# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dupeGuru\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n" "Last-Translator: hsoft \n" "Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/hy/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" "Language: hy\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: qt/app.py:81 msgid "Quit" msgstr "Փակել" #: qt/app.py:83 qt/ignore_list_dialog.py:32 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Ignore List" msgstr "" #: qt/app.py:85 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru Help" msgstr "dupeGuru-ի Օգնությունը" #: qt/app.py:86 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "About dupeGuru" msgstr "dupeGuru-ի մասին" #: qt/app.py:87 msgid "Open Debug Log" msgstr "Բացել Սխալների մատյանը" #: qt/app.py:251 msgid "{} file (*.{})" msgstr "" #: qt/deletion_options.py:30 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Deletion Options" msgstr "" #: qt/deletion_options.py:35 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Link deleted files" msgstr "" #: qt/deletion_options.py:37 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file " "to replace the deleted file." msgstr "" #: qt/deletion_options.py:44 msgid "Hardlink" msgstr "" #: qt/deletion_options.py:44 msgid "Symlink" msgstr "" #: qt/deletion_options.py:48 msgid " (unsupported)" msgstr "" #: qt/deletion_options.py:49 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Directly delete files" msgstr "" #: qt/deletion_options.py:51 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is " "usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work." msgstr "" #: qt/deletion_options.py:59 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Proceed" msgstr "" #: qt/deletion_options.py:60 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Cancel" msgstr "Չեղարկել" #: qt/details_table.py:16 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Attribute" msgstr "Հատկանիշը" #: qt/details_table.py:16 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Selected" msgstr "Ընտրված" #: qt/details_table.py:16 qt/directories_model.py:24 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reference" msgstr "Հղումը" #: qt/directories_dialog.py:64 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Load Results..." msgstr "Բացել արդյունքները..." #: qt/directories_dialog.py:65 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Results Window" msgstr "Արդյունքի պատուհանը" #: qt/directories_dialog.py:66 msgid "Add Folder..." msgstr "Ավելացնել թղթապանակ..." #: qt/directories_dialog.py:74 qt/result_window.py:100 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "File" msgstr "Ֆայլ" #: qt/directories_dialog.py:76 qt/result_window.py:108 msgid "View" msgstr "Տեսքը" #: qt/directories_dialog.py:78 qt/result_window.py:110 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Help" msgstr "Օգնություն" #: qt/directories_dialog.py:80 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Load Recent Results" msgstr "Բացել Վերջին արդյունքները" #: qt/directories_dialog.py:139 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"." msgstr "Ընտրեք ստուգելու թղթապանակները և սեղմեք \"Ստուգել\":" #: qt/directories_dialog.py:163 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Load Results" msgstr "Բացել արդյունքները" #: qt/directories_dialog.py:166 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Scan" msgstr "Ստուգել" #: qt/directories_dialog.py:230 msgid "Unsaved results" msgstr "Չպահպանված արդյունքները" #: qt/directories_dialog.py:231 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?" msgstr "Դուք ունեք չպահպանված արդյունքներ, իրո՞ք փակել:" #: qt/directories_dialog.py:239 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select a folder to add to the scanning list" msgstr "Ընտրեք ստուգման ցանկը ավելացնելու թղթապանակը" #: qt/directories_dialog.py:266 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select a results file to load" msgstr "Ընտրեք արդյունքի ֆայլը՝ բացելու համար" #: qt/directories_dialog.py:267 msgid "All Files (*.*)" msgstr "Բոլոր ֆայլերը (*.