# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #: cocoa/inter/app.py:15 qt/base/app.py:40 msgid "Scanning for duplicates" msgstr "Suche nach Duplikaten" #: cocoa/inter/app.py:16 qt/base/app.py:41 msgid "Loading" msgstr "Laden" #: cocoa/inter/app.py:17 qt/base/app.py:42 msgid "Moving" msgstr "Verschieben" #: cocoa/inter/app.py:18 qt/base/app.py:43 msgid "Copying" msgstr "Kopieren" #: qt/base/app.py:44 msgid "Sending files to the recycle bin" msgstr "Sende Dateien in den Mülleimer" #: qt/base/app.py:112 msgid "Quit" msgstr "Beenden" #: qt/base/app.py:113 qt/base/preferences_dialog.py:123 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" #: qt/base/app.py:115 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru Help" msgstr "dupeGuru Hilfe" #: qt/base/app.py:116 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "About dupeGuru" msgstr "Über dupeGuru" #: qt/base/app.py:117 msgid "Register dupeGuru" msgstr "Registriere dupeGuru" #: qt/base/app.py:118 msgid "Check for Update" msgstr "Auf Updates überprüfen" #: qt/base/app.py:119 msgid "Open Debug Log" msgstr "Debug Log öffnen" #: qt/base/app.py:234 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. " "Wait a few seconds, then try again." msgstr "" "Eine vorherige Aktion ist noch in der Bearbeitung. Sie können noch keine " "Neue starten. Warten Sie einige Sekunden und versuchen es erneut." #: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" #: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Selected" msgstr "Ausgewählt" #: qt/base/details_table.py:16 qt/base/directories_model.py:21 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reference" msgstr "Referenz" #: qt/base/directories_dialog.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Load Results..." msgstr "Lade Ergebnisse..." #: qt/base/directories_dialog.py:58 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Results Window" msgstr "Ergebnisfenster" #: qt/base/directories_dialog.py:59 msgid "Add Folder..." msgstr "Ordner hinzufügen..." #: qt/base/directories_dialog.py:67 qt/base/result_window.py:75 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "File" msgstr "Ablage" #: qt/base/directories_dialog.py:69 qt/base/result_window.py:83 msgid "View" msgstr "Ansicht" #: qt/base/directories_dialog.py:71 qt/base/result_window.py:85 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: qt/base/directories_dialog.py:73 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Load Recent Results" msgstr "Lade letzte Ergebnisse" #: qt/base/directories_dialog.py:108 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"." msgstr "Zu scannende Ordner auswählen und \"Scan\" drücken." #: qt/base/directories_dialog.py:132 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Load Results" msgstr "Lade Ergebnisse" #: qt/base/directories_dialog.py:135 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Scan" msgstr "Scan" #: qt/base/directories_dialog.py:179 msgid "Unsaved results" msgstr "Ungespeicherte Ergebnisse" #: qt/base/directories_dialog.py:180 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?" msgstr "Sie haben ungespeicherte Ergebnisse. Wollen Sie wirklich beenden?" #: qt/base/directories_dialog.py:188 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select a folder to add to the scanning list" msgstr "Wählen Sie einen Ordner aus, um ihn der Scanliste hinzuzufügen." #: qt/base/directories_dialog.py:205 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select a results file to load" msgstr "Wählen Sie eine Ergebnisliste zum Laden aus." #: qt/base/directories_dialog.py:206 msgid "All Files (*.*)" msgstr "Alle Dateien (*.*)" #: qt/base/directories_dialog.py:206 qt/base/result_window.py:293 msgid "dupeGuru Results (*.dupeguru)" msgstr "dupeGuru Ergebnisse (*.dupeguru)" #: qt/base/directories_dialog.py:217 msgid "Start a new scan" msgstr "Starte einen neuen Scan" #: qt/base/directories_dialog.py:218 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?" msgstr "Sie haben ungespeicherte Ergebnisse. Möchten Sie wirklich fortfahren?" #: qt/base/directories_model.py:20 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Name" msgstr "Name" #: qt/base/directories_model.py:20 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "State" msgstr "Zustand" #: qt/base/directories_model.py:21 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Excluded" msgstr "Ausgeschlossen" #: qt/base/directories_model.py:21 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: qt/base/preferences_dialog.py:37 msgid "Scan Type:" msgstr "Scantyp:" #: qt/base/preferences_dialog.py:50 msgid "Filter Hardness:" msgstr "Filter Empfindlichkeit:" #: qt/base/preferences_dialog.py:76 msgid "More Results" msgstr "mehr Ergebnisse" #: qt/base/preferences_dialog.py:81 msgid "Fewer Results" msgstr "weniger Ergebnisse" #: qt/base/preferences_dialog.py:88 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Font size:" msgstr "Font size:" #: qt/base/preferences_dialog.py:92 msgid "Language:" msgstr "Sprache:" #: qt/base/preferences_dialog.