# Translators: # Fuan , 2022 # YaNing Lu, 2022 # Andrew Senetar , 2022 # Chris Ocelot, 2022 # msgid "" msgstr "" "Last-Translator: Chris Ocelot, 2022\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/voltaicideas/teams/116153/zh_TW/)\n" "Language: zh_TW\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: core\app.py:44 msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done." msgstr "没有已标记的重复项。无需任何操作。" #: core\app.py:45 msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done." msgstr "没有已选定的重复项。无需任何操作。" #: core\app.py:46 msgid "" "You're about to open many files at once. Depending on what those files are " "opened with, doing so can create quite a mess. Continue?" msgstr "您即将一次性打开多个文件。取决于这些文件的默认打开方式,此项操作可能导致非常混乱的状况。是否继续?" #: core\app.py:73 msgid "Scanning for duplicates" msgstr "正在扫描重复内容" #: core\app.py:74 msgid "Loading" msgstr "载入中" #: core\app.py:75 msgid "Moving" msgstr "移动中" #: core\app.py:76 msgid "Copying" msgstr "复制中" #: core\app.py:77 msgid "Sending to Trash" msgstr "正在移至回收站" #: core\app.py:291 msgid "" "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. " "Wait a few seconds, then try again." msgstr "前一项操作还在执行,无法启动新操作。请等待几秒钟后再重试一次。" #: core\app.py:302 msgid "No duplicates found." msgstr "没有找到重复文件。" #: core\app.py:317 msgid "All marked files were copied successfully." msgstr "所有已标记的文件已复制成功。" #: core\app.py:319 msgid "All marked files were moved successfully." msgstr "所有已标记的文件已移动成功。" #: core\app.py:321 msgid "All marked files were deleted successfully." msgstr "已复制所有标记文件" #: core\app.py:323 msgid "All marked files were successfully sent to Trash." msgstr "所有已标记的文件已成功移至回收站。" #: core\app.py:328 msgid "Could not load file: {}" msgstr "无法加载文件: {}" #: core\app.py:384 msgid "'{}' already is in the list." msgstr "'{}' 已在列表中。" #: core\app.py:386 msgid "'{}' does not exist." msgstr "'{}' 不存在。" #: core\app.py:394 msgid "" "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. " "Continue?" msgstr "目前已选的 %d 个匹配项将在后续的扫描中被忽略。是否继续?" #: core\app.py:471 msgid "Select a directory to copy marked files to" msgstr "请选择要将标记文件复制到的目录" #: core\app.py:473 msgid "Select a directory to move marked files to" msgstr "请选择要将标记文件移动到的目录" #: core\app.py:512 msgid "Select a destination for your exported CSV" msgstr "选择您导出 CSV 的目标文件夹" #: core\app.py:518 core\app.py:773 core\app.py:783 msgid "Couldn't write to file: {}" msgstr "不能写入文件: {}" #: core\app.py:541 msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences." msgstr "您没有设定自定义命令。请在设置中进行设定。" #: core\app.py:697 core\app.py:709 msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?" msgstr "您将从结果中移除 %d 个文件。是否继续?" #: core\app.py:745 msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization." msgstr "{}个重复的组已被重新排列。" #: core\app.py:792 msgid "The selected directories contain no scannable file." msgstr "所选目录中不包含可供扫描的文件。" #: core\app.py:808 msgid "Collecting files to scan" msgstr "收集文件以供扫描" #: core\app.py:858 msgid "%s (%d discarded)" msgstr "%s (%d 项已丢弃)" #: core\directories.py:190 msgid "Collected {} files to scan" msgstr "收集要扫描的{}文件" #: core\directories.py:206 msgid "Collected {} folders to scan" msgstr "收集要扫描的{}文件夹" #: core\engine.py:27 msgid "%d matches found from %d groups" msgstr "从1%d组中找到1%d个匹配" #: core\gui\deletion_options.py:71 msgid "You are sending {} file(s) to the Trash." msgstr "您正在移动 {} 个文件至回收站。" #: core\gui\exclude_list_table.py:14 msgid "Regular Expressions" msgstr "正则表达式" #: core\gui\ignore_list_dialog.py:25 msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?" msgstr "确定要从忽略列表中移除所有 %d 项吗?" #: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16 msgid "Filename" msgstr "文件名" #: core\me\scanner.py:21 msgid "Filename - Fields" msgstr "分组比较文件名(如作者-歌曲名)" #: core\me\scanner.py:22 msgid "Filename - Fields (No Order)" msgstr "分组比较文件名(不固定顺序(如作者-歌曲名或者歌曲名-作者))" #: core\me\scanner.py:23 msgid "Tags" msgstr "标签" #: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:21 core\se\scanner.py:17 msgid "Contents" msgstr "内容" #: core\pe\matchblock.py:72 msgid "Analyzed %d/%d pictures" msgstr "已分析 %d/%d 图像" #: core\pe\matchblock.py:177 msgid "Performed %d/%d chunk matches" msgstr "已执行 %d/%d 个区块匹配" #: core\pe\matchblock.py:185 msgid "Preparing for matching" msgstr "准备进行匹配" #: core\pe\matchblock.py:234 msgid "Verified %d/%d matches" msgstr "已验证 %d/%d 匹配项" #: core\pe\matchexif.py:19 msgid "Read EXIF of %d/%d pictures" msgstr "已读取 %d/%d 张图片的 EXIF" #: core\pe\scanner.py:22 msgid "EXIF Timestamp" msgstr "EXIF 时间戳" #: core\prioritize.py:70 msgid "None" msgstr "无" #: core\prioritize.py:102 msgid "Ends with number" msgstr "以数字结尾" #: core\prioritize.py:103 msgid "Doesn't end with number" msgstr "不以数字结尾" #: core\prioritize.py:104 msgid "Longest" msgstr "最长" #: core\prioritize.py:105 msgid "Shortest" msgstr "最短" #: core\prioritize.py:142 msgid "Highest" msgstr "最高" #: core\prioritize.py:142 msgid "Lowest" msgstr "最低" #: core\prioritize.py:171 msgid "Newest" msgstr "最新" #: core\prioritize.py:171 msgid "Oldest" msgstr "最旧" #: core\results.py:134 msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked." msgstr "已标记 %d / %d (%s / %s) 个重复项。" #: core\results.py:141 msgid " filter: %s" msgstr " 过滤: %s" #: core\scanner.py:90 msgid "Read size of %d/%d files" msgstr "已读取 %d/%d 文件大小" #: core\scanner.py:116 msgid "Read metadata of %d/%d files" msgstr "已读取 %d/%d 文件元数据" #: core\scanner.py:154 msgid "Almost done! Fiddling with results..." msgstr "即将完成!整理结果中..." #: core\se\scanner.py:18 msgid "Folders" msgstr "文件夹"