*)" #: qt/directories_dialog.py:267 qt/result_window.py:311 msgid "dupeGuru Results (*.dupeguru)" msgstr "dupeGuru-ի արդյունքները (*.dupeguru)" #: qt/directories_dialog.py:278 msgid "Start a new scan" msgstr "Սկսել նոր ստուգումը" #: qt/directories_dialog.py:279 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?" msgstr "Ունեք չպահպանված արդյունքներ, իրո՞ք շարունակել:" #: qt/directories_model.py:23 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Name" msgstr "Անունը" #: qt/directories_model.py:23 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "State" msgstr "Վիճակը" #: qt/directories_model.py:24 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Excluded" msgstr "Բացառված" #: qt/directories_model.py:24 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Normal" msgstr "Նորմալ" #: qt/ignore_list_dialog.py:45 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove Selected" msgstr "" #: qt/ignore_list_dialog.py:46 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Clear" msgstr "" #: qt/ignore_list_dialog.py:47 qt/problem_dialog.py:61 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Close" msgstr "Փակել" #: qt/directories_dialog.py:128 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Scan Type:" msgstr "Ստուգելու տեսակը." #: qt/preferences_dialog.py:43 msgid "Filter Hardness:" msgstr "Ֆիլտրի կարգը." #: qt/preferences_dialog.py:69 msgid "More Results" msgstr "Լր. արդյունքներ" #: qt/preferences_dialog.py:74 msgid "Fewer Results" msgstr "Քիչ արդյունքներ" #: qt/preferences_dialog.py:81 msgid "Font size:" msgstr "Տառի չափը." #: qt/preferences_dialog.py:85 msgid "Language:" msgstr "Լեզուն." #: qt/preferences_dialog.py:91 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Copy and Move:" msgstr "Պատճենել և Տեղափոխել." #: qt/preferences_dialog.py:94 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Right in destination" msgstr "Նշվածից աջ" #: qt/preferences_dialog.py:95 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Recreate relative path" msgstr "Վերաստեղծել հարաբերական ճ-ը" #: qt/preferences_dialog.py:96 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Recreate absolute path" msgstr "Վերաստեղծել բացարձակ ճ-ը" #: qt/preferences_dialog.py:99 msgid "Custom Command (arguments: %d for dupe, %r for ref):" msgstr "Հրամանի կատարում (փաստարկներ. %d խաբկանքի, %r հղման համար)" #: qt/preferences_dialog.py:174 msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect." msgstr "dupeGuru-ը պետք է վերագործարկվի՝ լեզուն կիրառելու համար:" #: qt/prioritize_dialog.py:75 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Re-Prioritize duplicates" msgstr "Վերաառաջնավորել կրկնօրինակները" #: qt/prioritize_dialog.py:79 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond" " the best to these criteria to their respective group's reference position. " "Read the help file for more information." msgstr "" "Ավելացրեք պահանջներ աջ վանդակում և սեղմեք ԼԱՎ՝ ուղարկելու համար պատճեները, " "որոնք համապատասխանում են այս պահանջներին: Մանրամասները Օգնությունում:" #: qt/problem_dialog.py:33 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Problems!" msgstr "Խնդիրներ!" #: qt/problem_dialog.py:37 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "There were problems processing some (or all) of the files. The cause of " "these problems are described in the table below. Those files were not " "removed from your results." msgstr "" "Խնդիրներ են առկա որոշ (կամ բոլոր) ֆայլերի հետ գործողություններում: Այդ " "խնդիրների լուծումը նկարագրված է հետևյալ աղյուսակում: Այս ֆայլերը չեն հեռացվի" " արդյունքներից:" #: qt/problem_dialog.py:56 msgid "Reveal Selected" msgstr "Ցուցադրել ընտրվածը" #: qt/me/details_dialog.py:18 qt/pe/details_dialog.py:24 #: qt/result_window.py:56 qt/result_window.py:192 qt/se/details_dialog.py:18 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Details" msgstr "Մանրամասն" #: qt/result_window.py:57 qt/result_window.py:104 qt/result_window.py:167 #: qt/result_window.py:191 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Actions" msgstr "Գործողություններ" #: qt/result_window.py:58 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Show Dupes Only" msgstr "Ցուցադրել միայն պատճեները" #: qt/result_window.py:59 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Show Delta Values" msgstr "Ցուցադրել դելտա նշան-ը" #: qt/result_window.py:60 msgid "Send Marked to Recycle Bin..." msgstr "Ուղարկել նշվածները Աղբարկղ..." #: qt/result_window.py:61 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Move Marked to..." msgstr "Տեղափ. նշվածը՝" #: qt/result_window.py:62 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Copy Marked to..." msgstr "Պատճ. նշվածը՝" #: qt/result_window.py:63 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove Marked from Results" msgstr "Հեռացնել նշվածները ցանկից" #: qt/result_window.py:64 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Re-Prioritize Results..." msgstr "Վերաառաջնայնավորել արդյունքները..." #: qt/result_window.py:67 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove Selected from Results" msgstr "ՀԵռացնել ընտրվածը արդյունքներից" #: qt/result_window.py:71 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Add Selected to Ignore List" msgstr "Ավելացնել ընտրվածը Անտեսումների ցանկ" #: qt/result_window.py:75 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Make Selected into Reference" msgstr "" #: qt/result_window.py:77 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Open Selected with Default Application" msgstr "Բացել ընտրվածը Հիմնական ծրագրով" #: qt/result_window.py:80 msgid "Open Containing Folder of Selected" msgstr "Բացել ընտրվածը պարունակող թղթապանակը" #: qt/result_window.py:82 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Rename Selected" msgstr "Անվանափոխել ընտրվածը" #: qt/result_window.py:83 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Mark All" msgstr "Նշել բոլորը" #: qt/result_window.py:84 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Mark None" msgstr "Ոչինչ չնշել" #: qt/result_window.py:85 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Invert Marking" msgstr "Ետարկել նշումը" #: qt/result_window.py:86 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Mark Selected" msgstr "Նշել ընտրվածը" #: qt/result_window.py:87 msgid "Export To HTML" msgstr "Արտածել HTML-ով" #: qt/result_window.py:88 msgid "Export To CSV" msgstr "" #: qt/result_window.py:89 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Save Results..." msgstr "Պահպանել արդյունքները..." #: qt/result_window.py:90 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Invoke Custom Command" msgstr "Անտեսել Հրամանի կատարումը" #: qt/result_window.py:102 msgid "Mark" msgstr "Նշել" #: qt/result_window.py:106 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Columns" msgstr "Սյուները" #: qt/result_window.py:163 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Ետարկել ծրագրայինի" #: qt/result_window.py:185 msgid "{} Results" msgstr "{} Արդյունքներ" #: qt/result_window.py:193 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Dupes Only" msgstr "Միայն կրկ." #: qt/result_window.py:194 msgid "Delta Values" msgstr "" #: qt/result_window.py:310 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select a file to save your results to" msgstr "Ընտրեք ֆայլը՝ պահպանելու արդյունքները՝" #: qt/me/preferences_dialog.py:30 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Tags to scan:" msgstr "Ստուգվող կցապիտակները." #: qt/me/preferences_dialog.py:36 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Track" msgstr "Շավիղը" #: qt/me/preferences_dialog.py:38 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Artist" msgstr "Կատարողը" #: qt/me/preferences_dialog.py:40 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Album" msgstr "Ալբոմը" #: qt/me/preferences_dialog.py:42 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Title" msgstr "Վերնագիրը" #: qt/me/preferences_dialog.py:44 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Genre" msgstr "Ժանրը" #: qt/me/preferences_dialog.py:46 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Year" msgstr "Տարին" #: qt/me/preferences_dialog.py:50 qt/se/preferences_dialog.py:30 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Word weighting" msgstr "Բառի չափը" #: qt/me/preferences_dialog.py:52 qt/se/preferences_dialog.py:32 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Match similar words" msgstr "Ըստ նման բառերի համընկնման" #: qt/me/preferences_dialog.py:54 qt/pe/preferences_dialog.py:21 #: qt/se/preferences_dialog.py:34 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Can mix file kind" msgstr "Կարող է խառը տեսակի" #: qt/me/preferences_dialog.py:56 qt/pe/preferences_dialog.py:23 #: qt/se/preferences_dialog.py:36 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Use regular expressions when filtering" msgstr "Օգտ. կանոնավոր սահմանումներ ֆիլտրելիս" #: qt/me/preferences_dialog.py:58 qt/pe/preferences_dialog.py:25 #: qt/se/preferences_dialog.py:38 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove empty folders on delete or