# Translators: # Harakiri1337, 2014 # Frank Weber , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dupeGuru\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-26 21:15+0000\n" "Last-Translator: Frank Weber \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/de/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: cocoa/inter/app_me.py:34 msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library" msgstr "Entferne tote Tracks aus Ihrer iTunes Bibliothek" #: cocoa/inter/app_me.py:35 msgid "Scanning the iTunes Library" msgstr "Durchsuche die iTunes-Bibliothek" #: cocoa/inter/app_me.py:158 cocoa/inter/app_pe.py:200 msgid "Sending dupes to the Trash" msgstr "Schicke Duplikate in den Papierkorb" #: cocoa/inter/app_me.py:160 msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!" msgstr "Kommuniziere mit iTunes. Bitte warten!" #: cocoa/inter/app_me.py:195 msgid "" "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?" msgstr "" "Ihre iTunes-Bibliothek enthält %d tote Tracks zum Entfernen. Fortsetzen?" #: cocoa/inter/app_me.py:199 msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library" msgstr "Sie haben keine toten Tracks in Ihrer iTunes-Bibliothek" #: cocoa/inter/app_me.py:217 msgid "The iTunes application couldn't be found." msgstr "Das iTunes-Programm konnte nicht gefunden werden." #: cocoa/inter/app_pe.py:202 msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!" msgstr "Kommuniziere mit iPhoto. Bitte warten!" #: cocoa/inter/app_pe.py:211 msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!" msgstr "Kommuniziere mit Aperture. Bitte warten!" #: cocoa/inter/app_pe.py:284 msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"." msgstr "" "Gelöschte Aperture-Fotos wurden dem Projekt \"dupeGuru Trash\" hinzugefügt." #: cocoa/inter/app_pe.py:310 msgid "The iPhoto application couldn't be found." msgstr "Das iPhoto-Programm konnte nicht gefunden werden." #: qt/base/app.py:83 msgid "Quit" msgstr "Beenden" #: qt/base/app.py:84 qt/base/preferences_dialog.py:123 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" #: qt/base/app.py:85 qt/base/ignore_list_dialog.py:32 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Ignore List" msgstr "Ausnahme-Liste" #: qt/base/app.py:86 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru Help" msgstr "dupeGuru Hilfe" #: qt/base/app.py:87 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "About dupeGuru" msgstr "Über dupeGuru" #: qt/base/app.py:88 msgid "Check for Update" msgstr "Auf Updates überprüfen" #: qt/base/app.py:89 msgid "Open Debug Log" msgstr "Debug Log öffnen" #: qt/base/app.py:198 msgid "{} file (*.{})" msgstr "{} Datei (*.{})" #: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Deletion Options" msgstr "Lösch-Optionen" #: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Link deleted files" msgstr "Verlinke gelöschte Dateien" #: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file " "to replace the deleted file." msgstr "" "Doppelte Dateien werden gelöscht, an deren Stelle wird eine Verknüpfung auf " "die Referenz-Datei erstellt." #: qt/base/deletion_options.py:42 msgid "Hardlink" msgstr "Hardlink" #: qt/base/deletion_options.py:42 msgid "Symlink" msgstr "Symlink" #: qt/base/deletion_options.py:46 msgid " (unsupported)" msgstr "(nicht unterstützt)" #: qt/base/deletion_options.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Directly delete files" msgstr "Ohne Papierkorb löschen" #: qt/base/deletion_options.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is " "usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work." msgstr "" "Anstatt Dateien in den Papierkorb zu verschieben, können Sie diese direkt " "löschen. Diese Option wird in der Regel genutzt, falls die normale " "Löschmethode nicht funktioniert." #: qt/base/deletion_options.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Proceed" msgstr "Fortfahren" #: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" #: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Selected" msgstr "Ausgewählt" #: qt/base/details_table.py:16 qt/base/directories_model.py:22 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reference" msgstr "Referenz" #: qt/base/directories_dialog.py:58 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Load Results..." msgstr "Ergebnis laden..." #: qt/base/directories_dialog.py:59 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Results Window" msgstr "Ergebnisfenster" #: qt/base/directories_dialog.py:60 msgid "Add Folder..." msgstr "Ordner hinzufügen..." #: qt/base/directories_dialog.py:68 qt/base/result_window.py:77 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "File" msgstr "Datei" #: qt/base/directories_dialog.py:70 