# Translators: # Harakiri1337, 2014 # Frank Weber , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dupeGuru\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-26 21:24+0000\n" "Last-Translator: Frank Weber \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/de/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: core/app.py:40 msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done." msgstr "Keine markierten Duplikate, daher wurde nichts getan." #: core/app.py:41 msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done." msgstr "Keine ausgewählten Duplikate, daher wurde nichts getan." #: core/app.py:42 msgid "" "You're about to open many files at once. Depending on what those files are " "opened with, doing so can create quite a mess. Continue?" msgstr "" "Sie sind dabei, sehr viele Dateien gleichzeitig zu öffnen. Das kann zu " "ziemlichem Durcheinander führen! Trotzdem fortfahren?" #: core/app.py:65 msgid "Scanning for duplicates" msgstr "Suche nach Duplikaten" #: core/app.py:66 msgid "Loading" msgstr "Lade" #: core/app.py:67 msgid "Moving" msgstr "Verschiebe" #: core/app.py:68 msgid "Copying" msgstr "Kopiere" #: core/app.py:69 msgid "Sending to Trash" msgstr "Verschiebe in den Papierkorb" #: core/app.py:279 msgid "" "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. " "Wait a few seconds, then try again." msgstr "" "Eine vorherige Aktion ist noch in der Bearbeitung. Sie können noch keine " "Neue starten. Warten Sie einige Sekunden und versuchen es erneut." #: core/app.py:289 msgid "No duplicates found." msgstr "Keine Duplikate gefunden." #: core/app.py:304 msgid "All marked files were copied successfully." msgstr "Alle markierten Dateien wurden erfolgreich kopiert." #: core/app.py:305 msgid "All marked files were moved successfully." msgstr "Alle markierten Dateien wurden erfolgreich verschoben." #: core/app.py:306 msgid "All marked files were successfully sent to Trash." msgstr "" "Alle markierten Dateien wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben." #: core/app.py:368 msgid "'{}' already is in the list." msgstr "'{}' ist bereits in der Liste." #: core/app.py:370 msgid "'{}' does not exist." msgstr "'{}' existiert nicht." #: core/app.py:379 msgid "" "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. " "Continue?" msgstr "" "Alle %d ausgewählten Dateien werden in zukünftigen Scans ignoriert. " "Fortfahren?" #: core/app.py:450 msgid "copy" msgstr "kopieren" #: core/app.py:450 msgid "move" msgstr "verschieben" #: core/app.py:451 msgid "Select a directory to {} marked files to" msgstr "Wählen Sie einen Ordner zum {} der ausgewählten Dateien." #: core/app.py:490 msgid "Select a destination for your exported CSV" msgstr "Zielverzeichnis für den CSV Export angeben" #: core/app.py:518 msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences." msgstr "" "Sie haben noch keinen Befehl erstellt. Bitte dies in den Einstellungen vornehmen.\n" "Bsp.: \"C:\\Program Files\\Diff\\Diff.exe\" \"%d\" \"%r\"" #: core/app.py:672 core/app.py:685 msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?" msgstr "%d Dateien werden aus der Ergebnisliste entfernt. Fortfahren?" #: core/app.py:719 msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization." msgstr "{} Duplikat-Gruppen wurden durch die Neu-Priorisierung geändert." #: core/app.py:762 msgid "Collecting files to scan" msgstr "Sammle zu scannende Dateien..." #: core/app.py:751 msgid "The selected directories contain no scannable file." msgstr "Ausgewählte Ordner enthalten keine scannbaren Dateien." #: core/app.py:810 msgid "%s (%d discarded)" msgstr "%s (%d verworfen)" #: core/engine.py:222 core/engine.py:262 msgid "0 matches found" msgstr "0 Übereinstimmungen gefunden" #: core/engine.py:240 core/engine.py:270 msgid "%d matches found" msgstr "%d Übereinstimmungen gefunden" #: core/scanner.py:77 msgid "Read size of %d/%d files" msgstr "Lese Größe von %d/%d Dateien" #: core/gui/deletion_options.py:69 msgid "You are sending {} file(s) to the Trash." msgstr "Verschiebe {} Datei(en) in den Papierkorb." #: core/gui/ignore_list_dialog.py:24 msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?" msgstr "Möchten Sie wirklich alle %d Einträge aus der Ausnahmeliste löschen?" #: core/prioritize.py:68 msgid "None" msgstr "Nichts" #: core/prioritize.py:96 msgid "Ends with number" msgstr "Endet mit Zahl" #: core/prioritize.py:97 msgid "Doesn't end with number" msgstr "Endet nicht mit Zahl" #: core/prioritize.py:98 msgid "Longest" msgstr "Längste" #: core/prioritize.py:99 msgid "Shortest" msgstr "Kürzeste" #: core/prioritize.py:132 msgid "Highest" msgstr "Höchste" #: core/prioritize.py:132 msgid "Lowest" msgstr "Niedrigste" #: core/prioritize.py:159 msgid "Newest" msgstr "Neuste" #: core/prioritize.py:159 msgid "Oldest" msgstr "Älterste" #: core/results.py:129 msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked." msgstr "%d / %d (%s / %s) Duplikate markiert." #: core/results.py:136 msgid " filter: %s" msgstr " Filter: %s" #: core/scanner.py:101 msgid "Read metadata of %d/%d files" msgstr "Lese Metadaten von %d/%d Dateien" #: core/pe/matchblock.py:61 msgid "Analyzed %d/%d pictures" msgstr "Analysiere Bild %d/%d" #: core/pe/matchblock.py:156 msgid "Performed %d/%d chunk matches" msgstr "%d/%d Chunk-Matches ausgeführt" #: core/pe/matchblock.py:161 msgid "Preparing for matching" msgstr "Bereite Matching vor" #: core/pe/matchblock.py:206 msgid "Verified %d/%d matches" msgstr "%d/%d verifizierte Übereinstimmungen" #: core/pe/matchexif.py:18 msgid "Read EXIF of %d/%d pictures" msgstr "Lese EXIF von Bild %d/%d" #: core/app.py:312 msgid "Could not load file: {}" msgstr "Konnte Datei {} nicht laden." #: core/app.py:496 core/app.py:742 msgid "Couldn't write to file: {}" msgstr "Konnte Datei {} nicht schreiben." #: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" #: core/me/scanner.py:20 msgid "Filename - Fields" msgstr "Dateiname - Bereiche" #: core/me/scanner.py:21 msgid "Filename - Fields (No Order)" msgstr "Dateiname - Bereiche (ohne Reihenfolge)" #: core/me/scanner.py:22 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16 msgid "Contents" msgstr "Inhalt" #: core/pe/scanner.py:21 msgid "EXIF Timestamp" msgstr "EXIF Zeitstempel" #: core/scanner.py:139 msgid "Almost done! Fiddling with results..." msgstr "Fast fertig! Arrangiere Ergebnisse..." #: core/se/scanner.py:17 msgid "Folders" msgstr "Ordner" #~ msgid "Sending files to the recycle bin" #~ msgstr "Verschiebe Dateien in den Papierkorb" #~ msgid "Grouped %d/%d matches" #~ msgstr "%d/%d Übereinstimmungen gruppiert" #~ msgid "Removing false matches" #~ msgstr "Entferne falsche Übereinstimmungen" #~ msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list" #~ msgstr "%d/%d Treffer mit der Ausnahmeliste abgeglichen" #~ msgid "Doing group prioritization" #~ msgstr "Gruppenpriorisierung"