move" msgstr "Հեռացնել" #: qt/me/preferences_dialog.py:60 qt/pe/preferences_dialog.py:27 #: qt/se/preferences_dialog.py:59 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Ignore duplicates hardlinking to the same file" msgstr "Անտեսել կրկնօրինակները հարդ նույն ֆայլը" #: qt/me/preferences_dialog.py:62 qt/pe/preferences_dialog.py:29 #: qt/se/preferences_dialog.py:62 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Debug mode (restart required)" msgstr "Սխալի եղանակը (պահանջում է վերագործարկում)" #: qt/pe/preferences_dialog.py:19 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Match pictures of different dimensions" msgstr "Նկարների համընկնում տարբեր չափերով" #: qt/app.py:84 qt/app.py:179 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Clear Picture Cache" msgstr "Մաքրել նկարի պահոցը" #: qt/app.py:180 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?" msgstr "Ցանկանու՞մ եք հեռացնել բոլոր պահված նկարները ստուգելուց:" #: qt/app.py:184 msgid "Picture cache cleared." msgstr "Նկարի պահոցը մաքրվել է:" #: qt/se/preferences_dialog.py:41 msgid "Ignore files smaller than" msgstr "Անտեսել ֆայլերը, որոնք փոքր են՝" #: qt/se/preferences_dialog.py:52 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "KB" msgstr "ԿԲ" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "%@ Results" msgstr "" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Action" msgstr "Գործողությունը" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Add New Folder..." msgstr "Ավելացնել նոր թղթապանակ..." #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Advanced" msgstr "Ընդլայնված" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Automatically check for updates" msgstr "Ինքնաշխատ ստուգել թարմացումները" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Basic" msgstr "Բազային" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Bring All to Front" msgstr "Բոլորի առջևում" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Check for update..." msgstr "Ստուգել թարմացումները..." #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Close Window" msgstr "Փակել պատուհանը" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Copy" msgstr "Պատճենել" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):" msgstr "Հրամանի կատարում (փաստարկները. %d խաբկանքի զոհ, %r հղման համար)." #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Cut" msgstr "Կտրել" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Delta" msgstr "Դելտա" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Details of Selected File" msgstr "Ընտրված ֆայլի մանրամասները" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Details Panel" msgstr "Մանրամասների վահանակը" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Directories" msgstr "Թղթապանակներ" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru" msgstr "" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru Preferences" msgstr "dupeGuru-ի կարգավորումները" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru Results" msgstr "dupeGuru-ի արդյունքները" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru Website" msgstr "dupeGuru-ի վեբ կայքը" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Edit" msgstr "Խմբագրել" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Export Results to CSV" msgstr "" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Export Results to XHTML" msgstr "Արտածել արդյունքները XHTML-ով" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Fewer results" msgstr "Քիչ արդյունքներ" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filter" msgstr "Ֆիլտրը" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filter hardness:" msgstr "Ֆիլտրի կարգը." #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filter Results..." msgstr "" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Folder Selection Window" msgstr "Թղթապանակը ընտրելու պատուհանը" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Font Size:" msgstr "" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Hide dupeGuru" msgstr "Թաքցնել dupeGuru-ին" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Hide Others" msgstr "Թաքցնել մյուսները" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Ignore files smaller than:" msgstr "Անտեսել նմանատիպ ֆայլերը." #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Load from file..." msgstr "Բացել ֆայլից..." #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Minimize" msgstr "Թաքցնել" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Mode" msgstr "Եղանակը" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "More results" msgstr "Լր. արդյունքներ" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Ok" msgstr "ԼԱՎ" #: qt/app.py:82 qt/preferences_dialog.py:116 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Options" msgstr "Ընտրանքներ" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Paste" msgstr "Տեղադրել" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Preferences..." msgstr "Կարգավորումներ..." #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Quick Look" msgstr "" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Quit dupeGuru" msgstr "Փակել dupeGuru-ը" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reset to Default" msgstr "Ետարկել ծրագրայինի" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reset To Defaults" msgstr "" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reveal" msgstr "" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reveal Selected in Finder" msgstr "Ցուցադրել ընտրվածը Գտնվածում" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select All" msgstr "" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Send Marked to Trash..." msgstr "Ուղարկել նշվածները Աղբարկղ..." #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Services" msgstr "" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Show All" msgstr "Ցուցադրել բոլորը" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Start Duplicate Scan" msgstr "Սկսել կրկնօրինակների ստուգումը" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "The name '%@' already exists." msgstr "'%@' անունը արդեն առկա է:" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Window" msgstr "Պատուհանը" #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Zoom" msgstr "Չափը" #: qt/directories_dialog.py:116 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Application Mode:" msgstr "" #: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Music" msgstr "" #: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Picture" msgstr "" #: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Standard" msgstr "" #: qt/directories_dialog.py:135 msgid "More Options" msgstr "" #~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library" #~ msgstr "Հեռացվում են վնասված շավիղները iTunes-ի Շտեմարանից" #~ msgid "Scanning the iTunes Library" #~ msgstr "Ստուգվում է iTunes-ի Շտեմարանը" #~ msgid "Sending dupes to the Trash" #~ msgstr "Խաբկանքները տեղափոխվում են Աղբարկղ" #~ msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?" #~ msgstr "" #~ "Ձեր iTunes- Շտեմարանը պարունակում է %d մահացած շավիղներ, որոնք կարող են " #~ "ջնջվել: Շարունակե՞լ:" #~ msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library" #~ msgstr "Դուք չունեք շավիղներ Ձեր iTunes Շտեմարանում" #~ msgid "The iTunes application couldn't be found." #~ msgstr "" #~ msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!" #~ msgstr "Զրույց iPhoto-ի հետ: Մի կպեք! " #~ msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!" #~ msgstr "" #~ msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"." #~ msgstr "" #~ msgid "The iPhoto application couldn't be found." #~ msgstr "iPhoto ծրագիրը չի գտնվել:" #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Կարգավորումներ" #~ msgid "Check for Update" #~ msgstr "Ստուգել թարմացումները" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Ֆայլի անունը" #~ msgid "Filename - Fields" #~ msgstr "Ֆայլի անունը - Դաշտերը" #~ msgid "Filename - Fields (No Order)" #~ msgstr "Ֆայլի անունը - Դաշտերը (անկարգ)" #~ msgid "Tags" #~ msgstr "Կցապիտակներ" #~ msgid "Contents" #~ msgstr "Բովանդակությունը" #~ msgid "Audio Contents" #~ msgstr "Ձայնային բովանդակությունը" #~ msgid "EXIF Timestamp" #~ msgstr "EXIF Timestamp" #~ msgid "Folders" #~ msgstr "Թղթապանակներ" #~ msgid "Add Aperture Library" #~ msgstr "" #~ msgid "Add iPhoto Library" #~ msgstr "Ավելացնել iPhoto-ի Շտեմարանին" #~ msgid "Add iTunes Library" #~ msgstr "Ավելացնել iTunes թղթապանակ" #~ msgid "Audio Content" #~ msgstr "Ձայնային բովանդակությունը" #~ msgid "Content" #~ msgstr "Բովանդակությունը" #~ msgid "dupeGuru ME Preferences" #~ msgstr "dupeGuru-ի ME կարգավորումները" #~ msgid "dupeGuru PE Preferences" #~ msgstr "dupeGuru PE կարգավորումները" #~ msgid "Remove Dead Tracks in iTunes" #~ msgstr "Հեռացնել մահացած շավիղները iTunes-ից"