qt/result_window.py:194 msgid "Delta Values" msgstr "Τιμές διαφοράς (Delta)" #: qt/result_window.py:310 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select a file to save your results to" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για να αποθηκεύσετε τα αποτελέσματα σας" #: qt/me/preferences_dialog.py:30 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Tags to scan:" msgstr "Ετικέτες προς σάρωση:" #: qt/me/preferences_dialog.py:36 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Track" msgstr "Κομμάτι" #: qt/me/preferences_dialog.py:38 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Artist" msgstr "Καλλιτέχνης" #: qt/me/preferences_dialog.py:40 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Album" msgstr "Άλμπουμ" #: qt/me/preferences_dialog.py:42 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" #: qt/me/preferences_dialog.py:44 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Genre" msgstr "Είδος" #: qt/me/preferences_dialog.py:46 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Year" msgstr "Έτος" #: qt/me/preferences_dialog.py:50 qt/se/preferences_dialog.py:30 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Word weighting" msgstr "Στάθμιση λέξης" #: qt/me/preferences_dialog.py:52 qt/se/preferences_dialog.py:32 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Match similar words" msgstr "Ταίριασμα παρόμοιων λέξεων" #: qt/me/preferences_dialog.py:54 qt/pe/preferences_dialog.py:21 #: qt/se/preferences_dialog.py:34 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Can mix file kind" msgstr "Να περιλαμβάνουν διαφορετικούς τύπους αρχείων" #: qt/me/preferences_dialog.py:56 qt/pe/preferences_dialog.py:23 #: qt/se/preferences_dialog.py:36 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Use regular expressions when filtering" msgstr "Χρήση κανονικών εκφράσεων κατά το φιλτράρισμα" #: qt/me/preferences_dialog.py:58 qt/pe/preferences_dialog.py:25 #: qt/se/preferences_dialog.py:38 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove empty folders on delete or move" msgstr "Κατάργηση κενών φακέλων για διαγραφή ή μετακίνηση" #: qt/me/preferences_dialog.py:60 qt/pe/preferences_dialog.py:27 #: qt/se/preferences_dialog.py:59 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Ignore duplicates hardlinking to the same file" msgstr "Αγνόηση διπλοτύπων με hardlinking στο ίδιο αρχείο" #: qt/me/preferences_dialog.py:62 qt/pe/preferences_dialog.py:29 #: qt/se/preferences_dialog.py:62 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Debug mode (restart required)" msgstr "Λειτουργία αποσφαλμάτωσης(απαιτείται επανεκκίνηση)" #: qt/pe/preferences_dialog.py:19 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Match pictures of different dimensions" msgstr "Ταίριασμα εικόνων διαφορετικών διαστάσεων" #: qt/app.py:84 qt/app.py:179 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Clear Picture Cache" msgstr "Εκκαθάριση μνήμης cache εικόνων" #: qt/app.py:180 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?" msgstr "" "Θέλετε πραγματικά να αφαιρέσετε όλη την αποθηκευμένη ανάλυση εικόνων σας;" #: qt/app.py:184 msgid "Picture cache cleared." msgstr "Μνήμη cache εικόνων εκκαθαρίστηκε." #: qt/se/preferences_dialog.py:41 msgid "Ignore files smaller than" msgstr "Αγνόηση αρχείων μικρότερων από" #: qt/se/preferences_dialog.py:52 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "KB" msgstr "KB" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "%@ Results" msgstr "%@ Αποτελέσματα" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Add New Folder..." msgstr "Προσθήκη νέου φακέλου..." #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Advanced" msgstr "Προχωρημένες" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Automatically check for updates" msgstr "Αυτόματος έλεγχος για ενημερώσεις" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Basic" msgstr "Βασική" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Bring All to Front" msgstr "Μεταφορά όλων στο προσκήνιο" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Check for update..." msgstr "Έλεγχος για αναβάθμιση..." #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Close Window" msgstr "Κλείσιμο παραθύρου" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):" msgstr "" "Προσωποποιημένη εντολή (παράμετροι: %d για διπλότυπο, %r για αναφορά):" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Details of Selected File" msgstr "Λεπτομέρειες επιλεγμένου αρχείου" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Details Panel" msgstr "Πίνακας λεπτομερειών" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Directories" msgstr "Φάκελοι" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru" msgstr "" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru Preferences" msgstr "Προτιμήσεις dupeGuru" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru Results" msgstr "Αποτελέσματα dupeGuru" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru Website" msgstr "Ιστότοπος dupeGuru" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Export Results to CSV" msgstr "Εξαγωγή αποτελεσμάτων σε CSV" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Export Results to XHTML" msgstr "Εξαγωγή αποτελεσμάτων σε XHTML" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Fewer results" msgstr "Λιγότερα αποτελέσματα" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filter" msgstr "Φίλτρο" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filter hardness:" msgstr "Σκληρότητα φίλτρου:" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filter Results..." msgstr "Φίλτρο αποτελεσμάτων..." #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Folder Selection Window" msgstr "Παράθυρο επιλογής φακέλου" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Font Size:" msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Hide dupeGuru" msgstr "Απόκρυψη dupeGuru" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Hide Others" msgstr "Απόκρυψη υπολοίπων" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Ignore files smaller than:" msgstr "Αγνόηση αρχείων μικρότερων από:" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Load from file..." msgstr "Φόρτωση από αρχείο..." #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Minimize" msgstr "Ελαχιστοποίηση" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Mode" msgstr "Λειτουργία" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "More results" msgstr "Περισσότερα αποτελέσματα" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: qt/app.py:82 qt/preferences_dialog.py:116 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Preferences..." msgstr "Προτιμήσεις..." #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Quick Look" msgstr "Γρήγηορη προβολή" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Quit dupeGuru" msgstr "Κλείσιμο dupeGuru" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reset to Default" msgstr "Επαναφορά προεπιλογής" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reset To Defaults" msgstr "Επαναφορά προεπιλογών" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reveal" msgstr "Εμφάνιση" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reveal Selected in Finder" msgstr "Εμφάνιση επιλεγμένων στην Εύρεση" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select All" msgstr "Επιλογή όλων" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Send Marked to Trash..." msgstr "Αποστολή μαρκαρισμένων στα Σκουπίδια..." #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Services" msgstr "Υπηρεσίες" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Show All" msgstr "Εμφάνιση όλων" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Start Duplicate Scan" msgstr "Έναρξη σάρωσης διπλοτύπων" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "The name '%@' already exists." msgstr "Το όνομα'%@' υπάρχει ήδη." #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Window" msgstr "Παράθυρο" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Zoom" msgstr "Ζουμ" #: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Music" msgstr "" #: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Picture" msgstr "" #: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Standard" msgstr "" #: qt/directories_dialog.py:135 msgid "More Options" msgstr "" #~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library" #~ msgstr "Αφαίρεση νεκρών κομματιών από την βιβλιοθήκη σας iTunes" #~ msgid "Scanning the iTunes Library" #~ msgstr "Σάρωση της βιβλιοθήκης σας iTunes" #~ msgid "Sending dupes to the Trash" #~ msgstr "Αποστολή διπλοτύπων στα Σκουπίδια" #~ msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!" #~ msgstr "Μιλώντας στο iTunes. Μην το αγγίζετε!" #~ msgid "" #~ "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?" #~ msgstr "" #~ "Η βιβλιοθήκη σας iTunes περιέχει %d νεκρά κομμάτια έτοιμα να αφαιρεθούν. " #~ "Συνέχεια;" #~ msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library" #~ msgstr "Η βιβλιοθήκη σας iTunes δεν περιέχει νεκρά κομμάτια" #~ msgid "The iTunes application couldn't be found." #~ msgstr "Η εφαρμογή iTunes δεν βρέθηκε." #~ msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!" #~ msgstr "Μιλώντας στο iPhoto. Μην το αγγίζετε!" #~ msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!" #~ msgstr "Μιλώντας στο Aperture. Μην το αγγίζετε!" #~ msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"." #~ msgstr "" #~ "Οι διαγεγραμμένες φωτογραφίες από το Aperture στάλθηκαν σε ένα έργο που " #~ "ονομάζεται \"dupeGuru Trash\"." #~ msgid "The iPhoto application couldn't be found." #~ msgstr "Η εφαρμογή iPhoto δεν βρέθηκε." #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Προτιμήσεις" #~ msgid "Check for Update" #~ msgstr "Έλεγχος για αναβάθμιση" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Όνομα αρχείου" #~ msgid "Filename - Fields" #~ msgstr "Όνομα αρχείου - Πεδία" #~ msgid "Filename - Fields (No Order)" #~ msgstr "Όνομα αρχείου - Πεδία (Αταξινόμητα)" #~ msgid "Tags" #~ msgstr "Ετικέτες" #~ msgid "Contents" #~ msgstr "Περιεχόμενα" #~ msgid "Audio Contents" #~ msgstr "Μουσικά περιεχόμενα" #~ msgid "EXIF Timestamp" #~ msgstr "Χρονοσήμανση EXIF" #~ msgid "Folders" #~ msgstr "Φάκελοι" #~ msgid "Προσθήκη βιβλιοθήκης Aperture" #~ msgstr "" #~ msgid "Add iPhoto Library" #~ msgstr "Προσθήκη βιβλιοθήκης iPhoto" #~ msgid "Add iTunes Library" #~ msgstr "Προσθήκη βιβλιοθήκης iTunes" #~ msgid "Audio Content" #~ msgstr "Μουσικό περιεχόμενο" #~ msgid "Content" #~ msgstr "Περιεχόμενο" #~ msgid "dupeGuru ME Preferences" #~ msgstr "Προτιμήσεις dupeGuru ME" #~ msgid "dupeGuru PE Preferences" #~ msgstr "Προτιμήσεις dupeGuru PE" #~ msgid "Remove Dead Tracks in iTunes" #~ msgstr "Αφαίρεση νεκρών κομματιών από το iTunes"