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Copy and Move:" msgstr "Kopieren und Verschieben:" #: qt/base/preferences_dialog.py:101 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Right in destination" msgstr "Direkt im Ziel" #: qt/base/preferences_dialog.py:102 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Recreate relative path" msgstr "Relativen Pfad neu erstellen" #: qt/base/preferences_dialog.py:103 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Recreate absolute path" msgstr "Absoluten Pfad neu erstellen" #: qt/base/preferences_dialog.py:106 msgid "Custom Command (arguments: %d for dupe, %r for ref):" msgstr "Eigener Befehl (Argumente: %d für Duplikat, %r für Referenz):" #: qt/base/preferences_dialog.py:184 msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect." msgstr "dupeGuru muss neustarten, um die Sprachänderung durchzuführen." #: qt/base/prioritize_dialog.py:71 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Re-Prioritize duplicates" msgstr "Re-Prioritize duplicates" #: qt/base/prioritize_dialog.py:75 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond" " the best to these criteria to their respective group's reference position. " "Read the help file for more information." msgstr "" "Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond" " the best to these criteria to their respective group's reference position. " "Read the help file for more information." #: qt/base/problem_dialog.py:31 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Problems!" msgstr "Probleme!" #: qt/base/problem_dialog.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "There were problems processing some (or all) of the files. The cause of " "these problems are described in the table below. Those files were not " "removed from your results." msgstr "" "Es gab Probleme bei der Verarbeitung einiger (aller) Dateien. Der Grund der " "Probleme ist unten in der Tabelle beschrieben." #: qt/base/problem_dialog.py:52 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reveal Selected" msgstr "Zeige Markierte" #: qt/base/ignore_list_dialog.py:47 qt/base/problem_dialog.py:57 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: qt/base/result_window.py:44 qt/base/result_window.py:168 #: qt/me/details_dialog.py:20 qt/pe/details_dialog.py:25 #: qt/se/details_dialog.py:20 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Details" msgstr "Details" #: qt/base/result_window.py:45 qt/base/result_window.py:79 #: qt/base/result_window.py:143 qt/base/result_window.py:167 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" #: qt/base/result_window.py:46 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Show Dupes Only" msgstr "Nur Duplikate anzeigen" #: qt/base/result_window.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Show Delta Values" msgstr "Zeige Deltawerte" #: qt/base/result_window.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Move Marked to..." msgstr "Verschiebe Markierte nach..." #: qt/base/result_window.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Copy Marked to..." msgstr "Kopiere Markierte nach..." #: qt/base/result_window.py:51 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove Marked from Results" msgstr "Entferne Markierte aus den Ergebnissen" #: qt/base/result_window.py:52 msgid "Re-Prioritize Results..." msgstr "Entferne Ausgewählte aus den Ergebnissen" #: qt/base/result_window.py:53 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove Selected from Results" msgstr "Entferne Ausgewählte aus den Ergebnissen" #: qt/base/result_window.py:54 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Add Selected to Ignore List" msgstr "Füge Ausgewählte der Ignorier-Liste hinzu" #: qt/base/result_window.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Make Selected Reference" msgstr "Mache Ausgewählte zur Referenz" #: qt/base/result_window.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Open Selected with Default Application" msgstr "Öffne Ausgewählte mit Standardanwendung" #: qt/base/result_window.py:57 msgid "Open Containing Folder of Selected" msgstr "Öffne beeinhaltenden Ordner der Ausgewählten" #: qt/base/result_window.py:58 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Rename Selected" msgstr "Ausgewählte umbenennen" #: qt/base/result_window.py:59 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Mark All" msgstr "Alles markieren" #: qt/base/result_window.py:60 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Mark None" msgstr "Nichts markieren" #: qt/base/result_window.py:61 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Invert Marking" msgstr "Markierung invertieren" #: qt/base/result_window.py:62 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Mark Selected" msgstr "Ausgewählte markieren" #: qt/base/result_window.py:63 msgid "Export To HTML" msgstr "Exportiere als HTML" #: qt/base/result_window.py:64 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Save Results..." msgstr "Speichere Ergebnisse..." #: qt/base/result_window.py:65 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Invoke Custom Command" msgstr "Eigenen Befehl ausführen" #: qt/base/result_window.py:77 msgid "Mark" msgstr "Auswählen" #: qt/base/result_window.py:81 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Columns" msgstr "Spalten" #: qt/base/result_window.py:139 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Voreinstellungen" #: qt/base/result_window.py:161 msgid "{} Results" msgstr "{} (Ergebnisse)" #: qt/base/result_window.py:292 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select a file to save your results to" msgstr "Datei zum Speichern der Ergebnisliste auswählen." #: qt/me/preferences_dialog.py:39 qt/se/preferences_dialog.py:39 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" #: qt/me/preferences_dialog.py:40 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filename - Fields" msgstr "Dateiname - Felder" #: qt/me/preferences_dialog.py:41 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filename - Fields (No Order)" msgstr "Dateiname - Felder (ohne Reihenfolge)" #: qt/me/preferences_dialog.py:42 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: qt/me/preferences_dialog.py:43 qt/pe/preferences_dialog.py:33 #: qt/se/preferences_dialog.py:40 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Contents" msgstr "Inhalt" #: qt/me/preferences_dialog.py:44 msgid "Audio Contents" msgstr "Audio Inhalte" #: qt/me/preferences_dialog.