qt/base/result_window.py:85 msgid "View" msgstr "Ansicht" #: qt/base/directories_dialog.py:72 qt/base/result_window.py:87 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: qt/base/directories_dialog.py:74 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Load Recent Results" msgstr "Lade letztes Suchergebnis" #: qt/base/directories_dialog.py:108 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"." msgstr "Zu durchsuchende Ordner auswählen und \"Suche starten\" drücken." #: qt/base/directories_dialog.py:132 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Load Results" msgstr "Lade Ergebnisse" #: qt/base/directories_dialog.py:135 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Scan" msgstr "Suche starten" #: qt/base/directories_dialog.py:179 msgid "Unsaved results" msgstr "Ungespeicherte Ergebnisse" #: qt/base/directories_dialog.py:180 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?" msgstr "" "Sie haben ungespeicherte Ergebnisse. Wollen Sie wirklich dupeGuru beenden?" #: qt/base/directories_dialog.py:188 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select a folder to add to the scanning list" msgstr "Wählen Sie einen Ordner aus, um ihn der Scanliste hinzuzufügen" #: qt/base/directories_dialog.py:205 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select a results file to load" msgstr "Wählen Sie eine Ergebnisdatei zum Laden aus" #: qt/base/directories_dialog.py:206 msgid "All Files (*.*)" msgstr "Alle Dateien (*.*)" #: qt/base/directories_dialog.py:206 qt/base/result_window.py:287 msgid "dupeGuru Results (*.dupeguru)" msgstr "dupeGuru Suchergebnisse (*.dupeguru)" #: qt/base/directories_dialog.py:217 msgid "Start a new scan" msgstr "Starte einen neuen Suchlauf" #: qt/base/directories_dialog.py:218 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?" msgstr "Sie haben ungespeicherte Ergebnisse. Möchten Sie wirklich fortfahren?" #: qt/base/directories_model.py:21 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Name" msgstr "Name" #: qt/base/directories_model.py:21 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "State" msgstr "Zustand" #: qt/base/directories_model.py:22 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Excluded" msgstr "Ausgeschlossen" #: qt/base/directories_model.py:22 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: qt/base/ignore_list_dialog.py:45 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove Selected" msgstr "Auswahl löschen" #: qt/base/ignore_list_dialog.py:46 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Clear" msgstr "Liste leeren" #: qt/base/ignore_list_dialog.py:47 qt/base/problem_dialog.py:57 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: qt/base/preferences_dialog.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Scan Type:" msgstr "Scantyp:" #: qt/base/preferences_dialog.py:50 msgid "Filter Hardness:" msgstr "Filter Empfindlichkeit:" #: qt/base/preferences_dialog.py:76 msgid "More Results" msgstr "Mehr Ergebnisse" #: qt/base/preferences_dialog.py:81 msgid "Fewer Results" msgstr "Weniger Ergebnisse" #: qt/base/preferences_dialog.py:88 msgid "Font size:" msgstr "Schriftgröße:" #: qt/base/preferences_dialog.py:92 msgid "Language:" msgstr "Sprache:" #: qt/base/preferences_dialog.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Copy and Move:" msgstr "Kopieren und Verschieben:" #: qt/base/preferences_dialog.py:101 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Right in destination" msgstr "Direkt ins Ziel" #: qt/base/preferences_dialog.py:102 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Recreate relative path" msgstr "Relativen Pfad neu erstellen" #: qt/base/preferences_dialog.py:103 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Recreate absolute path" msgstr "Absoluten Pfad neu erstellen" #: qt/base/preferences_dialog.py:106 msgid "Custom Command (arguments: %d for dupe, %r for ref):" msgstr "Eigener Befehl (Variablen: %d für Duplikat, %r für Referenz):" #: qt/base/preferences_dialog.py:184 msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect." msgstr "dupeGuru muss neustarten, um die Sprachänderung durchzuführen." #: qt/base/prioritize_dialog.py:71 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Re-Prioritize duplicates" msgstr "Re-priorisiere Duplikate" #: qt/base/prioritize_dialog.py:75 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond" " the best to these criteria to their respective group's reference position. " "Read the help file for more information." msgstr "" "Fügen Sie Kriterien zur rechten Box hinzu. Klicken Sie OK, um die Duplikate," " die diesen Kriterien am besten entsprechen, zur Referenzposition der " "entsprechenden Gruppe zu senden. Lesen Sie die Hilfe für mehr Informationen." #: qt/base/problem_dialog.py:31 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Problems!" msgstr "Probleme!" #: qt/base/problem_dialog.