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Tags to scan:" msgstr "folgende Tags scannen:" #: qt/me/preferences_dialog.py:61 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Track" msgstr "Stück" #: qt/me/preferences_dialog.py:63 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Artist" msgstr "Künstler" #: qt/me/preferences_dialog.py:65 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Album" msgstr "Album" #: qt/me/preferences_dialog.py:67 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Title" msgstr "Titel" #: qt/me/preferences_dialog.py:69 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Genre" msgstr "Genre" #: qt/me/preferences_dialog.py:71 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Year" msgstr "Jahr" #: qt/me/preferences_dialog.py:75 qt/se/preferences_dialog.py:49 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Word weighting" msgstr "Wortgewichtung" #: qt/me/preferences_dialog.py:77 qt/se/preferences_dialog.py:51 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Match similar words" msgstr "Vergleiche ähnliche Wörter" #: qt/me/preferences_dialog.py:79 qt/pe/preferences_dialog.py:41 #: qt/se/preferences_dialog.py:53 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Can mix file kind" msgstr "Dateitypen dürfen gemischt werden" #: qt/me/preferences_dialog.py:81 qt/pe/preferences_dialog.py:43 #: qt/se/preferences_dialog.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Use regular expressions when filtering" msgstr "Nutze reguläre Ausdrücke beim Filtern" #: qt/me/preferences_dialog.py:83 qt/pe/preferences_dialog.py:45 #: qt/se/preferences_dialog.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove empty folders on delete or move" msgstr "Entferne leere Ordner beim Löschen oder Verschieben" #: qt/me/preferences_dialog.py:85 qt/pe/preferences_dialog.py:47 #: qt/se/preferences_dialog.py:76 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Ignore duplicates hardlinking to the same file" msgstr "Ignoriere Duplikate die mit derselben Datei verknüpft sind" #: qt/me/preferences_dialog.py:87 qt/pe/preferences_dialog.py:49 #: qt/se/preferences_dialog.py:78 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Debug mode (restart required)" msgstr "Debug Modus (Neustart nötig)" #: qt/pe/preferences_dialog.py:34 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "EXIF Timestamp" msgstr "EXIF Timestamp" #: qt/pe/preferences_dialog.py:39 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Match pictures of different dimensions" msgstr "Vergleiche Bilder mit unterschiedlicher Auflösung" #: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:24 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Clear Picture Cache" msgstr "Bildzwischenspeicher leeren" #: qt/pe/result_window.py:25 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?" msgstr "" "Möchten Sie wirklich alle zwischengespeicherten Bildanalysen entfernen?" #: qt/pe/result_window.py:28 msgid "Picture cache cleared." msgstr "Bildzwischenspeicher geleert." #: qt/se/preferences_dialog.py:41 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Folders" msgstr "Ordner" #: qt/se/preferences_dialog.py:60 msgid "Ignore files smaller than" msgstr "Ignoriere Dateien kleiner als" #: qt/se/preferences_dialog.py:71 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "KB" msgstr "KB" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Details of Selected File" msgstr "Details of Selected File" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Add New Folder..." msgstr "Add New Folder..." #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Load from file..." msgstr "Load from file..." #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reset to Default" msgstr "Reset to Default" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove Dead Tracks in iTunes" msgstr "Remove Dead Tracks in iTunes" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Add iPhoto Library" msgstr "Add iPhoto Library" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Bring All to Front" msgstr "Alle nach vorne bringen" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Window" msgstr "Fenster" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Minimize" msgstr "Im Dock ablegen" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Hide dupeGuru" msgstr "dupeGuru ausblenden" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Quit dupeGuru" msgstr "dupeGuru beenden" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Hide Others" msgstr "Andere ausblenden" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Show All" msgstr "Alle einblenden" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Zoom" msgstr "Zoomen" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Details Panel" msgstr "Details Panel" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Preferences..." msgstr "Preferences..." #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Folder Selection Window" msgstr "Folder Selection Window" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reveal Selected in Finder" msgstr "Reveal Selected in Finder" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Close Window" msgstr "Fenster Schließen" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Start Duplicate Scan" msgstr "Start Duplicate Scan" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Export Results to XHTML" msgstr "Export Results to XHTML" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Check for update..." msgstr "Check for update..." #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Mode" msgstr "Mode" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Paste" msgstr "Einsetzen" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru Website" msgstr "dupeGuru Website" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Re-Prioritize Results" msgstr "Re-Prioritize Results" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: qt/base/deletion_options.py:53 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru Results" msgstr "dupeGuru Results" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Options" msgstr "Options" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Action" msgstr "Action" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Directories" msgstr "Directories" #: qt/base/result_window.py:169 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Dupes Only" msgstr "Dupes Only" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru Preferences" msgstr "dupeGuru Preferences" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "More results" msgstr "More results" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Fewer results" msgstr "Fewer results" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filter hardness:" msgstr "Filter hardness:" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Scan type:" msgstr "Scan type:" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Content" msgstr "Content" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Automatically check for updates" msgstr "Automatisch nach Updates suchen" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Ignore files smaller than:" msgstr "Ignoriere Dateien kleiner als:" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Basic" msgstr "Basic" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Advanced" msgstr "Advanced" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):" msgstr "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru ME Preferences" msgstr "dupeGuru ME Preferences" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Audio Content" msgstr "Audio Content" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru PE Preferences" msgstr "dupeGuru PE Preferences" #: cocoa/inter/app.py:19 msgid "Sending to Trash" msgstr "Verschiebe in den Mülleimer" #: cocoa/inter/app_me.py:35 msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library" msgstr "Entferne tote Stücke aus Ihrer iTunes Bibliothek." #: cocoa/inter/app_me.py:36 msgid "Scanning the iTunes Library" msgstr "Scanne die iTunes Bibiliothek" #: cocoa/inter/app_me.py:162 cocoa/inter/app_pe.py:186 msgid "Sending dupes to the Trash" msgstr "Verschiebe Duplikate in den Mülleimer" #: cocoa/inter/app_pe.py:188 msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!" msgstr "" #: cocoa/inter/app_pe.py:296 msgid "The iPhoto application couldn't be found." msgstr "The iPhoto application couldn't be found." #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "'%@' already is in the list." msgstr "'%@' already is in the list." #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "'%@' does not exist." msgstr "'%@' does not exist." #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "The name '%@' already exists." msgstr "The name '%@' already exists." #: cocoa/inter/app_me.py:196 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?" msgstr "" "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?" #: cocoa/inter/app_me.py:200 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library" msgstr "You have no dead tracks in your iTunes Library" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Yes" msgstr "" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "No" msgstr "" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "OK" msgstr "" #: cocoa/inter/app_me.py:164 msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!" msgstr "" #: cocoa/inter/app_me.py:218 msgid "The iTunes application couldn't be found." msgstr "" #: qt/base/result_window.py:170 msgid "Delta Values" msgstr "" #: cocoa/inter/app_me.py:190 msgid "" "There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be " "completed." msgstr "" #: qt/base/app.py:114 qt/base/ignore_list_dialog.py:32 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Ignore List" msgstr "" #: qt/base/ignore_list_dialog.py:45 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove Selected" msgstr "" #: qt/base/ignore_list_dialog.py:46 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Clear" msgstr "" #: qt/base/deletion_options.py:29 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Deletion Options" msgstr "" #: qt/base/deletion_options.py:34 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Hardlink deleted files" msgstr "" #: qt/base/deletion_options.py:39 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "After having deleted a duplicate, place a hardlink targeting the reference " "file to replace the deleted file." msgstr "" #: qt/base/deletion_options.py:44 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Directly delete files" msgstr "" #: qt/base/deletion_options.py:46 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is " "usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work." msgstr "" #: qt/base/deletion_options.py:52 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Proceed" msgstr "" #: cocoa/inter/app_pe.py:197 msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!" msgstr "" #: cocoa/inter/app_pe.py:270 msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"." msgstr "" #: qt/base/deletion_options.py:37 msgid " (Mac OS X or Linux only)" msgstr "" #: qt/base/result_window.py:48 msgid "Send Marked to Recycle Bin..." msgstr "Verschiebe Markierte in den Mülleimer..." #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Add iTunes Library" msgstr "" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Add Aperture Library" msgstr "" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Send Marked to Trash..." msgstr "" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Quick Look" msgstr "" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filter Results..." msgstr ""