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "" "There were problems processing some (or all) of the files. The cause of " "these problems are described in the table below. Those files were not " "removed from your results." msgstr "" "Es gab Probleme bei der Verarbeitung einiger (aller) Dateien. Der Ursache " "dieser Probleme ist unten genauer beschrieben. Diese Dateien wurden " "\"nicht\" aus Ihren Suchergebnissen entfernt." #: qt/base/problem_dialog.py:52 msgid "Reveal Selected" msgstr "Zeige Markierte" #: qt/base/result_window.py:44 qt/base/result_window.py:170 #: qt/me/details_dialog.py:20 qt/pe/details_dialog.py:26 #: qt/se/details_dialog.py:20 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Details" msgstr "Details" #: qt/base/result_window.py:45 qt/base/result_window.py:81 #: qt/base/result_window.py:145 qt/base/result_window.py:169 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" #: qt/base/result_window.py:46 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Show Dupes Only" msgstr "Nur Duplikate anzeigen" #: qt/base/result_window.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Show Delta Values" msgstr "Zeige Delta-Werte" #: qt/base/result_window.py:48 msgid "Send Marked to Recycle Bin..." msgstr "Verschiebe Markierte in den Papierkorb..." #: qt/base/result_window.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Move Marked to..." msgstr "Verschiebe Markierte nach..." #: qt/base/result_window.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Copy Marked to..." msgstr "Kopiere Markierte nach..." #: qt/base/result_window.py:51 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove Marked from Results" msgstr "Entferne Markierte aus den Ergebnissen" #: qt/base/result_window.py:52 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Re-Prioritize Results..." msgstr "Re-priorisiere Ergebnisse..." #: qt/base/result_window.py:53 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove Selected from Results" msgstr "Entferne Auswahl aus den Ergebnissen" #: qt/base/result_window.py:54 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Add Selected to Ignore List" msgstr "Füge Auswahl der Ausnahmeliste hinzu" #: qt/base/result_window.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Make Selected into Reference" msgstr "Mache Auswahl zur Referenz" #: qt/base/result_window.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Open Selected with Default Application" msgstr "Öffne Auswahl mit Standard-Anwendung" #: qt/base/result_window.py:57 msgid "Open Containing Folder of Selected" msgstr "Öffne den Über-Ordner der Auswahl" #: qt/base/result_window.py:58 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Rename Selected" msgstr "Auswahl umbenennen" #: qt/base/result_window.py:59 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Mark All" msgstr "Alles markieren" #: qt/base/result_window.py:60 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Mark None" msgstr "Nichts markieren" #: qt/base/result_window.py:61 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Invert Marking" msgstr "Auswahl umkehren" #: qt/base/result_window.py:62 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Mark Selected" msgstr "Auswahl markieren" #: qt/base/result_window.py:63 msgid "Export To HTML" msgstr "Exportiere als HTML..." #: qt/base/result_window.py:64 msgid "Export To CSV" msgstr "Exportiere als CSV..." #: qt/base/result_window.py:65 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Save Results..." msgstr "Speichere Ergebnisse..." #: qt/base/result_window.py:66 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Invoke Custom Command" msgstr "Eigenen Befehl ausführen" #: qt/base/result_window.py:79 msgid "Mark" msgstr "Auswählen" #: qt/base/result_window.py:83 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Columns" msgstr "Spalten" #: qt/base/result_window.py:141 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Auf Voreinstellung zurücksetzen" #: qt/base/result_window.py:163 msgid "{} Results" msgstr "{} (Ergebnisse)" #: qt/base/result_window.py:171 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Dupes Only" msgstr "Nur Duplikate anzeigen" #: qt/base/result_window.py:172 msgid "Delta Values" msgstr "Zeige Delta-Werte" #: qt/base/result_window.py:286 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select a file to save your results to" msgstr "Datei zum Speichern der Suchergebnisse auswählen" #: qt/me/preferences_dialog.py:39 qt/se/preferences_dialog.py:39 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" #: qt/me/preferences_dialog.py:40 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filename - Fields" msgstr "Dateiname - Felder" #: qt/me/preferences_dialog.py:41 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filename - Fields (No Order)" msgstr "Dateiname - Felder (ohne Reihenfolge)" #: qt/me/preferences_dialog.py:42 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: qt/me/preferences_dialog.py:43 qt/pe/preferences_dialog.py:33 #: qt/se/preferences_dialog.py:40 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Contents" msgstr "Inhalte" #: qt/me/preferences_dialog.py:44 msgid "Audio Contents" msgstr "Audio Inhalte" #: qt/me/preferences_dialog.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Tags to scan:" msgstr "Folgende Tags scannen:" #: qt/me/preferences_dialog.py:61 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Track" msgstr "Track" #: qt/me/preferences_dialog.py:63 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Artist" msgstr "Künstler" #: qt/me/preferences_dialog.py:65 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Album" msgstr "Album" #: qt/me/preferences_dialog.py:67 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Title" msgstr "Titel" #: qt/me/preferences_dialog.py:69 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Genre" msgstr "Genre" #: qt/me/preferences_dialog.py:71 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Year" msgstr "Jahr" #: qt/me/preferences_dialog.py:75 qt/se/preferences_dialog.py:49 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Word weighting" msgstr "Wortgewichtung" #: qt/me/preferences_dialog.py:77 qt/se/preferences_dialog.py:51 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Match similar words" msgstr "Gleiche ähnliche Wörter ab" #: qt/me/preferences_dialog.py:79 qt/pe/preferences_dialog.py:41 #: qt/se/preferences_dialog.py:53 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Can mix file kind" msgstr "Dateitypen dürfen gemischt werden" #: qt/me/preferences_dialog.py:81 qt/pe/preferences_dialog.py:43 #: qt/se/preferences_dialog.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Use regular expressions when filtering" msgstr "Nutze reguläre Ausdrücke beim Filtern" #: qt/me/preferences_dialog.py:83 qt/pe/preferences_dialog.py:45 #: qt/se/preferences_dialog.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove empty folders on delete or move" msgstr "Entferne leere Ordner beim Löschen oder Verschieben" #: qt/me/preferences_dialog.py:85 qt/pe/preferences_dialog.py:47 #: qt/se/preferences_dialog.py:76 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Ignore duplicates hardlinking to the same file" msgstr "Ignoriere Duplikate mit Hardlinks auf dieselbe Datei" #: qt/me/preferences_dialog.py:87 qt/pe/preferences_dialog.py:49 #: qt/se/preferences_dialog.py:78 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Debug mode (restart required)" msgstr "Debug Modus (Neustart nötig)" #: qt/pe/preferences_dialog.py:34 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "EXIF Timestamp" msgstr "EXIF Zeitstempel" #: qt/pe/preferences_dialog.py:39 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Match pictures of different dimensions" msgstr "Gleiche Bilder mit unterschiedlicher Auflösung ab" #: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:25 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Clear Picture Cache" msgstr "Bilder-Cache leeren" #: qt/pe/result_window.py:26 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?" msgstr "" "Möchten Sie wirklich alle zwischengespeicherten Bildanalysen entfernen?" #: qt/pe/result_window.py:29 msgid "Picture cache cleared." msgstr "Bilder-Cache geleert." #: qt/se/preferences_dialog.py:41 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Folders" msgstr "Ordner" #: qt/se/preferences_dialog.py:60 msgid "Ignore files smaller than" msgstr "Ignoriere Dateien kleiner als" #: qt/se/preferences_dialog.py:71 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "KB" msgstr "KB" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "%@ Results" msgstr "%@ Ergebnisse" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Action" msgstr "Aktion" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Add Aperture Library" msgstr "Füge Aperture-Bibliothek hinzu" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Add iPhoto Library" msgstr "Füge iPhoto-Bibliothek hinzu" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Add iTunes Library" msgstr "Füge iTunes-Bibliothek hinzu" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Add New Folder..." msgstr "Neuer Ordner..." #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Advanced" msgstr "Fortgeschritten" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Audio Content" msgstr "Audio Inhalt" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Automatically check for updates" msgstr "Automatisch nach Updates suchen" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Basic" msgstr "Einfach" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Bring All to Front" msgstr "Alle nach vorne bringen" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Check for update..." msgstr "Auf Updates prüfen..." #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Close Window" msgstr "Fenster schließen" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Content" msgstr "Inhalt" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):" msgstr "Eigener Befehl (Variablen: %d für Duplikat, %r für Referenz):" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Details of Selected File" msgstr "Details der ausgewählten Datei" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Details Panel" msgstr "Details Panel" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Directories" msgstr "Verzeichnisse" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru" msgstr "dupeGuru" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru ME Preferences" msgstr "dupeGuru ME Einstellungen" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru PE Preferences" msgstr "dupeGuru PE Einstellungen" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru Preferences" msgstr "dupeGuru Einstellungen" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru Results" msgstr "dupeGuru Ergebnisse" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "dupeGuru Website" msgstr "dupeGuru Website" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Export Results to CSV" msgstr "Exportiere als CSV..." #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Export Results to XHTML" msgstr "Exportiere als XHTML..." #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Fewer results" msgstr "Weniger Suchergebnisse" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filter hardness:" msgstr "Filter Empfindlichkeit:" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Filter Results..." msgstr "Filter Suchergebnisse..." #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Folder Selection Window" msgstr "Ordner-Auswahlfenster" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Font Size:" msgstr "Schriftgröße:" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Hide dupeGuru" msgstr "dupeGuru ausblenden" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Hide Others" msgstr "Andere ausblenden" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Ignore files smaller than:" msgstr "Ignoriere Dateien kleiner als:" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Load from file..." msgstr "Lade von Datei..." #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Minimize" msgstr "Minimieren" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Mode" msgstr "Modus" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "More results" msgstr "Mehr Suchergebnisse" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Options" msgstr "Optionen" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Preferences..." msgstr "Einstellungen..." #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Quick Look" msgstr "Quick Look" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Quit dupeGuru" msgstr "dupeGuru beenden" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Remove Dead Tracks in iTunes" msgstr "Entferne tote Tracks in iTunes" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reset to Default" msgstr "Auf Voreinstellung zurücksetzen" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reset To Defaults" msgstr "Auf Voreinstellungen zurücksetzen" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reveal" msgstr "Zeige" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Reveal Selected in Finder" msgstr "Zeige Auswahl im Finder" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Select All" msgstr "Alles markieren" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Send Marked to Trash..." msgstr "Verschiebe Markierte in den Papierkorb..." #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Services" msgstr "Services" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Show All" msgstr "Alle einblenden" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Start Duplicate Scan" msgstr "Starte Duplikat-Scan" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "The name '%@' already exists." msgstr "Der Name '%@' existiert bereits." #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Window" msgstr "Fenster" #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 msgid "Zoom" msgstr "Zoom"